Resident Alien 4×8

Série: Resident Alien
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 8º (E08)

Identificador: 7bd0048beba5e82b3d95728290c87e07d016c96c
Tamanho: 68.249 bytes (66,65 KB)
Modificado em: 07/04/2026 23:05:38
Ver trecho da legenda: Resident Alien 4×8 BAE PTBR
1
00:00:11,666 --> 00:00:15,601
Anteriormente em "Resident Alien"...

2
00:00:17,973 --> 00:00:19,739
Bem-vindo novamente ao meu podcast,

3
00:00:19,875 --> 00:00:23,309
onde discutirei a pesquisa
para o filho de Peter Bach, Robert.

4
00:00:23,311 --> 00:00:24,544
Bom trabalho, deputado.

5
00:00:24,546 --> 00:00:26,246
Essa coisa alienígena está tudo conectado.

6
00:00:27,482 --> 00:00:29,015
O Mantídeo ainda pode estar vivo.

7
00:00:29,151 --> 00:00:31,217
Você não pode me matar, mas eu posso te matar.

8
00:00:31,219 --> 00:00:33,152
E como está o pequeno Leroy?

9
00:00:33,288 --> 00:00:35,388
Começando a chutar como
uma pequena dançarina chique.

10
00:00:35,523 --> 00:00:38,224
Eu decidi parar de beber,
e encontrei uma reunião de AA.

11
00:00:38,359 --> 00:00:41,060
Então agora que o bebê
é seguro, eu quero dizer

12
00:00:41,062 --> 00:00:42,395
Ben e Kate a verdade.

13
00:00:42,397 --> 00:00:44,130
Você matou seu próprio pai para me salvar.

14
00:00:44,132 --> 00:00:45,965
Não torne isso estranho.

15
00:00:48,269 --> 00:00:50,670
O que...

16
00:01:03,150 --> 00:01:04,350
Ei.

17
00:01:04,485 --> 00:01:06,652
Parece que tenho que fazer as malas.

18
00:01:42,790 --> 00:01:44,724
Você está confortável aí?

19
00:01:47,495 --> 00:01:50,930
Desculpe, Jules, você não pode vir comigo.

20
00:01:51,066 --> 00:01:54,266
Mas você foi um ótimo anfitrião.

21
00:02:19,126 --> 00:02:20,760
Os humanos não gostam de mudanças.

22
00:02:20,895 --> 00:02:23,496
Eles encontram conforto em seus
vive permanecendo o mesmo.

23
00:02:23,631 --> 00:02:26,699
Eu acho que para os humanos, vendo
seu filho abraçando um alienígena

24
00:02:26,834 --> 00:02:28,067
não conta como conforto.

25
00:02:30,938 --> 00:02:34,840
Você poderia, por favor, encobrir o
estátua alienígena morta, coisa de pai?

26
00:02:34,976 --> 00:02:37,076
Está me dando vontade de vomitar.

27
00:02:37,078 --> 00:02:42,081
Não desrespeite meus mortos
pai, que acabei de assassinar.

28
00:02:47,989 --> 00:02:51,624
Obrigado por virar
de volta a um humano.

29
00:02:51,759 --> 00:02:54,193
Isso foi muito.

30
00:02:54,195 --> 00:02:55,328
Foi fácil.

31
00:02:55,463 --> 00:02:57,062
Foi como vestir um casaco,

32
00:02:57,064 --> 00:02:59,999
um com ombros largos, cabelo lindo,

33
00:03:00,001 --> 00:03:02,602
e mamilos como dobrões espanhóis.

34
00:03:02,737 --> 00:03:06,405
Bem, obrigado por arruinar
história e mamilos para nós.

35
00:03:06,541 --> 00:03:09,375
Então agora você sabe que sou um alienígena.

36
00:03:09,377 --> 00:03:11,911
E não somos muito diferentes.

37
00:03:12,046 --> 00:03:13,246
Agora saia.

38
00:03:13,248 --> 00:03:15,481
Eu preciso terminar
meu pai em pedaços,

39
00:03:15,616 --> 00:03:17,850
transformá-lo em uma rocha
jardim à beira do lago.

40
00:03:17,938 --> 00:03:18,961
Não tão rápido.

41
00:03:18,986 --> 00:03:21,154
Ainda temos algumas perguntas.

42
00:03:21,289 --> 00:03:23,289
Então você realmente foi para o espaço?
Foi legal?

43
00:03:23,425 --> 00:03:24,985
Você... você
aprender alguma coisa, ou...

44
00:03:25,092 --> 00:03:27,137
parece uma pergunta
você poderia perguntar no caminho para casa.

45
00:03:27,161 --> 00:03:28,561
E por que você está perguntando a ele como ele

46
00:03:28,630 --> 00:03:30,096
acabou de fazer alguma viagem escolar?

47
00:03:30,231 --> 00:03:31,364
Ele deixou o planeta.

48
00:03:31,499 --> 00:03:33,866
eu só estava lá em cima
por, tipo, 10 minutos.

49
00:03:34,001 --> 00:03:35,961
E então, quando voltei,
Deixei crescer a barba porque

50
00:03:36,003 --> 00:03:37,699
- tocou uma das bolas de Harry.
- Eu sabia.

51
00:03:37,723 --> 00:03:38,738
O quê?

52
00:03:40,908 --> 00:03:42,274
Esferas metálicas.

53
00:03:42,276 --> 00:03:44,076
É tecnologia alienígena do meu planeta

54
00:03:44,078 --> 00:03:45,245
para me ajudar se eu me perdesse.

55
00:03:45,379 --> 00:03:47,613
E você disse, eu sabia?

56
00:03:47,749 --> 00:03:50,116
Você acha que estou escrotando seu filho?

57
00:03:50,118 --> 00:03:51,584
Eu não sou nenhuma aberração.

58
00:03:51,609 --> 00:03:52,609
Eu gosto de pássaros.

59
00:03:57,438 --> 00:03:58,635
Que diabos é essa coisa?

60
00:03:58,659 --> 00:04:00,159
Este é meu filho!

61
00:04:00,294 --> 00:04:02,227
Eu não chamo nada do seu filho.

62
00:04:02,229 --> 00:04:03,662
Ele me chama de esquilo raspado,

63
00:04:03,664 --> 00:04:06,465
mindinho, rato bebê, maxi pad.

64
00:04:12,406 --> 00:04:13,773
Não há mais tempo de tela!

65
00:04:13,908 --> 00:04:14,974
O que diabos está acontecendo?

66
00:04:14,976 --> 00:04:16,408
Há... há pequenos alienígenas?

67
00:04:16,411 --> 00:04:17,677
Hum-hmm.

68
00:04:17,812 --> 00:04:19,132
Há alienígenas louva-a-deus...

69
00:04:19,247 --> 00:04:20,713
- por que não?
- ...Na terra?

70
00:04:20,848 --> 00:04:22,548
Como você pôde manter tudo isso em segredo?

71
00:04:22,550 --> 00:04:23,849
Sim.

72
00:04:23,851 --> 00:04:25,028
Amigo, você não pensou
para nos dizer que a cidade

73
00:04:25,052 --> 00:04:26,352
médico é um alienígena?

74
00:04:26,488 --> 00:04:28,153
Você sabe, ele prescreve Adderall,

75
00:04:28,155 --> 00:04:30,256
mas às vezes não.

76
00:04:30,392 --> 00:04:31,757
Eu te contei.

77
00:04:31,893 --> 00:04:34,227
Você me disse que eu estava quebrado e
queria me mandar para uma escola

78
00:04:34,361 --> 00:04:36,129
na Geórgia para crianças especiais.

79
00:04:40,635 --> 00:04:42,035
Quer dizer, era uma escola legal.

80
00:04:42,169 --> 00:04:43,169
Hum-hmm.

81
00:04:43,238 --> 00:04:46,505
Eles... eles tinham cavalos.

82
00:04:46,641 --> 00:04:47,973
Eles fizeram.

83
00:04:48,109 --> 00:04:50,476
Alguém quer café?

84
00:04:50,611 --> 00:04:52,277
Dinglebutt?

85
00:04:52,413 --> 00:04:54,413
Ah, eu o chamo assim também.

86
00:04:56,151 --> 00:04:57,549
Lena, sou eu.

87
00:04:57,685 --> 00:04:59,485
Eu estava certo sobre Jules
sendo um alienígena, ok?

88
00:04:59,620 --> 00:05:01,520
Então você poderia me dar um
ligar quando receber esta mensagem?

89
00:05:01,522 --> 00:05:03,200
E só sei que sou bonita
claro que Cletus está peidando

90
00:05:03,224 --> 00:05:04,890
porque ele sente sua falta, ok?

91
00:05:07,695 --> 00:05:08,761
Você conseguiu falar com ela?

92
00:05:08,763 --> 00:05:10,195
Bem, ela acha que sou louco.

93
00:05:10,331 --> 00:05:12,397
Quer dizer, eu sento em um carro
por horas, perseguindo uma mulher.

94
00:05:12,399 --> 00:05:14,834
Ela sai para fumar um cigarro,
Eu coloquei uma bala nela,

95
00:05:14,836 --> 00:05:16,135
e eu sou o louco?

96
00:05:17,439 --> 00:05:18,904
Eu ainda estou tentando
processar que eu tomei bebidas

97
00:05:18,906 --> 00:05:20,806
com um Mantídeo,
e ela me deu a conta.

98
00:05:20,942 --> 00:05:23,542
Que puta. Você sabe o que?

99
00:05:23,544 --> 00:05:24,610
Ela é uma assassina.

100
00:05:24,745 --> 00:05:25,945
Vou apenas dizer vadia.

101
00:05:28,282 --> 00:05:29,348
Ah.

102
00:05:29,350 --> 00:05:30,783
Você... você enviou
um carro até a casa de Lena?

103
00:05:30,785 --> 00:05:32,351
Sim, eles estão de olho nela.

104
00:05:32,486 --> 00:05:35,788
Eles também revistaram Jules
casa, não encontrei nada.

105
00:05:35,923 --> 00:05:37,190
Ela se foi.

106
00:05:37,324 --> 00:05:38,958
Temos que acabar com isso.

107
00:05:39,093 --> 00:05:40,203
Começam os velhos tempos de mineração
depois de amanhã.

108
00:05:40,227 --> 00:05:41,605
Parece o planejamento deste Mantid

109
00:05:41,629 --> 00:05:43,529
ao girá-lo
em um buffet livre,

110
00:05:43,664 --> 00:05:44,964
comigo como acompanhamento.

111
00:05:44,966 --> 00:05:46,866
Não sou nenhum maldito brócolis mole.

112
00:05:46,868 --> 00:05:50,169
Inferno, eu sou um assado totalmente carregado
batata, com bacon extra.

113
00:05:50,305 --> 00:05:51,637
Droga.

114
00:05:51,639 --> 00:05:54,740
Agora estou com fome de alguma coisa
tão delicioso quanto eu.

115
00:05:54,742 --> 00:05:57,176
Então você mentiu quando disse
que Harry não era um alienígena.

116
00:05:57,178 --> 00:05:58,844
Ele 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *