1 00:00:05,128 --> 00:00:06,965 <i>Anteriormente em Revival.</i> 2 00:00:07,074 --> 00:00:08,274 Se algum Revivido 3 00:00:08,276 --> 00:00:09,968 <i>se mostrar agressivo ou violento,</i> 4 00:00:10,057 --> 00:00:11,970 levem para um lugar seguro. 5 00:00:12,080 --> 00:00:13,950 Sua irm? ? Revivida? 6 00:00:13,972 --> 00:00:15,166 Quero uma tr?gua. 7 00:00:15,525 --> 00:00:16,892 <i>Minha fam?lia est? a salvo?</i> 8 00:00:16,894 --> 00:00:18,808 <i>Juro de dedinho.</i> 9 00:00:18,810 --> 00:00:21,453 Ele est? fugindo desde <i>que estragou o caso Blackdeer.</i> 10 00:00:21,455 --> 00:00:22,455 Ouviu? 11 00:00:23,315 --> 00:00:24,319 <i>Tem algo l?.</i> 12 00:00:25,205 --> 00:00:26,858 <i>Quem atirou nele, atirou em voc?.</i> 13 00:00:26,860 --> 00:00:28,528 At? revidei. 14 00:00:29,064 --> 00:00:31,281 <i>Lester viu quem atirou. ? um policial.</i> 15 00:00:31,283 --> 00:00:32,993 <i>Achamos a bala</i> que matou o Aaron. 16 00:00:33,617 --> 00:00:35,116 <i>E sua arma n?o bateu com ela.</i> 17 00:00:36,001 --> 00:00:37,620 <i>N?o vai adivinhar de quem era.</i> 18 00:00:37,663 --> 00:00:38,663 Do McCray? 19 00:00:41,775 --> 00:00:44,336 <i>20 ANOS ANTES DO DIA DO REAVIVAMENTO</i> 20 00:01:07,620 --> 00:01:09,089 ? linda. 21 00:01:10,256 --> 00:01:11,651 Diga oi pra sua irm?. 22 00:01:16,911 --> 00:01:17,911 O qu?? 23 00:01:17,913 --> 00:01:18,928 O que foi? 24 00:01:19,121 --> 00:01:20,928 - O que foi? - Por que ela n?o chora? 25 00:01:21,748 --> 00:01:23,162 Por que n?o est? chorando? 26 00:01:36,811 --> 00:01:39,365 - Que dia, cara. - Que noite, meu Deus. 27 00:01:42,817 --> 00:01:45,287 Ela est? ligada a essas m?quinas. 28 00:01:45,720 --> 00:01:47,941 Agora ela est? na incubadora. 29 00:01:50,311 --> 00:01:52,428 Que loucura. Ela ? t?o pequena, t?o fr?gil. 30 00:01:52,771 --> 00:01:55,895 Sabia que depois do c?ncer da Patty, existia essa chance. 31 00:01:56,162 --> 00:01:58,998 Complica??es e m? forma??o. Era um risco. 32 00:01:59,264 --> 00:02:03,570 Mas precisava dessa besteira de cristal e parto na ?gua? 33 00:02:03,571 --> 00:02:05,405 Qual ?! Pra qu? isso? 34 00:02:05,676 --> 00:02:09,212 Dev?amos estar na cidade, em um hospital. ? loucura! 35 00:02:09,233 --> 00:02:11,373 Ela ? toda natureba. 36 00:02:11,374 --> 00:02:14,240 Ela n?o abre m?o disso. Ela acha que a ?gua ? especial. 37 00:02:14,384 --> 00:02:16,873 <i>Voc? se apaixonou por essa hippie.</i> 38 00:02:16,874 --> 00:02:19,959 <i>Agrade?a que ela e a Dana est?o bem.</i> 39 00:02:20,744 --> 00:02:22,607 <i>O que acontecer est? nas m?os de Deus.</i> 40 00:02:23,013 --> 00:02:24,746 <i>Isso ? pra voc? e a Patty.</i> 41 00:02:25,182 --> 00:02:27,264 <i>Valeu, irm?o. Obrigado por tudo.</i> 42 00:02:29,941 --> 00:02:32,125 <i>N?o ? in?til, querida. Voc? vai usar um dia.</i> 43 00:02:34,140 --> 00:02:35,574 Doutor. Como ela est?? 44 00:02:41,370 --> 00:02:42,872 - Oi. - Cuidado. 45 00:02:43,200 --> 00:02:44,867 Precisamos fazer mais exames, 46 00:02:44,868 --> 00:02:48,054 mas ela est? mostrando sinais de OI precoce. 47 00:02:48,264 --> 00:02:49,750 - Pronto. - Oi? 48 00:02:50,480 --> 00:02:51,782 O que isso significa? 49 00:02:51,784 --> 00:02:54,254 Falaremos mais, mas ela ? bem fr?gil 50 00:02:54,546 --> 00:02:56,023 e provavelmente sempre ser?. 51 00:02:56,593 --> 00:02:57,793 Posso pegar ela? 52 00:02:57,844 --> 00:02:59,137 Com muito cuidado. 53 00:03:01,215 --> 00:03:02,683 Segure a cabe?a. 54 00:03:03,253 --> 00:03:05,965 Isso. Muito bem. 55 00:03:06,897 --> 00:03:10,399 Voc? vai ter que ajudar a cuidar da sua irm?zinha. 56 00:03:10,401 --> 00:03:13,068 - Ela vai precisar de voc?. - Algo de errado com ela? 57 00:03:13,070 --> 00:03:14,074 N?o. 58 00:03:14,076
Deixe um comentário