Série: Resident Alien
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 9º (E09)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 9º (E09)
Identificador:
Tamanho: 61.672 bytes (60,23 KB)
Modificado em: 07/04/2026 23:04:14
a09d7335c641cb20f66b3f19b5126afd58a34f89Tamanho: 61.672 bytes (60,23 KB)
Modificado em: 07/04/2026 23:04:14
Ver trecho da legenda: Resident Alien 2×9 GOSSIP-ION10 PTBR
1 00:00:00,897 --> 00:00:03,046 Anteriormente em "Resident Alien"... 2 00:00:03,051 --> 00:00:04,477 Acalme-se? Eu não consigo me acalmar. 3 00:00:04,482 --> 00:00:05,831 Eles estão ameaçando nossas famílias! 4 00:00:05,836 --> 00:00:08,438 Se eu soubesse de algo importante e perigoso, 5 00:00:08,443 --> 00:00:09,879 Eu poderia ter escrito isso. 6 00:00:09,884 --> 00:00:11,712 Puta merda! 7 00:00:11,717 --> 00:00:13,719 Quem diabos é o Grupo Galvan/Powell? 8 00:00:13,724 --> 00:00:15,358 Por que você está em Nova York? 9 00:00:15,363 --> 00:00:17,669 Você deveria ficar no Colorado 10 00:00:17,674 --> 00:00:19,067 e faça seu maldito trabalho. 11 00:00:19,072 --> 00:00:21,758 Você não tem ideia de quem você está lidando. 12 00:00:21,763 --> 00:00:24,271 Então, onde está essa bola alienígena? 13 00:00:24,276 --> 00:00:26,115 Eu te dou a bola, Eu recupero minha vida. 14 00:00:30,426 --> 00:00:31,701 Meu aniversário está chegando. 15 00:00:31,706 --> 00:00:35,204 Eu queria saber se você quer fazer algo naquele dia. 16 00:00:35,209 --> 00:00:36,297 Eu adoraria isso. 17 00:00:36,378 --> 00:00:38,250 Surpresa! 18 00:00:41,875 --> 00:00:44,039 Há atividade alienígena aqui em Patience. 19 00:00:44,044 --> 00:00:45,476 - Eu sei disso. - O que você vai fazer? 20 00:00:45,480 --> 00:00:47,351 Vou ligar para o Alien Tracker 21 00:00:47,356 --> 00:00:48,792 e diga a ele para vir para Patience 22 00:00:48,797 --> 00:00:50,175 e encontrar-se um alienígena. 23 00:00:53,483 --> 00:00:55,398 Eu sou Golias. Há uma raça alienígena 24 00:00:55,403 --> 00:00:57,043 que está planejando dominar a Terra. 25 00:00:57,048 --> 00:01:00,104 O que... ah... 26 00:01:00,109 --> 00:01:01,719 Você deveria ter ficado no Colorado 27 00:01:01,724 --> 00:01:04,363 - e fez seu trabalho. - Você atirou em mim. 28 00:01:04,368 --> 00:01:06,022 Sim. Eu nunca deveria ter feito você 29 00:01:06,027 --> 00:01:07,680 matar Sam Hodges. 30 00:01:07,763 --> 00:01:09,982 Eu deveria ter tomado cuidar disso sozinho. 31 00:01:17,758 --> 00:01:19,652 Asta. 32 00:01:22,986 --> 00:01:26,706 Puta merda. O que diabos aconteceu? 33 00:01:26,711 --> 00:01:28,448 Ele atirou em mim. 34 00:01:29,219 --> 00:01:30,811 Ok, precisamos chamar uma ambulância. 35 00:01:30,816 --> 00:01:32,678 Não! Não precisamos fazer isso. 36 00:01:32,683 --> 00:01:35,189 Este é um homem perigoso. 37 00:01:35,194 --> 00:01:38,373 Isso é ruim. Isso é muito ruim. 38 00:01:39,007 --> 00:01:41,452 Não, está tudo bem. 39 00:01:42,468 --> 00:01:44,035 Ele está morto. 40 00:01:44,234 --> 00:01:46,018 Ah, Deus. 41 00:01:46,023 --> 00:01:48,112 Harry, Asta? Vocês estão aqui? 42 00:01:48,117 --> 00:01:50,045 Eu ouvi tiros! 43 00:01:50,545 --> 00:01:52,068 Olá? 44 00:01:52,073 --> 00:01:53,291 Departamento do Xerife. 45 00:01:56,072 --> 00:01:58,635 Ah, merda! 46 00:01:58,640 --> 00:01:59,767 Ah, droga. O que vocês estão fazendo aqui? 47 00:01:59,771 --> 00:02:02,037 - Vocês ouviram tiros? - Apenas um guaxinim. 48 00:02:02,296 --> 00:02:04,334 Quase matei aquele verme. 49 00:02:04,751 --> 00:02:05,970 Tenho certeza que ouvi 50 00:02:05,975 --> 00:02:08,282 dois distintamente diferentes tiros de calibre. 51 00:02:08,428 --> 00:02:10,821 Esse fui eu. Ainda estou comemorando. 52 00:02:10,826 --> 00:02:12,480 É meu aniversário! 53 00:02:14,308 --> 00:02:17,833 Sim, Harry. Uau. 54 00:02:17,838 --> 00:02:19,880 Ah, tudo bem. 55 00:02:20,270 --> 00:02:22,185 Droga, vocês me assustaram pra caralho. 56 00:02:22,190 --> 00:02:24,989 De qualquer forma, é bom vejo que vocês estão bem. 57 00:02:24,994 --> 00:02:26,647 Todos os outros foram embora. 58 00:02:26,833 --> 00:02:28,484 Eles estavam se perguntando onde vocês dois foram. 59 00:02:28,488 --> 00:02:30,359 Sim, eu estava pensando a mesma coisa. 60 00:02:30,411 --> 00:02:32,021 Eu fiquei tipo, "Para onde eles foram? 61 00:02:32,026 --> 00:02:35,874 Não me diga que eles são parei de caçar corujas novamente." 62 00:02:36,188 --> 00:02:37,841 Mas então, você sabe, eu saí, 63 00:02:37,846 --> 00:02:40,285 seguiu as vaias e lá estavam eles. 64 00:02:40,290 --> 00:02:43,093 - Uau, uau. - Uau. 65 00:02:43,331 --> 00:02:44,724 - Então... - Uau. 66 00:02:44,729 --> 00:02:46,249 Sim. 67 00:02:46,842 --> 00:02:50,411 - Ok. - Então vocês se divertem aqui. 68 00:02:50,416 --> 00:02:54,072 Xerife e eu, não há lugar para vá apenas para nossas casas. 69 00:02:54,217 --> 00:02:56,054 Obrigado pela festa. 70 00:02:56,519 --> 00:02:59,268 Tudo bem, sim, hum, obrigado por tudo. 71 00:02:59,273 --> 00:03:00,479 A festa foi bem legal. 72 00:03:00,484 --> 00:03:03,835 Você pode querer abrir isso janela do seu banheiro. 73 00:03:03,840 --> 00:03:06,315 Cheire como um bom e velho uma casa lá em cima. 74 00:03:07,230 --> 00:03:08,510 Você sabe do que estou falando. 75 00:03:08,675 --> 00:03:10,359 Sim, isso não foi sexo normal. 76 00:03:10,364 --> 00:03:12,535 - Não, eu sei. - Ben e Kate. 77 00:03:12,540 --> 00:03:14,059 Sim. Você não sabe nem metade disso. 78 00:03:16,964 --> 00:03:18,506 Ah, você está bem? 79 00:03:18,511 --> 00:03:21,136 Não. Você está? 80 00:03:21,748 --> 00:03:22,879 Não. 81 00:03:31,946 --> 00:03:35,297 - Jesus, eles o levaram para fora. - O que diabos vamos fazer? 82 00:03:37,125 --> 00:03:38,213 O que foi isso? 83 00:03:45,747 --> 00:03:47,096 Vin! 84 00:03:47,177 --> 00:03:49,323 Viny! 85 00:04:03,267 --> 00:04:06,621 Sincronizado e corrigido por QueenMaddie 86 00:04:08,557 --> 00:04:10,515 <i>A morte não é uma perda para o meu povo,</i> 87 00:04:10,520 --> 00:04:12,652 <i>não é como acontece com os humanos.</i> 88 00:04:12,774 --> 00:04:14,732 <i>De onde eu venho, tudo o que existe</i> 89 00:04:14,737 --> 00:04:16,869 <i>fazem parte do mesmo ecossistema.</i> 90 00:04:16,990 --> 00:04:19,732 <i>Quando nossa vida acabar, nós simplesmente mudamos de forma</i> 91 00:04:19,737 --> 00:04:21,913 <i>e voltar para onde começamos,</i> 92 00:04:21,957 --> 00:04:23,393 <i>parte do planeta.</i> 93 00:04:23,437 --> 00:04:25,822 <i>Nós nunca morremos de verdade.</i> 94 00:04:26,309 --> 00:04:30,392 Harry, seu sangue está ficando estranho. 95 00:04:30,657 --> 00:04:32,267 A ferida está me deixando mais fraco. 96 00:04:32,272 --> 00:04:35,543 Eu preciso que você leve a bala para que eu possa curar mais rápido. 97 00:04:35,586 --> 00:04:38,011 <i>As emoções humanas fazem a morte é difícil para eles.</i> 98 00:04:38,016 --> 00:04:41,498 <i>Acrescenta medo e tristeza para algo muito natural.</i> 99 00:04:41,542 --> 00:04:43,326 <i>O homem que Asta atirou pode ter família</i> 100 00:04:43,331 --> 00:04:45,360 <i>que lamentará o fim de sua vida.</i> 101 00:04:45,365 --> 00:04:49,898 <i>Mas ele também tentou matar eu, então apodreça na terra, saco de presunto.</i> 102 00:04:55,207 --> 00:04:59,193 Ok. Todo mundo se foi. 103 00:04:59,902 --> 00:05:02,826 Então, queremos conversar sobre o cara morto? 104 00:05:03,477 --> 00:05:06,306 Ele matou Sam Hodges. 105 00:05:07,933 --> 00:05:10,029 Sim, está certo. 106 00:05:10,375 --> 00:05:13,264 Seguimos pistas em New York, o que nos levou até ele. 107 00:05:13,269 --> 00:05:14,444 Encontrei essas pistas. 108 00:05:14,449 --> 00:05:17,321 Sim, e ele sabia que sabíamos disso... 109 00:05:17,326 --> 00:05:18,704 Ele sabia que nós sabíamos disso. 110 00:05:18,709 --> 00:05:21,103 - Ele, uh... o que ele fez, e... - Ele fez isso. 111 00:05:21,108 --> 00:05:22,849 Então ele veio aqui para nos matar. 112 00:05:22,854 --> 00:05:24,478 Tentou nos matar. 113 00:05:24,928 --> 00:05:27,409 Certo. eu ia ver 114 00:05:27,414 --> 00:05:29,802 se você tivesse, tipo, um picador de madeira Eu poderia enfiar o corpo lá dentro. 115 00:05:29,807 --> 00:05:30,982 O quê? 116 00:05:31,026 --> 00:05:33,507 Não! Temos que contar à polícia! 117 00:05:33,550 --> 00:05:36,553 Devíamos ter contado ao Mike. Isso é legítima defesa. 118 00:05:36,558 --> 00:05:39,865 Você não pode fazer
Deixe um comentário