Resident Alien 3×5

Série: Resident Alien
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: bc5d7c5e2137e25b62979921162ce98dbf775cdf
Tamanho: 60.298 bytes (58,88 KB)
Modificado em: 07/04/2026 23:04:38
Ver trecho da legenda: Resident Alien 3×5 HDTV-TG PTBR
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,914
Anteriormente em "Resident Alien"...

2
00:00:01,915 --> 00:00:03,524
Eu não te contei nada.

3
00:00:03,525 --> 00:00:05,360
Você não é nada para os Greys.

4
00:00:05,361 --> 00:00:07,111
Eu não acho que eles vão deixar você viver.

5
00:00:07,112 --> 00:00:11,463
Os Grays aproveitarão o
intenso poder da caldeira.

6
00:00:11,464 --> 00:00:13,073
Mas eu não sei
por que eles estão fazendo isso.

7
00:00:13,074 --> 00:00:15,162
Eles não podem viver muito
na gravidade da Terra.

8
00:00:15,163 --> 00:00:17,904
Pelo menos deixe-me lembrar desta vez.

9
00:00:17,905 --> 00:00:18,905
Pedro confiou em mim.

10
00:00:18,906 --> 00:00:19,949
Se Peter confiasse em você,

11
00:00:19,950 --> 00:00:21,560
ele teria lhe dado a chave.

12
00:00:21,561 --> 00:00:24,171
Quem melhor para lutar contra alienígenas

13
00:00:24,172 --> 00:00:27,479
do que alguém que pode ver alienígenas?

14
00:00:29,134 --> 00:00:30,656
Você é um Aviário Azul.

15
00:00:30,657 --> 00:00:31,484
Posso mudar?

16
00:00:31,485 --> 00:00:32,527
Hã. Eu vejo Heather.

17
00:00:32,528 --> 00:00:33,876
Eu sei o que é isso.

18
00:00:33,877 --> 00:00:36,314
Meus joelhos estão fracos,
e minhas palmas estão suando.

19
00:00:36,315 --> 00:00:37,664
Estou apaixonado.

20
00:01:42,946 --> 00:01:43,969
Ah!

21
00:02:00,703 --> 00:02:04,184
A bola parece ser orgânica.

22
00:02:04,185 --> 00:02:07,840
Só pode ser controlado
pelo alienígena da Terra Harry.

23
00:02:07,841 --> 00:02:10,321
Traga-o para nós.

24
00:02:26,294 --> 00:02:30,558
sincronização e correções por <font color="#FF0000"><b>awaqeded</b></font>
<font color="#FF0000"><b>.</b></font>

25
00:02:35,085 --> 00:02:38,087
Ah, ah, olhe!

26
00:02:38,088 --> 00:02:40,438
Os humanos idiotas parecem formigas.

27
00:02:40,439 --> 00:02:44,224
Você parece tão estúpido
em suas pernas sem asas

28
00:02:44,225 --> 00:02:46,922
no chão idiota!

29
00:02:46,923 --> 00:02:49,969
Nossa vida é melhor que a sua
em todos os sentidos!

30
00:02:52,712 --> 00:02:55,104
Atração é física simples.

31
00:02:55,105 --> 00:02:57,933
Todos os objetos com massa
são atraídos um pelo outro

32
00:02:57,934 --> 00:03:00,414
até que eles se encontrem e haja uma liberação.

33
00:03:02,548 --> 00:03:05,071
Heather e eu nos tornamos muito próximos,

34
00:03:05,072 --> 00:03:09,249
então a atração que sinto
em relação a ela é forte.

35
00:03:09,250 --> 00:03:12,208
- Oh, esta é uma loja nova.
- Ah.

36
00:03:14,299 --> 00:03:17,126
Não. Harry, não.

37
00:03:20,783 --> 00:03:22,393
Ei, ei, ei, ei! Vamos, vamos!

38
00:03:22,394 --> 00:03:24,133
O que você está fazendo?

39
00:03:24,134 --> 00:03:27,354
O macho pássaro do paraíso
estufa o peito

40
00:03:27,355 --> 00:03:29,617
e executa uma dança elaborada

41
00:03:29,618 --> 00:03:32,620
para atrair uma companheira.

42
00:03:44,285 --> 00:03:48,201
Eu já senti a atração antes,
mas não assim.

43
00:03:48,202 --> 00:03:50,116
Tudo que eu quero é estar com ela.

44
00:03:50,117 --> 00:03:52,684
Eu nem me importo
que ela nunca toma banho

45
00:03:52,685 --> 00:03:54,645
e em vez disso apenas espirra
em uma piscina infantil.

46
00:04:10,703 --> 00:04:12,486
Ei, pai, você viu Harry?

47
00:04:12,487 --> 00:04:14,096
Não consegui contatá-lo.

48
00:04:14,097 --> 00:04:15,489
Não em alguns dias.

49
00:04:15,490 --> 00:04:16,925
Mas tem sido uma coisa boa.

50
00:04:16,926 --> 00:04:20,364
Eu posso vender minhas tortas
em vez de se virar

51
00:04:20,365 --> 00:04:22,541
e perceber que um deles se foi.

52
00:04:23,455 --> 00:04:25,848
Você está esperando a mãe do Jay?

53
00:04:27,284 --> 00:04:31,200
Então ela perguntou se ela poderia
fique comigo por um tempo.

54
00:04:31,201 --> 00:04:32,637
Eu não disse sim.

55
00:04:32,638 --> 00:04:35,161
Eu nunca cruzaria essa linha
sem falar com você

56
00:04:35,162 --> 00:04:37,772
depois daquela primeira vez
Eu cruzei a linha

57
00:04:37,773 --> 00:04:41,515
- sem falar com você.
- Estes são os medicamentos dela.

58
00:04:41,516 --> 00:04:44,953
Um para estômago,
um para ajudar na concentração,

59
00:04:44,954 --> 00:04:47,782
e este é o seu retentor
que ela nunca se lembra

60
00:04:47,783 --> 00:04:50,655
- para usar à noite.
- Então então...

61
00:04:50,656 --> 00:04:52,744
Ela já me perguntou. Sim.

62
00:04:52,745 --> 00:04:55,442
Não, desculpe, ela me disse.

63
00:04:55,443 --> 00:04:57,792
Sinto muito.
As coisas estão ruins entre vocês dois?

64
00:04:57,793 --> 00:04:58,837
Não.

65
00:04:58,838 --> 00:05:00,534
No momento, ela só está brava porque

66
00:05:00,535 --> 00:05:03,319
Eu disse a ela que ela não pode explodir
faculdade para explorar o mundo.

67
00:05:03,320 --> 00:05:06,061
No qual eu te apoiei totalmente.

68
00:05:06,062 --> 00:05:07,715
Você conhece Jay.

69
00:05:07,716 --> 00:05:10,283
Ela tem uma nova namorada agora,

70
00:05:10,284 --> 00:05:12,938
- e é tudo sobre isso.
- Sim.

71
00:05:12,939 --> 00:05:15,593
Você quer ir conhecer a Europa
com sua namorada? Ótimo.

72
00:05:15,594 --> 00:05:18,422
Você pode ir fazer isso
depois de obter um diploma.

73
00:05:19,728 --> 00:05:21,903
Enquanto isso, prefiro vê-la com você

74
00:05:21,904 --> 00:05:23,775
enquanto espera por cartas de aceitação

75
00:05:23,776 --> 00:05:26,299
do que em algum albergue em Amsterdã.

76
00:05:26,300 --> 00:05:28,344
Isto é, se você estiver bem com isso.

77
00:05:28,345 --> 00:05:30,085
eu...

78
00:05:30,086 --> 00:05:32,610
Estou feliz em levá-la. Não leve ela.

79
00:05:32,611 --> 00:05:34,481
Uh, não leve ela.

80
00:05:34,482 --> 00:05:38,267
Eu... má escolha de palavras. eu...

81
00:05:38,268 --> 00:05:40,445
Estou feliz que ela tenha você.

82
00:05:42,055 --> 00:05:44,012
Não deixe ela pedir emprestado
o carregador do seu telefone,

83
00:05:44,013 --> 00:05:46,406
- ou você nunca mais o verá.
- Oh.

84
00:05:46,407 --> 00:05:48,800
Anotado.

85
00:05:48,801 --> 00:05:51,716
♪ Estou apaixonado ♪

86
00:05:51,717 --> 00:05:55,546
♪ Estou apaixonado por uma linda pomba ♪

87
00:05:55,547 --> 00:05:58,026
♪ E ela é doce como uma torta ♪

88
00:05:58,027 --> 00:06:01,160
Aí está você. Onde você estava?

89
00:06:01,161 --> 00:06:04,642
Asta, estou apaixonado,
e isso me dá vontade de dançar.

90
00:06:04,643 --> 00:06:07,471
Ah, meu Deus,
mas não te ensinou como.

91
00:06:07,472 --> 00:06:09,560
-Ah! Ah! Ah!
- Oh!

92
00:06:09,561 --> 00:06:11,518
Ellen.

93
00:06:11,519 --> 00:06:13,999
Você fez alguma coisa com seu cabelo?

94
00:06:14,000 --> 00:06:16,262
Parece legal.

95
00:06:16,263 --> 00:06:18,482
Você pode querer verificar
ele por um ferimento na cabeça.

96
00:06:18,483 --> 00:06:19,961
Obrigado.

97
00:06:19,962 --> 00:06:22,660
Eu tenho tentado
para chegar até você por três dias.

98
00:06:22,661 --> 00:06:27,273
Eu estive com Heather...

99
00:06:27,274 --> 00:06:28,840
Tendo tantas relações sexuais.

100
00:06:28,841 --> 00:06:31,320
É emocionante descobrir
novos lugares para fazer sexo.

101
00:06:31,321 --> 00:06:33,671
Você deve trancar as portas do seu carro,
a propósito.

102
00:06:33,672 --> 00:06:34,802
Temos um problema.

103
00:06:34,803 --> 00:06:35,977
Mike e Liv estão procurando

104
00:06:35,978 --> 00:06:37,805
a van do Alien Tracker e...

105
00:06:37,806 --> 00:06:40,852
espere, você fez sexo no meu carro?

106
00:06:40,853 --> 00:06:42,854
Não.

107
00:06:42,855 --> 00:06:44,812
Sim, foi bom!

108
00:06:44,813 --> 00:06:47,989
Uh, mas só fizemos isso em
no banco de trás por respeito.

109
00:06:47,990 --> 00:06:50,165
OK, mais tarde conversaremos
sobre limites.

110
00:06:50,166 --> 00:06:52,690
Mas primeiro você estava
a última pessoa a usar

111
00:06:52,691 --> 00:06:54,561
a van do Alien Tracker.

112
00:06:54,562 --> 00:06:56,128
Se Mike e Liv encontrarem seu DNA,

113
00:06:56,129 --> 00:06:58,130
eles saberão que você estava
com ele antes de morrer.

114
00:06:58,131 --> 00:06:59,523
Isso é impossível.

115
00:06:59,524 --> 00:07:03,352
Usei mais de 40 lenços ume

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *