Robin Hood 2025 1×3

1
00:00:16,992 --> 00:00:18,632
Anteriormente?

2
00:00:21,413 --> 00:00:22,414
? a sua m?e.

3
00:00:22,498 --> 00:00:23,707
Eu sou sax?o.

4
00:00:23,791 --> 00:00:25,167
Voc? ? mais do que isso.

5
00:00:25,250 --> 00:00:27,961
Voc? pode matar
o xerife mil vezes,

6
00:00:28,045 --> 00:00:29,463
mas isso vai destruir voc?.

7
00:00:29,546 --> 00:00:31,632
Voc? ? que precisa ser salvo.

8
00:00:31,715 --> 00:00:34,385
N?o sou seu inimigo.
N?o matei seu pai.

9
00:00:34,468 --> 00:00:36,011
Parem com isso! Parem os dois!

10
00:00:36,095 --> 00:00:37,930
Vim oferecer meus p?sames.

11
00:00:38,013 --> 00:00:39,556
Pensei em voc? todos os dias.

12
00:00:39,640 --> 00:00:40,808
Rezarei por voc?.

13
00:00:40,891 --> 00:00:43,936
Will vai para a corte em breve
para come?ar seu aprendizado como pajem.

14
00:00:44,019 --> 00:00:45,479
Talvez voc? possa ir com ele,
Rob.

15
00:00:45,562 --> 00:00:49,024
Cabe a voc? garantir
que a guarni??o seja incorrupt?vel.

16
00:00:49,108 --> 00:00:53,445
Isso ? algo que voc? aprender?,
mesmo que eu precise usar viol?ncia.

17
00:00:53,529 --> 00:00:55,698
O que est? fazendo aqui?
Voc? est? louco?

18
00:00:55,781 --> 00:00:57,116
Eu queria te ver.

19
00:00:57,199 --> 00:00:58,450
Voc? vem comigo?

20
00:00:58,534 --> 00:01:00,953
Sim, Rob. Eu vou com voc?.

21
00:01:01,036 --> 00:01:02,079
Voc? vai, ??

22
00:01:05,624 --> 00:01:09,128
Estou indo para Londres.
Para a corte da rainha Eleanor.

23
00:01:09,211 --> 00:01:11,797
- Rob!
- O que faz aqui?

24
00:01:11,880 --> 00:01:13,716
Eu vim me despedir.

25
00:01:17,720 --> 00:01:19,680
Aonde vai
com esse arco sofisticado, rapaz?

26
00:01:19,763 --> 00:01:21,598
- S?o os cervos do rei.
- N?o vai acertar um.

27
00:01:23,058 --> 00:01:26,145
O que voc? fez?
V?, ou sua cabe?a ser? do rei.

28
00:01:26,228 --> 00:01:27,312
Assassino normando!

29
00:02:38,759 --> 00:02:39,760
Godda.

30
00:02:42,429 --> 00:02:43,430
Salve-me.

31
00:02:47,184 --> 00:02:49,311
Eu lhe dei uma arma.

32
00:03:04,743 --> 00:03:05,744
Abram o port?o!

33
00:03:09,998 --> 00:03:11,375
- Pai.
- Fique no seu quarto.

34
00:03:18,590 --> 00:03:19,591
Saiam da frente!

35
00:03:21,468 --> 00:03:22,469
Para tr?s!

36
00:03:28,267 --> 00:03:29,309
O que vamos fazer?

37
00:03:30,060 --> 00:03:32,813
Levem-no para cima
e fiquem em sil?ncio.

38
00:03:36,233 --> 00:03:37,276
Qual ? o problema?

39
00:03:38,861 --> 00:03:40,070
? o Capit?o Lefors.

40
00:03:40,696 --> 00:03:41,697
Ele foi morto.

41
00:03:43,490 --> 00:03:44,491
O qu??

42
00:03:54,793 --> 00:03:56,169
Como isso aconteceu?

43
00:03:56,253 --> 00:03:58,130
- Fomos atacados, senhor.
- Por quem?

44
00:04:00,215 --> 00:04:01,633
Filho de Locksley, meu senhor.

45
00:04:02,426 --> 00:04:04,094
Ele nos esperava na floresta.

46
00:04:08,724 --> 00:04:10,684
Vingan?a pelo pai, aposto.

47
00:04:17,441 --> 00:04:18,817
Onde est? o Locksley agora?

48
00:04:59,691 --> 00:05:00,776
Quem fez isso?

49
00:05:01,985 --> 00:05:04,363
O jovem Locksley, minha senhora.

50
00:05:18,418 --> 00:05:20,337
Levem o corpo dele para a capela.

51
00:05:20,420 --> 00:05:21,838
Informem ao bispo.

52
00:05:33,517 --> 00:05:34,518
Vivo!

53
00:05:34,601 --> 00:05:36,061
Quero uma execu??o p?blica.

54
00:05:37,187 --> 00:05:38,355
Vamos!

55
00:06:15,308 --> 00:06:17,019
Se chamam marigolds,
ouro de Maria.

56
00:06:17,102 --> 00:06:18,979
? minha flor favorita,
na verdade.

57
00:06:53,180 --> 00:06:54,681
Pai, o que eu fiz?

58
00:07:01,688 --> 00:07:02,814
Me ajude.

59
00:07:04,816 --> 00:07:06,318
Godda, me ajude.

60
00:07:22,334 --> 00:07:24,669
Onde est? o garoto Locksley?

61
00:07:24,753 --> 00:07:27,089
Rob? N?o o vemos h? dias.

62
00:07:27,172 --> 00:07:28,215
Q

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *