Resident Alien 2×8

Série: Resident Alien
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 8º (E08)

Identificador: c1a3aff6ceea4483744be3b2ca545382fd62f548
Tamanho: 67.110 bytes (65,54 KB)
Modificado em: 07/04/2026 23:04:10
Ver trecho da legenda: Resident Alien 2×8 NTB-GOSSIP-ION10 PTBR
1
00:00:00,982 --> 00:00:02,835
<i>Anteriormente em "Resident Alien"...</i>

2
00:00:02,840 --> 00:00:04,953
<i>Esta cidade é um ataque aos meus sentidos.</i>

3
00:00:05,215 --> 00:00:07,320
<i>Quem diabos é o Grupo Galvan/Powell?</i>

4
00:00:07,325 --> 00:00:09,439
Você não tem ideia de quem
você está lidando.

5
00:00:09,444 --> 00:00:11,011
Constelação Ursa Maior.

6
00:00:11,016 --> 00:00:13,133
É aí que encontraremos Golias.

7
00:00:13,138 --> 00:00:15,227
<i>As pessoas já pensam
Paciência é uma cidade assassina.</i>

8
00:00:15,232 --> 00:00:17,708
<i>Você quer que eles pensem
é uma cidade alienígena também?</i>

9
00:00:17,713 --> 00:00:19,889
<i>Jessup está tentando
construir um resort cinco estrelas.</i>

10
00:00:19,894 --> 00:00:21,471
Quem disse que tem que ser Jessup?

11
00:00:21,476 --> 00:00:23,148
<i>Aquela propriedade de Grady no cume</i>

12
00:00:23,153 --> 00:00:24,720
<i>está começando a ser desenvolvido.</i>

13
00:00:24,725 --> 00:00:25,953
Acho que você está grávida.

14
00:00:26,374 --> 00:00:27,963
Quando você estiver pronto, ele estará lá.

15
00:00:27,968 --> 00:00:29,547
- Dr.
- Ele está tentando demitir você.

16
00:00:29,551 --> 00:00:31,292
E agora oficialmente não temos médico.

17
00:00:31,297 --> 00:00:33,158
Dr. Vanderspeigle é
nosso único candidato real.

18
00:00:33,163 --> 00:00:34,710
Ele tem um aniversário chegando.

19
00:00:35,377 --> 00:00:37,510
<i>O alienígena que fomos ver estava morto.</i>

20
00:00:37,515 --> 00:00:39,517
Golias resistiu
contanto que ele pudesse.

21
00:00:39,522 --> 00:00:41,750
- <i>Mas ele deu à luz um óvulo.</i>
- Não!

22
00:00:41,755 --> 00:00:43,212
E agora está na bolsa de Harry.

23
00:00:43,217 --> 00:00:45,352
Você ao menos sabe quando ele vai eclodir?

24
00:00:45,357 --> 00:00:47,033
Surpresa!

25
00:01:11,332 --> 00:01:13,947
Então, onde está essa bola alienígena,

26
00:01:14,248 --> 00:01:16,884
e como posso saber disso
o vídeo não era falso?

27
00:01:17,006 --> 00:01:18,485
Você vai ter que confiar em mim.

28
00:01:18,490 --> 00:01:21,150
A última vez que te vi, eu estava
vai matar você.

29
00:01:21,864 --> 00:01:24,823
Parece confiar
você está se movendo para trás.

30
00:01:26,641 --> 00:01:28,556
Eu quero ver isso.

31
00:01:42,145 --> 00:01:43,689
O que você quer?

32
00:01:44,974 --> 00:01:48,325
Eu te dou a bola,
Eu recupero minha vida...

33
00:01:48,525 --> 00:01:51,692
Dispensa honrosa, pensão completa.

34
00:01:51,697 --> 00:01:53,523
Ninguém tentando...

35
00:02:15,686 --> 00:02:18,540
Sincronizado e corrigido por QueenMaddie


36
00:02:19,008 --> 00:02:20,575
<i>Saia da minha casa!</i>

37
00:02:21,563 --> 00:02:24,019
Feliz Aniversário, Dr.

38
00:02:24,024 --> 00:02:25,440
Fico feliz em ter você de volta em Patience.

39
00:02:25,445 --> 00:02:28,011
Uau, Harry. É uma festa surpresa.

40
00:02:28,016 --> 00:02:30,115
Isso mesmo. Homenagem ao aniversário

41
00:02:30,120 --> 00:02:32,558
de uma de nossas cidades
moradores mais estimados,

42
00:02:32,563 --> 00:02:33,722
Dr.Harry Vanderspeigle.

43
00:02:33,727 --> 00:02:35,846
Aqui está outra viagem
ao redor do Sol, Dr. V.

44
00:02:36,152 --> 00:02:37,718
A propósito, o intervalo
e entrar foi ideia de Ben.

45
00:02:37,722 --> 00:02:40,290
Ah, agora, agora.
Sem arrombamento, apenas entrando.

46
00:02:40,295 --> 00:02:41,591
A porta estava destrancada.

47
00:02:41,596 --> 00:02:42,854
Sim, depois que você subiu
pela janela

48
00:02:42,858 --> 00:02:43,922
e desbloqueou-o.

49
00:02:43,927 --> 00:02:46,204
Por respeito
nossa amiga maravilhosa...

50
00:02:46,209 --> 00:02:48,316
Não, nosso parceiro, realmente...

51
00:02:48,321 --> 00:02:51,394
Quem merece ser comemorado
pois, se nada mais,

52
00:02:51,399 --> 00:02:52,464
sua bondade.

53
00:02:52,469 --> 00:02:55,566
Vocês estão todos invadindo
e deveria estar na prisão.

54
00:02:56,707 --> 00:02:58,496
- Ele está brincando.
- Não, ele não está.

55
00:02:58,501 --> 00:02:59,788
Obrigado pelo aviso.

56
00:02:59,793 --> 00:03:01,349
Eu não fui convidado. Só estou com fome.

57
00:03:01,354 --> 00:03:02,821
Aqui, deixe-me pegar isso para você.

58
00:03:02,826 --> 00:03:04,391
Não! Eu posso guardar isso!

59
00:03:04,396 --> 00:03:06,844
Ah, de jeito nenhum. Não se preocupe
sobre bagagem para você.

60
00:03:08,303 --> 00:03:09,739
Uau, por pouco.

61
00:03:09,924 --> 00:03:12,187
Tudo bem, vamos
as festividades começaram.

62
00:03:12,192 --> 00:03:15,764
Eu não gosto de ter pessoas
na minha casa sem ser convidado.

63
00:03:15,769 --> 00:03:17,858
Bem, agora você sabe como
A Terra sentiu quando você chegou aqui.

64
00:03:19,266 --> 00:03:20,413
Ok, vou me livrar de todos.

65
00:03:20,417 --> 00:03:22,027
Basta levar essa coisa para baixo.

66
00:03:22,032 --> 00:03:23,907
Apenas metade disso é "coisa".

67
00:03:24,299 --> 00:03:26,039
A outra metade é alienígena.

68
00:03:29,367 --> 00:03:30,596
Claro.

69
00:03:30,758 --> 00:03:32,990
Ah, Dr.
como foi sua viagem?

70
00:03:32,995 --> 00:03:35,084
Ouvi dizer que você foi ao médico
conferência em Nova York.

71
00:03:35,089 --> 00:03:37,560
Sim, fui a uma festa de arte,

72
00:03:37,969 --> 00:03:40,165
e consumiu drogas ilegais.

73
00:03:40,461 --> 00:03:42,304
Você sabe, uma vez fui a uma festa de arte.

74
00:03:42,309 --> 00:03:43,701
Bem, não foi uma festa artística.

75
00:03:43,706 --> 00:03:44,959
Foi... eu acho que você
poderia chamar isso de arte...

76
00:03:44,963 --> 00:03:46,269
Você tem uma aranha de estimação?

77
00:03:46,274 --> 00:03:47,766
Porque está no seu cabelo.

78
00:03:47,771 --> 00:03:49,049
- O quê?
- Sim.

79
00:03:49,054 --> 00:03:50,938
- Ah.
- Não, não, não.

80
00:03:50,943 --> 00:03:52,357
- Não. Não.
- Sim.

81
00:03:52,469 --> 00:03:53,527
Onde está?

82
00:03:53,532 --> 00:03:55,191
Já se foi.

83
00:03:55,227 --> 00:03:57,098
O quê?

84
00:03:57,149 --> 00:04:00,027
Hum-mm. Não.

85
00:04:06,241 --> 00:04:07,329
Então, quando você vai perguntar ao Dr.

86
00:04:07,334 --> 00:04:09,009
ser o médico da cidade, Ben?

87
00:04:09,379 --> 00:04:11,729
Não sei do que você está falando.

88
00:04:11,772 --> 00:04:13,423
Vamos, cara. Isto é
do que se trata.

89
00:04:13,427 --> 00:04:14,819
Você está cortejando ele. Olhar.

90
00:04:14,824 --> 00:04:16,956
Um conselho: pegue-o
bêbado antes de você perguntar a ele.

91
00:04:16,961 --> 00:04:18,310
Isso ajudará a suavizar o namoro.

92
00:04:18,315 --> 00:04:19,838
Estou apenas demonstrando apreço.

93
00:04:19,843 --> 00:04:21,671
Não há... não há woo.

94
00:04:21,870 --> 00:04:23,263
Olá, Ben.

95
00:04:23,268 --> 00:04:25,705
Obrigado por juntar tudo isso.

96
00:04:25,787 --> 00:04:28,485
Hum, Harry não está realmente
me sentindo muito bem,

97
00:04:28,490 --> 00:04:30,582
então talvez pudéssemos fazer isso outra noite.

98
00:04:30,587 --> 00:04:31,836
Ah, não posso.

99
00:04:31,841 --> 00:04:35,020
É uma noite especial para Harry,
e se ele não estiver se sentindo bem,

100
00:04:35,025 --> 00:04:37,314
então, caramba, nós iremos
cuide dele de volta à saúde

101
00:04:37,319 --> 00:04:38,429
juntos como uma cidade.

102
00:04:38,434 --> 00:04:39,478
Nós vamos ficar.

103
00:04:39,883 --> 00:04:41,493
Uau...

104
00:04:43,283 --> 00:04:45,212
- Ben, isso é muito...
- Com licença.

105
00:04:46,368 --> 00:04:48,065
Kay. Um bebê alienígena mata você,

106
00:04:48,070 --> 00:04:49,941
não é minha culpa.

107
00:04:52,811 --> 00:04:55,978
<i>Não entendo por que
os humanos comemoram seu nascimento.</i>

108
00:04:56,173 --> 00:04:58,515
<i>Todos os que estão vivos nasceram.</i>

109
00:04:58,520 --> 00:05:00,086
<i>Não é especial.</i>

110
00:05:00,091 --> 00:05:03,385
<i>Uma festa de aniversário é apenas
um troféu de participação.</i>

111
00:05:05,527 --> 00:05:08,921
É da minha avó
receita secreta de ovo apimentado.

112
00:05:09,042 --> 00:05:11,994
Entrei na mesa dela e
roubei quando eu tinha dez anos.

113
00:05:11,999 --> 00:05:13,433
Ela me odiou desde então.

114
00:05:13,438

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *