Resident Alien 4×10

Série: Resident Alien
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 10º (E10)

Identificador: 6698689a20bfa2e507c8c2e0e1a871496e853b67
Tamanho: 67.213 bytes (65,64 KB)
Modificado em: 07/04/2026 23:05:04
Ver trecho da legenda: Resident Alien 4×10 BAE PTBR
1
00:00:10,073 --> 00:00:12,098
Anteriormente em "Resident Alien"...

2
00:00:12,123 --> 00:00:13,199
Você estava certo sobre Ethan.

3
00:00:13,201 --> 00:00:14,467
Ele não é um alienígena.

4
00:00:14,602 --> 00:00:16,569
- Você não o matou?
- Claro que não.

5
00:00:16,705 --> 00:00:18,304
Fui expulso do time.

6
00:00:18,439 --> 00:00:20,940
Perdi minha bolsa de estudos,
e eu tive que vir aqui.

7
00:00:21,076 --> 00:00:24,043
Neste ponto, é só
mais fácil parar de esquiar.

8
00:00:24,179 --> 00:00:27,313
- Harry é um alienígena.
- Eles sabem.

9
00:00:27,315 --> 00:00:28,480
- Nós sabemos.
- Já descobrimos.

10
00:00:28,482 --> 00:00:30,449
Quando os bebês Mantídeos famintos eclodirem,

11
00:00:30,451 --> 00:00:32,324
a comida deles terá que ser...

12
00:00:32,349 --> 00:00:33,386
nós.

13
00:00:33,388 --> 00:00:35,120
Não atire no saco de ovos!

14
00:00:35,122 --> 00:00:36,389
Os bebês vão se espalhar.

15
00:00:36,524 --> 00:00:38,825
Tem um!

16
00:00:38,960 --> 00:00:40,760
Bem, delegado, você finalmente viu um alienígena.

17
00:00:40,762 --> 00:00:43,062
Eu nunca quero ouvir
a palavra "alienígena" novamente.

18
00:00:43,064 --> 00:00:44,430
Eu preciso sair daqui.

19
00:00:44,432 --> 00:00:45,865
Sinto muito.

20
00:00:46,000 --> 00:00:47,133
Não fique.

21
00:00:47,268 --> 00:00:48,902
Eu não pertenço mais aqui.

22
00:00:49,036 --> 00:00:50,336
Eu preciso estar com Heather.

23
00:00:50,471 --> 00:00:53,106
Estamos indo embora.

24
00:00:54,042 --> 00:00:56,876
Eles estão aqui.

25
00:01:02,483 --> 00:01:04,818
Ethan, nós conversamos sobre isso.

26
00:01:04,952 --> 00:01:06,485
Alienígenas não são reais.

27
00:01:06,487 --> 00:01:08,287
Olha, por favor, volte para casa.

28
00:01:08,423 --> 00:01:10,656
Ele arruinou minha vida, mãe.

29
00:01:10,792 --> 00:01:13,159
Eu tenho que consertar isso.

30
00:01:13,294 --> 00:01:15,028
É a única maneira
Posso voltar aos trilhos.

31
00:01:15,162 --> 00:01:16,495
Querida, estou preocupado com você.

32
00:01:16,497 --> 00:01:18,063
Você não tem nada com que se preocupar.

33
00:01:18,199 --> 00:01:19,343
- Eu prometo.
- Por favor, eu só...

34
00:01:19,367 --> 00:01:20,934
Mãe, está tudo bem.

35
00:01:21,068 --> 00:01:23,203
Estarei em casa em breve. Você verá.

36
00:01:23,337 --> 00:01:24,337
Essa é a melhor coisa...

37
00:01:50,065 --> 00:01:52,932
Olha, preciso de 10 tortas de maçã
e 10 tortas de cereja.

38
00:01:52,934 --> 00:01:58,170
Oh, uh, faça 8 maçãs e 11 cerejas.

39
00:01:58,172 --> 00:02:00,272
100 de cada.

40
00:02:00,275 --> 00:02:02,242
Você viu minha cozinha, certo?

41
00:02:02,244 --> 00:02:04,276
Vou pegar dois de cada para você.

42
00:02:04,279 --> 00:02:05,578
Estou viajando um trilhão de milhas

43
00:02:05,713 --> 00:02:06,846
ir morar com minha Heather.

44
00:02:06,982 --> 00:02:08,481
Preciso de lanches de estrada.

45
00:02:08,616 --> 00:02:11,284
Eu também não sei se
o planeta dela tem uma loja de tortas.

46
00:02:11,286 --> 00:02:13,319
Bem, talvez você devesse
ligue para Heather e pergunte a ela.

47
00:02:13,321 --> 00:02:15,288
Não, eu quero surpreendê-la.

48
00:02:15,423 --> 00:02:18,624
Ah, ótima ideia. As mulheres adoram surpresas.

49
00:02:18,649 --> 00:02:19,649
Hum.

50
00:02:19,694 --> 00:02:20,894
Não, estou brincando. Nós não.

51
00:02:21,028 --> 00:02:23,563
Você não sabe
minha Heather, kaylahlah...

52
00:02:23,698 --> 00:02:25,965
kaylahlahlah.

53
00:02:25,967 --> 00:02:27,266
Obrigado, tio.

54
00:02:27,402 --> 00:02:29,146
Ah, quando você vê Asta,
diga a ela que posso ter o nome

55
00:02:29,170 --> 00:02:31,104
de um médico para substituir Harry.

56
00:02:31,129 --> 00:02:32,136
O quê?

57
00:02:32,239 --> 00:02:33,639
Substitua-me? Por que?

58
00:02:33,775 --> 00:02:35,240
Você está indo embora.

59
00:02:35,242 --> 00:02:37,243
Precisamos de um novo médico na clínica.

60
00:02:37,378 --> 00:02:38,544
Não.

61
00:02:38,546 --> 00:02:40,446
Eu não... isso parece
como uma ideia horrível.

62
00:02:40,581 --> 00:02:42,282
Eu não quero ser substituído.

63
00:02:42,284 --> 00:02:44,250
Isso é o que acontece quando você sai.

64
00:02:44,386 --> 00:02:46,652
A vida continua
para todos os outros que ficam.

65
00:02:46,788 --> 00:02:47,788
Isso mesmo.

66
00:02:47,922 --> 00:02:50,256
A cidade encontrará um novo médico.

67
00:02:50,391 --> 00:02:52,425
Outra pessoa vai comer minhas tortas.

68
00:02:52,427 --> 00:02:55,961
E outra pessoa irá
morar em sua cabana.

69
00:02:55,963 --> 00:02:57,030
Não! Não!

70
00:02:57,164 --> 00:02:59,198
Essa é a minha cabana!

71
00:02:59,200 --> 00:03:02,101
Eu vou queimar isso antes
Eu deixei qualquer um morar lá!

72
00:03:02,236 --> 00:03:03,636
Certo?

73
00:03:05,807 --> 00:03:06,807
Besteira.

74
00:03:08,976 --> 00:03:12,545
Foi assim que meu filho reagiu
quando mudamos de pré-escola.

75
00:03:12,680 --> 00:03:14,847
Eu tive o sonho mais louco,

76
00:03:14,982 --> 00:03:16,302
e não consegui voltar a dormir.

77
00:03:16,350 --> 00:03:20,352
Jay estava lá, e ela estava
chateado por algum motivo.

78
00:03:20,355 --> 00:03:23,056
Ah, e Judy tinha uma carroça cheia de livros,

79
00:03:23,190 --> 00:03:25,624
e havia essa nave espacial
do planeta de Harry

80
00:03:25,626 --> 00:03:27,626
aquele acidente caiu naquela rodovia

81
00:03:27,628 --> 00:03:29,762
que passa pela passagem.

82
00:03:29,897 --> 00:03:31,630
O que comemos ontem à noite?

83
00:03:31,632 --> 00:03:33,552
Um pouco de comida que cozinhamos
em algum momento que encontramos

84
00:03:33,668 --> 00:03:35,428
embrulhado em algo
em algum lugar da geladeira.

85
00:03:37,405 --> 00:03:39,038
Adivinha quem entrou na faculdade!

86
00:03:39,040 --> 00:03:40,974
- O quê?
- Minha garota!

87
00:03:41,108 --> 00:03:42,441
- Minha garota!
- Estou indo para Boulder.

88
00:03:42,577 --> 00:03:45,144
Ainda Colorado, mas finalmente estou
saindo da paciência.

89
00:03:47,214 --> 00:03:49,054
Eu preciso de um moletom.
Você vai comprar um para mim?

90
00:03:49,116 --> 00:03:50,116
Sim!

91
00:03:50,151 --> 00:03:52,384
Estou tão orgulhoso de você!

92
00:03:52,387 --> 00:03:53,819
Ah, meu Deus!

93
00:03:53,955 --> 00:03:55,288
Este é o momento perfeito.

94
00:03:58,893 --> 00:03:59,933
Ah, muito obrigado.

95
00:03:59,961 --> 00:04:01,761
Ok.

96
00:04:01,763 --> 00:04:04,297
Eu queria te dar isso
por muito tempo.

97
00:04:04,432 --> 00:04:06,465
Em parte para a faculdade,
também porque eu quero

98
00:04:06,601 --> 00:04:09,001
te dar algo antes de eu ir.

99
00:04:09,003 --> 00:04:12,338
Drew ligou e disse que eu
poderia ficar com ele e Manuel.

100
00:04:12,473 --> 00:04:14,207
- Em Amsterdã!
- Oh meu Deus!

101
00:04:14,341 --> 00:04:15,808
- Isso é tão legal!
- Sim.

102
00:04:15,943 --> 00:04:18,211
Você sabe, você merece férias.

103
00:04:18,345 --> 00:04:20,046
Obrigado, mas não são férias.

104
00:04:20,181 --> 00:04:21,981
Pensei em me mudar para lá por um tempo.

105
00:04:21,983 --> 00:04:23,349
Mude as coisas.

106
00:04:23,484 --> 00:04:24,683
Posso fazer o que quiser.

107
00:04:24,685 --> 00:04:25,685
Sem programação.

108
00:04:25,820 --> 00:04:28,287
Ah, Deus! Apenas seja livre!

109
00:04:28,289 --> 00:04:29,855
Talvez eu mude meu nome para Stacy

110
00:04:29,857 --> 00:04:31,324
e conseguir um emprego como barista.

111
00:04:31,459 --> 00:04:32,958
Eu gosto de Stacy por você.

112
00:04:32,960 --> 00:04:34,326
- Obrigado.
- Espere um segundo.

113
00:04:34,328 --> 00:04:35,495
Você está se mudando?

114
00:04:35,629 --> 00:04:37,162
Em todo o mundo?

115
00:04:37,164 --> 00:04:39,499
Bem, foi legal
de você para me avisar.

116
00:04:39,633 --> 00:04:44,303
Uh, eu não sabia o que
Eu ia fazer, mas faço agora.

117
00:04:44,439 --> 00:04:46,739
E não vou embora por algumas semanas.

118
00:04:46,874 --> 00:04:48,841
Vamos, Jay. Você também vai embora.

119
00:04:48,976 --> 00:04:50,243
Eu estou indo para a faculdade.

120
00:04:50,378 --> 00:04:52,578
É diferente.

121
00:04:52,580 --> 00:04:55,414
eu já tinha

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *