1 00:00:10,010 --> 00:00:12,929 - Sim. - ("California Love" jogando) 2 00:00:14,264 --> 00:00:15,932 <i> Sabe festejar 3 00:00:16,016 --> 00:00:18,893 O que é essa citação? "Todas as famílias felizes são as mesmas, 4 00:00:18,977 --> 00:00:21,646 <i> mas todas as famílias fodidas são fodidos de maneiras diferentes"? 5 00:00:22,272 --> 00:00:24,566 <i> Não sei exactamente. Eu deixei a faculdade. 6 00:00:25,734 --> 00:00:29,195 <i> Trabalho num negócio de família. que normalmente, por que você se importaria? 7 00:00:29,988 --> 00:00:32,949 <i> Mas o nosso negócio é a maior franquia de basquete 8 00:00:33,033 --> 00:00:34,325 <i> na história do jogo.</i> 9 00:00:34,826 --> 00:00:36,453 <i>The Los Angeles Waves.</i> 10. 00:00:37,078 --> 00:00:40,457 E esta é a história da família fodida que o executa.</i> 11 00:00:40,540 --> 00:00:43,501 - ("California Love" continua) <i>- California love </i> 12 00:00:43,585 --> 00:00:46,671 Este é o meu irmão mais velho. Cameron "Cam" Gordon. 13 00:00:46,755 --> 00:00:48,715 <i> Ele é o Presidente das Ondas. 14 00:00:48,798 --> 00:00:50,675 <i>Cam é o "Eu tenho este" cara.</i> 15. 00:00:50,759 --> 00:00:51,759 Eu trato disto. 16. 00:00:51,801 --> 00:00:53,636 Eu trato disto. Eu trato disto. 17. 00:00:53,720 --> 00:00:54,888 [conversa indistinta] 18. 00:00:54,971 --> 00:00:56,848 Mas ele não é </i> Só um idiota rico. 19 00:00:56,931 --> 00:01:00,477 <i> Ele sabe tudo. sobre esta franquia.</i> 20. 00:01:00,560 --> 00:01:02,687 Ir para Memphis na próxima semana para um segundo rounder. 21 00:01:02,771 --> 00:01:05,106 E isto é estranho. vindo de sua irmã, 22 00:01:05,190 --> 00:01:07,025 <i> mas ele é, tipo, quente?</i> 23 00:01:07,609 --> 00:01:10,278 <i> Todo mundo ama o grande Cam Gordon.</i> 24. 00:01:10,361 --> 00:01:11.446 [Clique de câmera] 25 00:01:11,529 --> 00:01:13,490 {an8}[woman] <i>This is</i> O meu próximo irmão mais velho, Ness. 26 00:01:13,573 --> 00:01:14,574 (an8)<i> Ele é o gerente geral. 27 00:01:14,657 --> 00:01:15,574 Não. Oh! 28 00:01:15,575 --> 00:01:18,036 Ele não está. tão polido como Cam.</i> 29 de Março 00:01:18,119 --> 00:01:20,872 Raios! Monica, vai buscar o meu pau. 30 00:01:20,955 --> 00:01:24,000 Mas ele é o único Gordon que poderia realmente jogar bola. 31 00:01:24,084 --> 00:01:25,210 <i> Então o pai elaborou-o.</i> 32 00:01:25,293 --> 00:01:26,961 <i>Ness durou meia temporada.</i> 33 00:01:27,045 --> 00:01:29,631 <i> Ele então se mudou para as Filipinas para jogar profissionalmente... </i> 34 00:01:29,714 --> 00:01:30,799 [clamorando] 35 00:01:30,882 --> 00:01:32,509 Até ser preso em Manila. 36 00:01:32,592 --> 00:01:34,803 <i>tentando subornar um bouncer em um clube com Ecstasy.</i> 37 00:01:34,886 --> 00:01:37,263 <i>Luckily, pai tinha amigos poderosos quem o tirou. 38 00:01:37,347 --> 00:01:42,393 Gostaria de agradecer ao Sr. Rumsfeld por sua ajuda em resgatar-me. 39 00:01:42,477 --> 00:01:43,477 - [risos] - Sim. 40 00:01:43,520 --> 00:01:46,773 Ele tinha os seus altos e baixos, mas os jogadores o amam. 41 00:01:46,856 --> 00:01:48,566 Para ti, feliz... 42 00:01:49,067 --> 00:01:52,987 É Alexander "Sandy" Gordon. Ele é o meu meio-irmão mais novo. 43 00:01:53,696 --> 00:01:56,157 <i> Ele definitivamente não é atlético. 44 00:01:56,825 --> 00:01:57,783 Raios partam. 45 00:01:57,784 --> 00:02:00,120 Ele é o Chefe. Financial Officer</i> para as ondas. 46. 00:02:00,203 --> 00:02:03,873 <i> Ele é esperto, é conduzido, e como eu digo isso? 47 00:02:03,957 --> 00:02:05,416 <i> Ele também é um bastardo barato. 48 00:02:05,500 --> 00:02:07,627 Ho, ho, ho. Este é um benefício de franja tributável. 49 00:02:07,710 --> 00:02:09,712 Você é obrigado para reportar ao IRS. 50 00:02:09,796 --> 00:02:11,798 Ele é um assassino. que você tem que ser 51 00:02:11,881 --> 00:02:14,717 <i> quando você está gerenciando o dinheiro para uma das maiores equipes da liga.</i> 52 00:02:14,801 --> 00:02:16,136 <i> Então, são eles. 53 00:02:
Deixe um comentário