Resident Alien 3×7

Série: Resident Alien
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 7º (E07)

Identificador: 7177999619cc45788a834b05071e4083922326ab
Tamanho: 57.866 bytes (56,51 KB)
Modificado em: 07/04/2026 23:04:48
Ver trecho da legenda: Resident Alien 3×7 HDTV-SYNCOPY PTBR
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,070
Anteriormente em "Resident Alien"...

2
00:00:02,095 --> 00:00:05,483
- Olá, pai.
- Esta é minha doce garotinha, Liza.

3
00:00:05,966 --> 00:00:07,271
- Olá, querido.
- Olá, pai.

4
00:00:07,272 --> 00:00:08,490
Você sabe, sua mãe
e eu estava conversando,

5
00:00:08,491 --> 00:00:10,158
e há muitas coisas muito interessantes

6
00:00:10,183 --> 00:00:11,236
possibilidades em Park City.

7
00:00:11,260 --> 00:00:13,944
Conheci minha mãe hoje.

8
00:00:13,969 --> 00:00:14,969
Posso ajudá-lo?

9
00:00:14,994 --> 00:00:16,266
Bem, como foi?

10
00:00:16,291 --> 00:00:17,299
D'Arcy.

11
00:00:17,361 --> 00:00:18,878
Você acha que foi sequestrado?

12
00:00:18,879 --> 00:00:20,601
Como alguém saberia com certeza?

13
00:00:20,602 --> 00:00:23,082
Algumas pessoas encontram chips que os alienígenas

14
00:00:23,083 --> 00:00:24,823
use como um dispositivo de rastreamento.

15
00:00:24,824 --> 00:00:27,129
O que traz você
para esta região do bosque?

16
00:00:27,130 --> 00:00:29,747
Estou aqui para matar meu pai.

17
00:00:29,748 --> 00:00:30,748
Você deve saber química.

18
00:00:30,749 --> 00:00:32,054
Você reconhece essa fórmula?

19
00:00:32,055 --> 00:00:34,013
É um composto
com um elemento estranho.

20
00:00:34,014 --> 00:00:38,147
Esta fórmula pode ser a chave para
entendendo o plano dos Greys.

21
00:00:38,148 --> 00:00:39,192
O que está acontecendo?

22
00:00:39,193 --> 00:00:40,497
Por que você está sendo tão reservado?

23
00:00:40,498 --> 00:00:41,877
Por que você está sendo tão curioso?

24
00:00:41,902 --> 00:00:44,023
Você e Liv praticamente
me implorou por um novo deputado,

25
00:00:44,024 --> 00:00:46,025
mas agora ele se foi, e você
nem o substituíram?

26
00:00:46,026 --> 00:00:47,330
Não.

27
00:00:47,331 --> 00:00:49,028
Eu vi isso em filmes humanos.

28
00:00:49,029 --> 00:00:50,290
Estou apaixonado.

29
00:00:50,291 --> 00:00:51,769
Você trabalha para os Greys agora.

30
00:00:51,770 --> 00:00:55,077
Você vai nos ajudar
obter o DNA alienígena de Harry.

31
00:00:55,078 --> 00:00:57,166
Depois que você me der o que eu preciso,
você vai deixar o planeta,

32
00:00:57,167 --> 00:00:58,777
e você nunca mais o verá.

33
00:01:38,817 --> 00:01:43,082
sincronização e correções por <font color="#FF0000"><b>awaqeded</b></font>
<font color="#FF0000"><b>.</b></font>

34
00:01:50,090 --> 00:01:51,742
Este está morto.

35
00:01:53,876 --> 00:01:56,312
É melhor ter amado e perdido,

36
00:01:56,313 --> 00:02:00,055
disse algum idiota, que eu
a esperança também está morta agora.

37
00:02:00,056 --> 00:02:02,840
Amar é como ser
disparado de um canhão...

38
00:02:02,841 --> 00:02:05,321
emocionante, exceto
essa última parte

39
00:02:05,322 --> 00:02:07,454
quando você atinge o chão
e seu corpo quebra

40
00:02:07,455 --> 00:02:09,717
em pequenos pedaços.

41
00:02:09,718 --> 00:02:11,632
Essa parte estraga a viagem.

42
00:02:19,989 --> 00:02:21,294
Você sabe o que acabei de perceber?

43
00:02:21,295 --> 00:02:23,252
Essa música foi repetida três vezes.

44
00:02:23,253 --> 00:02:25,689
E então eu me perguntei, quem iria

45
00:02:25,690 --> 00:02:28,344
estar ouvindo um
Canção de desgosto dos anos 1970

46
00:02:28,345 --> 00:02:30,781
uma e outra vez?

47
00:02:30,782 --> 00:02:33,436
E agora, aqui estou.

48
00:02:33,437 --> 00:02:36,613
Essa música é a
mais verdadeiro já escrito.

49
00:02:36,614 --> 00:02:38,441
Você pode, por favor, fazer isso parar?

50
00:02:38,442 --> 00:02:41,270
Sinto muito por Heather,
mas temos muito

51
00:02:41,271 --> 00:02:42,619
de pacientes esta manhã.

52
00:02:42,620 --> 00:02:46,145
Eu não me importo se
eles vivem ou morrem!

53
00:02:46,146 --> 00:02:48,625
Talvez você mantenha isso dentro de você.

54
00:02:48,626 --> 00:02:52,803
E então vá para casa e
termine a bomba, por favor.

55
00:02:52,804 --> 00:02:55,458
OK, primeiro, prefeito Ben para terapia.

56
00:02:55,459 --> 00:02:59,245
Não me importo se o prefeito Ben morrer.

57
00:02:59,246 --> 00:03:01,203
Bem, isso somos dois.

58
00:03:01,204 --> 00:03:02,204
Ah.

59
00:03:02,205 --> 00:03:04,641
Ele estava brincando.

60
00:03:04,642 --> 00:03:06,209
Eu não estava.

61
00:03:40,722 --> 00:03:43,245
Ah, merda!

62
00:03:43,246 --> 00:03:44,987
Ah.

63
00:04:03,111 --> 00:04:05,983
É... é delicado.

64
00:04:05,984 --> 00:04:09,203
Tem esse cara
no trabalho que estou tendo

65
00:04:09,204 --> 00:04:10,901
um pouco de problema com.

66
00:04:10,902 --> 00:04:13,164
Xerife Mike.

67
00:04:13,165 --> 00:04:15,906
Não, não é.

68
00:04:15,907 --> 00:04:17,298
Se não for o xerife Mike,

69
00:04:17,299 --> 00:04:19,474
então é Timmy, o cara do sanduíche.

70
00:04:19,475 --> 00:04:21,215
E se você não consegue se dar bem com ele,

71
00:04:21,216 --> 00:04:24,784
então você é um verdadeiro idiota.

72
00:04:24,785 --> 00:04:26,133
OK, é o Mike.

73
00:04:26,134 --> 00:04:28,366
Sim, ele está... ele está tramando alguma coisa.

74
00:04:28,391 --> 00:04:29,397
Hum.

75
00:04:29,405 --> 00:04:31,972
Você sabe, ele está mentindo
e se esgueirando.

76
00:04:31,973 --> 00:04:34,453
E tenho certeza de que
novo deputado ele me fez contratar

77
00:04:34,454 --> 00:04:35,846
é um assassino.

78
00:04:35,847 --> 00:04:37,848
Não confie em ninguém.

79
00:04:37,849 --> 00:04:42,635
Você nunca pode realmente saber
como outro homem se sente...

80
00:04:42,636 --> 00:04:46,900
uma mulher, pássaro.

81
00:04:46,901 --> 00:04:50,904
Você poderia acordar a cada
manhã ao lado do xerife Mike.

82
00:04:50,905 --> 00:04:53,385
Ele poderia te dizer que ele
te ama, e você

83
00:04:53,386 --> 00:04:55,779
nunca saberemos se ele o fizer.

84
00:04:55,780 --> 00:04:59,217
Ele poderia acariciar seu rosto, e
você poderia alimentar o girassol manualmente

85
00:04:59,218 --> 00:05:01,175
sementes em sua boquinha delicada

86
00:05:01,176 --> 00:05:02,655
enquanto ele diz que quer
para passar o resto

87
00:05:02,656 --> 00:05:06,790
da vida dele com você,
mas tudo pode ser mentira.

88
00:05:06,791 --> 00:05:10,663
eu quero gastar
o resto da minha vida com você.

89
00:05:10,664 --> 00:05:13,013
Isso poderia ser uma mentira.

90
00:05:14,320 --> 00:05:16,408
Obrigado por essa imagem.

91
00:05:16,409 --> 00:05:20,499
Você só tem a si mesmo
este mundo e mais ninguém.

92
00:05:20,500 --> 00:05:22,807
Você me deve $100.

93
00:05:24,417 --> 00:05:26,157
Ah, entendo.

94
00:05:26,158 --> 00:05:30,204
Você está dizendo que estou dando ao Mike
o poder no relacionamento.

95
00:05:30,205 --> 00:05:34,078
Eu preciso descobrir o que há
acontecendo, recupere meu poder.

96
00:05:34,079 --> 00:05:35,993
Eu não disse nada disso.

97
00:05:35,994 --> 00:05:38,430
Você sabe, você tem um método estranho,

98
00:05:38,431 --> 00:05:40,084
mas estou começando a entender.

99
00:05:40,085 --> 00:05:42,347
Você diz a coisa errada para
para eu aprender a coisa certa.

100
00:05:42,348 --> 00:05:44,654
- Errado.
- Certo.

101
00:05:44,655 --> 00:05:47,308
Ótima sessão.

102
00:05:47,309 --> 00:05:49,659
Apague a luz!

103
00:05:49,660 --> 00:05:50,921
Filho da puta.

104
00:05:55,361 --> 00:05:57,231
Harry, caramba!

105
00:05:57,232 --> 00:06:01,106
É isso. Estou desligando a tomada.

106
00:06:02,020 --> 00:06:04,630
Não é algo que você queira
ouvir em um consultório médico.

107
00:06:04,631 --> 00:06:07,807
Olá.

108
00:06:07,808 --> 00:06:09,679
Maria Ellen.

109
00:06:09,680 --> 00:06:11,637
Eu sei.

110
00:06:12,987 --> 00:06:17,599
Eu queria pedir desculpas por como eu estava.

111
00:06:17,600 --> 00:06:19,471
Eu não estava no melhor lugar.

112
00:06:19,472 --> 00:06:22,648
Algumas coisas estavam acontecendo.

113
00:06:22,649 --> 00:06:25,172
Não importa.

114
00:06:25,173 --> 00:06:29,002
Quer saber sobre o seu
família, sua história?

115
00:06:29,003 --> 00:06:31,963
Talvez possamos pegar um pouco de comida e conversar?

116
00:06:35,444 --> 00:06:37,098
Hum.

117
00:06:42,078 --> 00:06:44,862
Senhor, temos um problema.

118
00:06:44,8

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *