Robin Hood 2025 1×4

1
00:00:16,946 --> 00:00:18,865
Anteriormente?

2
00:00:19,563 --> 00:00:20,648
Escutem!

3
00:00:20,731 --> 00:00:24,193
O bom xerife acaba de oferecer
uma recompensa de cem ducados

4
00:00:24,276 --> 00:00:26,695
pelo assassino,
Robert de Locksley.

5
00:00:26,779 --> 00:00:28,823
Ent?o ele n?o estar?
mais no cume oeste.

6
00:00:28,906 --> 00:00:31,951
Era seu desejo prender Locksley.

7
00:00:32,034 --> 00:00:34,955
Voc? causou tudo isso.

8
00:00:35,038 --> 00:00:36,206
Vou me juntar ? ca?ada.

9
00:00:36,289 --> 00:00:39,543
Matarei o garoto
e ficarei com a sua metade.

10
00:00:39,626 --> 00:00:43,338
Voc? escolheu se profanar
antes de se casar com Lefors.

11
00:00:43,421 --> 00:00:46,007
Isso, garota,
? uma afronta ao meu nome.

12
00:00:46,091 --> 00:00:47,801
- Quem ? voc??
- Sou Rob de Sherwood.

13
00:00:47,884 --> 00:00:49,970
- E quem s?o voc?s?
- Os irm?os Miller.

14
00:00:50,053 --> 00:00:51,847
Eu sou Ralph, esse ? Drew.
Ele ? Henry.

15
00:00:51,930 --> 00:00:53,056
Marian de Huntingdon?

16
00:00:53,139 --> 00:00:55,809
Sou Celene De Fitzou, dama
de companhia de Sua Majestade.

17
00:00:55,892 --> 00:00:57,435
Voc? trabalhar?
do nascer ao p?r do sol.

18
00:00:57,519 --> 00:00:59,187
Precisa ficar pronta
antes do amanhecer.

19
00:00:59,271 --> 00:01:00,730
Voc? come?a
com os deveres da cama.

20
00:01:00,814 --> 00:01:02,899
- Voc? ? uma garota.
- Talvez possa me ensinar.

21
00:01:02,983 --> 00:01:03,984
Est? pronta?

22
00:01:11,950 --> 00:01:12,951
Ei!

23
00:01:14,870 --> 00:01:15,871
Quem ? voc??

24
00:01:15,954 --> 00:01:18,206
- Est? se escondendo.
- O xerife est? atr?s de mim.

25
00:01:18,290 --> 00:01:21,459
Vivo! Quero uma execu??o p?blica.

26
00:01:21,543 --> 00:01:22,794
Vamos!

27
00:01:23,712 --> 00:01:25,255
- Xerife.
- Huntingdon.

28
00:01:25,338 --> 00:01:27,674
Se v?o para o oeste,
v?o para o rio Trent,

29
00:01:27,757 --> 00:01:29,467
acreditando que Sherwood
lhes dar? seguran?a.

30
00:01:29,551 --> 00:01:30,927
Queremos nos juntar ? ca?a
para garantir que n?o consigam.

31
00:01:35,265 --> 00:01:36,641
Qual de voc?s ? o Locksley?

32
00:01:38,393 --> 00:01:39,519
Voc?

33
00:01:44,608 --> 00:01:45,650
D?i?

34
00:01:45,734 --> 00:01:49,029
Lembre-se de que nenhum homem jamais
ganhou um nome valoroso sem dor.

35
00:01:53,617 --> 00:01:55,952
Ralph, corra.

36
00:01:56,036 --> 00:01:57,245
Meu garoto.

37
00:01:57,996 --> 00:01:59,497
Locksley!

38
00:03:19,369 --> 00:03:21,830
? estranho
as coisas que me lembro

39
00:03:21,913 --> 00:03:23,707
daquela noite
na floresta com voc?.

40
00:03:24,374 --> 00:03:25,709
Como voc? me fez sentir.

41
00:03:27,127 --> 00:03:28,461
Como se estivesse flutuando.

42
00:03:29,462 --> 00:03:33,758
Se Deus me concedesse a eternidade
ali, eu n?o precisaria de mais nada.

43
00:03:35,010 --> 00:03:38,096
Eu nunca esquecerei
aquele momento com voc?.

44
00:03:39,305 --> 00:03:41,182
Qual era o nome daquela ?rvore?

45
00:03:42,684 --> 00:03:46,021
? pedir muito para que uma noite
como aquela aconte?a de novo?

46
00:03:47,313 --> 00:03:50,191
Penso em voc? todos os dias, Rob.

47
00:03:51,943 --> 00:03:53,570
J? se passaram semanas.

48
00:03:54,571 --> 00:03:56,614
Imagino que esteja muito melhor.

49
00:03:57,282 --> 00:03:59,409
Se preparando para ser
um guarda-florestal.

50
00:04:01,536 --> 00:04:04,998
Pelo menos encontrei
um pequeno santu?rio no pal?cio.

51
00:04:05,623 --> 00:04:07,375
Um lugar nos jardins da rainha.

52
00:04:11,921 --> 00:04:15,675
Quando olho para cima,
imagino que estou em Sherwood?

53
00:04:16,509 --> 00:04:17,761
Ao seu lado.

54
00:04:18,511 --> 00:04:19,637
Sinto sua falta, Rob.

55
00:04:20,221 --> 00:04:22,390
Para sempre sua,

56
00:04:23,266 --> 00:04:24,267
Maria

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *