Série: Resident Alien
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 7º (E07)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 7º (E07)
Identificador:
Tamanho: 57.866 bytes (56,51 KB)
Modificado em: 07/04/2026 23:04:48
7177999619cc45788a834b05071e4083922326abTamanho: 57.866 bytes (56,51 KB)
Modificado em: 07/04/2026 23:04:48
Ver trecho da legenda: Resident Alien 3×7 HDTV-SYNCOPY PTBR
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,070 Anteriormente em "Resident Alien"... 2 00:00:02,095 --> 00:00:05,483 - Olá, pai. - Esta é minha doce garotinha, Liza. 3 00:00:05,966 --> 00:00:07,271 - Olá, querido. - Olá, pai. 4 00:00:07,272 --> 00:00:08,490 Você sabe, sua mãe e eu estava conversando, 5 00:00:08,491 --> 00:00:10,158 e há muitas coisas muito interessantes 6 00:00:10,183 --> 00:00:11,236 possibilidades em Park City. 7 00:00:11,260 --> 00:00:13,944 Conheci minha mãe hoje. 8 00:00:13,969 --> 00:00:14,969 Posso ajudá-lo? 9 00:00:14,994 --> 00:00:16,266 Bem, como foi? 10 00:00:16,291 --> 00:00:17,299 D'Arcy. 11 00:00:17,361 --> 00:00:18,878 Você acha que foi sequestrado? 12 00:00:18,879 --> 00:00:20,601 Como alguém saberia com certeza? 13 00:00:20,602 --> 00:00:23,082 Algumas pessoas encontram chips que os alienígenas 14 00:00:23,083 --> 00:00:24,823 use como um dispositivo de rastreamento. 15 00:00:24,824 --> 00:00:27,129 O que traz você para esta região do bosque? 16 00:00:27,130 --> 00:00:29,747 Estou aqui para matar meu pai. 17 00:00:29,748 --> 00:00:30,748 Você deve saber química. 18 00:00:30,749 --> 00:00:32,054 Você reconhece essa fórmula? 19 00:00:32,055 --> 00:00:34,013 É um composto com um elemento estranho. 20 00:00:34,014 --> 00:00:38,147 Esta fórmula pode ser a chave para entendendo o plano dos Greys. 21 00:00:38,148 --> 00:00:39,192 O que está acontecendo? 22 00:00:39,193 --> 00:00:40,497 Por que você está sendo tão reservado? 23 00:00:40,498 --> 00:00:41,877 Por que você está sendo tão curioso? 24 00:00:41,902 --> 00:00:44,023 Você e Liv praticamente me implorou por um novo deputado, 25 00:00:44,024 --> 00:00:46,025 mas agora ele se foi, e você nem o substituíram? 26 00:00:46,026 --> 00:00:47,330 Não. 27 00:00:47,331 --> 00:00:49,028 Eu vi isso em filmes humanos. 28 00:00:49,029 --> 00:00:50,290 Estou apaixonado. 29 00:00:50,291 --> 00:00:51,769 Você trabalha para os Greys agora. 30 00:00:51,770 --> 00:00:55,077 Você vai nos ajudar obter o DNA alienígena de Harry. 31 00:00:55,078 --> 00:00:57,166 Depois que você me der o que eu preciso, você vai deixar o planeta, 32 00:00:57,167 --> 00:00:58,777 e você nunca mais o verá. 33 00:01:38,817 --> 00:01:43,082 sincronização e correções por <font color="#FF0000"><b>awaqeded</b></font> <font color="#FF0000"><b>.</b></font> 34 00:01:50,090 --> 00:01:51,742 Este está morto. 35 00:01:53,876 --> 00:01:56,312 É melhor ter amado e perdido, 36 00:01:56,313 --> 00:02:00,055 disse algum idiota, que eu a esperança também está morta agora. 37 00:02:00,056 --> 00:02:02,840 Amar é como ser disparado de um canhão... 38 00:02:02,841 --> 00:02:05,321 emocionante, exceto essa última parte 39 00:02:05,322 --> 00:02:07,454 quando você atinge o chão e seu corpo quebra 40 00:02:07,455 --> 00:02:09,717 em pequenos pedaços. 41 00:02:09,718 --> 00:02:11,632 Essa parte estraga a viagem. 42 00:02:19,989 --> 00:02:21,294 Você sabe o que acabei de perceber? 43 00:02:21,295 --> 00:02:23,252 Essa música foi repetida três vezes. 44 00:02:23,253 --> 00:02:25,689 E então eu me perguntei, quem iria 45 00:02:25,690 --> 00:02:28,344 estar ouvindo um Canção de desgosto dos anos 1970 46 00:02:28,345 --> 00:02:30,781 uma e outra vez? 47 00:02:30,782 --> 00:02:33,436 E agora, aqui estou. 48 00:02:33,437 --> 00:02:36,613 Essa música é a mais verdadeiro já escrito. 49 00:02:36,614 --> 00:02:38,441 Você pode, por favor, fazer isso parar? 50 00:02:38,442 --> 00:02:41,270 Sinto muito por Heather, mas temos muito 51 00:02:41,271 --> 00:02:42,619 de pacientes esta manhã. 52 00:02:42,620 --> 00:02:46,145 Eu não me importo se eles vivem ou morrem! 53 00:02:46,146 --> 00:02:48,625 Talvez você mantenha isso dentro de você. 54 00:02:48,626 --> 00:02:52,803 E então vá para casa e termine a bomba, por favor. 55 00:02:52,804 --> 00:02:55,458 OK, primeiro, prefeito Ben para terapia. 56 00:02:55,459 --> 00:02:59,245 Não me importo se o prefeito Ben morrer. 57 00:02:59,246 --> 00:03:01,203 Bem, isso somos dois. 58 00:03:01,204 --> 00:03:02,204 Ah. 59 00:03:02,205 --> 00:03:04,641 Ele estava brincando. 60 00:03:04,642 --> 00:03:06,209 Eu não estava. 61 00:03:40,722 --> 00:03:43,245 Ah, merda! 62 00:03:43,246 --> 00:03:44,987 Ah. 63 00:04:03,111 --> 00:04:05,983 É... é delicado. 64 00:04:05,984 --> 00:04:09,203 Tem esse cara no trabalho que estou tendo 65 00:04:09,204 --> 00:04:10,901 um pouco de problema com. 66 00:04:10,902 --> 00:04:13,164 Xerife Mike. 67 00:04:13,165 --> 00:04:15,906 Não, não é. 68 00:04:15,907 --> 00:04:17,298 Se não for o xerife Mike, 69 00:04:17,299 --> 00:04:19,474 então é Timmy, o cara do sanduíche. 70 00:04:19,475 --> 00:04:21,215 E se você não consegue se dar bem com ele, 71 00:04:21,216 --> 00:04:24,784 então você é um verdadeiro idiota. 72 00:04:24,785 --> 00:04:26,133 OK, é o Mike. 73 00:04:26,134 --> 00:04:28,366 Sim, ele está... ele está tramando alguma coisa. 74 00:04:28,391 --> 00:04:29,397 Hum. 75 00:04:29,405 --> 00:04:31,972 Você sabe, ele está mentindo e se esgueirando. 76 00:04:31,973 --> 00:04:34,453 E tenho certeza de que novo deputado ele me fez contratar 77 00:04:34,454 --> 00:04:35,846 é um assassino. 78 00:04:35,847 --> 00:04:37,848 Não confie em ninguém. 79 00:04:37,849 --> 00:04:42,635 Você nunca pode realmente saber como outro homem se sente... 80 00:04:42,636 --> 00:04:46,900 uma mulher, pássaro. 81 00:04:46,901 --> 00:04:50,904 Você poderia acordar a cada manhã ao lado do xerife Mike. 82 00:04:50,905 --> 00:04:53,385 Ele poderia te dizer que ele te ama, e você 83 00:04:53,386 --> 00:04:55,779 nunca saberemos se ele o fizer. 84 00:04:55,780 --> 00:04:59,217 Ele poderia acariciar seu rosto, e você poderia alimentar o girassol manualmente 85 00:04:59,218 --> 00:05:01,175 sementes em sua boquinha delicada 86 00:05:01,176 --> 00:05:02,655 enquanto ele diz que quer para passar o resto 87 00:05:02,656 --> 00:05:06,790 da vida dele com você, mas tudo pode ser mentira. 88 00:05:06,791 --> 00:05:10,663 eu quero gastar o resto da minha vida com você. 89 00:05:10,664 --> 00:05:13,013 Isso poderia ser uma mentira. 90 00:05:14,320 --> 00:05:16,408 Obrigado por essa imagem. 91 00:05:16,409 --> 00:05:20,499 Você só tem a si mesmo este mundo e mais ninguém. 92 00:05:20,500 --> 00:05:22,807 Você me deve $100. 93 00:05:24,417 --> 00:05:26,157 Ah, entendo. 94 00:05:26,158 --> 00:05:30,204 Você está dizendo que estou dando ao Mike o poder no relacionamento. 95 00:05:30,205 --> 00:05:34,078 Eu preciso descobrir o que há acontecendo, recupere meu poder. 96 00:05:34,079 --> 00:05:35,993 Eu não disse nada disso. 97 00:05:35,994 --> 00:05:38,430 Você sabe, você tem um método estranho, 98 00:05:38,431 --> 00:05:40,084 mas estou começando a entender. 99 00:05:40,085 --> 00:05:42,347 Você diz a coisa errada para para eu aprender a coisa certa. 100 00:05:42,348 --> 00:05:44,654 - Errado. - Certo. 101 00:05:44,655 --> 00:05:47,308 Ótima sessão. 102 00:05:47,309 --> 00:05:49,659 Apague a luz! 103 00:05:49,660 --> 00:05:50,921 Filho da puta. 104 00:05:55,361 --> 00:05:57,231 Harry, caramba! 105 00:05:57,232 --> 00:06:01,106 É isso. Estou desligando a tomada. 106 00:06:02,020 --> 00:06:04,630 Não é algo que você queira ouvir em um consultório médico. 107 00:06:04,631 --> 00:06:07,807 Olá. 108 00:06:07,808 --> 00:06:09,679 Maria Ellen. 109 00:06:09,680 --> 00:06:11,637 Eu sei. 110 00:06:12,987 --> 00:06:17,599 Eu queria pedir desculpas por como eu estava. 111 00:06:17,600 --> 00:06:19,471 Eu não estava no melhor lugar. 112 00:06:19,472 --> 00:06:22,648 Algumas coisas estavam acontecendo. 113 00:06:22,649 --> 00:06:25,172 Não importa. 114 00:06:25,173 --> 00:06:29,002 Quer saber sobre o seu família, sua história? 115 00:06:29,003 --> 00:06:31,963 Talvez possamos pegar um pouco de comida e conversar? 116 00:06:35,444 --> 00:06:37,098 Hum. 117 00:06:42,078 --> 00:06:44,862 Senhor, temos um problema. 118 00:06:44,8
Deixe um comentário