1 00:00:16,946 --> 00:00:18,865 Anteriormente? 2 00:00:19,563 --> 00:00:20,648 Escutem! 3 00:00:20,731 --> 00:00:24,193 O bom xerife acaba de oferecer uma recompensa de cem ducados 4 00:00:24,276 --> 00:00:26,695 pelo assassino, Robert de Locksley. 5 00:00:26,779 --> 00:00:28,823 Ent?o ele n?o estar? mais no cume oeste. 6 00:00:28,906 --> 00:00:31,951 Era seu desejo prender Locksley. 7 00:00:32,034 --> 00:00:34,955 Voc? causou tudo isso. 8 00:00:35,038 --> 00:00:36,206 Vou me juntar ? ca?ada. 9 00:00:36,289 --> 00:00:39,543 Matarei o garoto e ficarei com a sua metade. 10 00:00:39,626 --> 00:00:43,338 Voc? escolheu se profanar antes de se casar com Lefors. 11 00:00:43,421 --> 00:00:46,007 Isso, garota, ? uma afronta ao meu nome. 12 00:00:46,091 --> 00:00:47,801 - Quem ? voc?? - Sou Rob de Sherwood. 13 00:00:47,884 --> 00:00:49,970 - E quem s?o voc?s? - Os irm?os Miller. 14 00:00:50,053 --> 00:00:51,847 Eu sou Ralph, esse ? Drew. Ele ? Henry. 15 00:00:51,930 --> 00:00:53,056 Marian de Huntingdon? 16 00:00:53,139 --> 00:00:55,809 Sou Celene De Fitzou, dama de companhia de Sua Majestade. 17 00:00:55,892 --> 00:00:57,435 Voc? trabalhar? do nascer ao p?r do sol. 18 00:00:57,519 --> 00:00:59,187 Precisa ficar pronta antes do amanhecer. 19 00:00:59,271 --> 00:01:00,730 Voc? come?a com os deveres da cama. 20 00:01:00,814 --> 00:01:02,899 - Voc? ? uma garota. - Talvez possa me ensinar. 21 00:01:02,983 --> 00:01:03,984 Est? pronta? 22 00:01:11,950 --> 00:01:12,951 Ei! 23 00:01:14,870 --> 00:01:15,871 Quem ? voc?? 24 00:01:15,954 --> 00:01:18,206 - Est? se escondendo. - O xerife est? atr?s de mim. 25 00:01:18,290 --> 00:01:21,459 Vivo! Quero uma execu??o p?blica. 26 00:01:21,543 --> 00:01:22,794 Vamos! 27 00:01:23,712 --> 00:01:25,255 - Xerife. - Huntingdon. 28 00:01:25,338 --> 00:01:27,674 Se v?o para o oeste, v?o para o rio Trent, 29 00:01:27,757 --> 00:01:29,467 acreditando que Sherwood lhes dar? seguran?a. 30 00:01:29,551 --> 00:01:30,927 Queremos nos juntar ? ca?a para garantir que n?o consigam. 31 00:01:35,265 --> 00:01:36,641 Qual de voc?s ? o Locksley? 32 00:01:38,393 --> 00:01:39,519 Voc? 33 00:01:44,608 --> 00:01:45,650 D?i? 34 00:01:45,734 --> 00:01:49,029 Lembre-se de que nenhum homem jamais ganhou um nome valoroso sem dor. 35 00:01:53,617 --> 00:01:55,952 Ralph, corra. 36 00:01:56,036 --> 00:01:57,245 Meu garoto. 37 00:01:57,996 --> 00:01:59,497 Locksley! 38 00:03:19,369 --> 00:03:21,830 ? estranho as coisas que me lembro 39 00:03:21,913 --> 00:03:23,707 daquela noite na floresta com voc?. 40 00:03:24,374 --> 00:03:25,709 Como voc? me fez sentir. 41 00:03:27,127 --> 00:03:28,461 Como se estivesse flutuando. 42 00:03:29,462 --> 00:03:33,758 Se Deus me concedesse a eternidade ali, eu n?o precisaria de mais nada. 43 00:03:35,010 --> 00:03:38,096 Eu nunca esquecerei aquele momento com voc?. 44 00:03:39,305 --> 00:03:41,182 Qual era o nome daquela ?rvore? 45 00:03:42,684 --> 00:03:46,021 ? pedir muito para que uma noite como aquela aconte?a de novo? 46 00:03:47,313 --> 00:03:50,191 Penso em voc? todos os dias, Rob. 47 00:03:51,943 --> 00:03:53,570 J? se passaram semanas. 48 00:03:54,571 --> 00:03:56,614 Imagino que esteja muito melhor. 49 00:03:57,282 --> 00:03:59,409 Se preparando para ser um guarda-florestal. 50 00:04:01,536 --> 00:04:04,998 Pelo menos encontrei um pequeno santu?rio no pal?cio. 51 00:04:05,623 --> 00:04:07,375 Um lugar nos jardins da rainha. 52 00:04:11,921 --> 00:04:15,675 Quando olho para cima, imagino que estou em Sherwood? 53 00:04:16,509 --> 00:04:17,761 Ao seu lado. 54 00:04:18,511 --> 00:04:19,637 Sinto sua falta, Rob. 55 00:04:20,221 --> 00:04:22,390 Para sempre sua, 56 00:04:23,266 --> 00:04:24,267 Maria
Deixe um comentário