Saint Pierre 1×5

1
00:00:01,168 --> 00:00:04,003
Gallagher, é suspeito número um.

2
00:00:04,105 --> 00:00:05,270
Você sabia que eu ia te preencher.

3
00:00:05,373 --> 00:00:07,606
E eu sei que você está
fazendo o seu melhor.

4
00:00:07,708 --> 00:00:10,175
Você acha que Marcus está na
folha de pagamento de Gallagher?

5
00:00:10,277 --> 00:00:11,176
- Talvez.

6
00:00:11,278 --> 00:00:13,012
A Meredith continua
a tentar ligar-me.

7
00:00:14,181 --> 00:00:15,381
Precisamos falar.

8
00:00:17,184 --> 00:00:18,384
(Seagulls squawking)

9
00:00:18,486 --> 00:00:24,356
(#)

10
00:00:28,963 --> 00:00:29,862
(Suspiros)

11
00:00:38,539 --> 00:00:39,204
Sorry.

12
00:00:39,306 --> 00:00:40,072
Vídeos antigos.

13
00:00:40,174 --> 00:00:40,939
Sim.

14
00:00:41,042 --> 00:00:42,441
(Cellphone vibrating)

15
00:00:42,543 --> 00:00:44,076
Fazer de.

16
00:00:44,178 --> 00:00:47,780
Sim. A noite passada foi...

17
00:00:50,017 --> 00:00:51,283
Um pouco de surpresa.

18
00:00:51,385 --> 00:00:53,685
Me aparecendo ou a outra coisa?

19
00:00:54,688 --> 00:00:55,687
(Both chuckles)

20
00:00:56,791 --> 00:00:59,058
Você sabe, se você
me disse que você

21
00:00:59,160 --> 00:01:00,726
estava vindo, eu teria tirado o dia inteiro fora.

22
00:01:03,330 --> 00:01:05,464
Tu... não dormiste.

23
00:01:05,566 --> 00:01:06,632
Outra vitória.

24
00:01:07,735 --> 00:01:09,568
Parece que você está
fazendo muito bem aqui.

25
00:01:09,670 --> 00:01:12,471
Bem, eu preferia não ter sido

26
00:01:12,573 --> 00:01:13,739
banido aqui por você-know-who.

27
00:01:15,309 --> 00:01:16,075
(Cellphone dings)

28
00:01:16,177 --> 00:01:18,243
Mas sim, não, é... É...

29
00:01:18,345 --> 00:01:19,778
é melhor do que eu pensei.

30
00:01:21,082 --> 00:01:23,148
Sim. Eu vim aqui por uma razão.

31
00:01:23,250 --> 00:01:24,083
(Cellphone vibrating)

32
00:01:24,185 --> 00:01:25,751
Desculpe, desculpe. Apenas...

33
00:01:27,221 --> 00:01:27,986
Vá em.

34
00:01:29,090 --> 00:01:30,622
Para falar com você.

35
00:01:30,724 --> 00:01:31,757
Face-to-face.

36
00:01:31,859 --> 00:01:33,959
(Cellphone vibrating)

37
00:01:35,529 --> 00:01:36,562
Eu tenho que levá-lo.

38
00:01:38,833 --> 00:01:39,965
Hey.

39
00:01:43,104 --> 00:01:44,436
Oh, um.

40
00:01:46,841 --> 00:01:48,774
Sim, eu acho que eu sei onde ela está.

41
00:01:48,876 --> 00:01:50,576
Eu vou precisar de um passeio, ok?

42
00:01:52,513 --> 00:01:53,479
Sorry.

43
00:01:53,581 --> 00:01:55,114
I... Eu deveria ter chamado,
não apenas apareceu.

44
00:01:55,216 --> 00:01:56,148
Claro, você está ocupado.

45
00:01:56,250 --> 00:01:57,516
Eles descobriram um corpo, então...

46
00:01:58,586 --> 00:01:59,952
Oh Deus, uh.

47
00:02:00,054 --> 00:02:01,253
Fitz: Eu tenho uma ideia.

48
00:02:01,355 --> 00:02:05,124
Por que você não considera
ficar alguns dias, você sabe?

49
00:02:05,226 --> 00:02:06,592
/>Quando é a próxima vez
que você vai ter uma chance

50
00:02:06,694 --> 00:02:08,694
Caminhar ao redor livre e fácil na França.

51
00:02:08,796 --> 00:02:10,329
(Tira uma respiração profunda)

52
00:02:10,431 --> 00:02:11,463
Vou ver.

53
00:02:12,399 --> 00:02:13,132
Key está lá.

54
00:02:13,234 --> 00:02:14,533
Faça-se em casa.

55
00:02:15,703 --> 00:02:18,804
(Door abre, fecha)

56
00:02:19,940 --> 00:02:21,173
(Seagulls squawking)

57
00:02:21,275 --> 00:02:24,109
(Door abre, fecha)

58
00:02:25,246 --> 00:02:26,712
Como você sabia que eu estava aqui?

59
00:02:27,915 --> 00:02:29,381
Ah, porque eu ouço quando você fala.

60
00:02:29,483 --> 00:02:30,983
Você sempre andar às terças-feiras.

61
00:02:32,786 --> 00:02:34,019
O que se passa contigo?

62
00:02:34,121 --> 00:02:36,288
Bem, temos um possível homicídio.

63
00:02:36,390 --> 00:02:37,789
Eu sei, recebi a mensagem.

64
00:02:37,892 --> 00:02:40,325
Mas há outra coisa.

65
00:02:41,228 --> 00:02:43,395
Ei, vamos misturar as coisas hoje.

66
00:02:43,497 --> 00:02:44,963
Que tal eu conduzir?

67
00:02:45,065 --> 00:02:46,698
Você realmente é hilariante.

6

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *