Série: Resident Alien
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 7º (E07)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 7º (E07)
Identificador:
Tamanho: 53.397 bytes (52,15 KB)
Modificado em: 07/04/2026 23:04:05
7a57b6ded91c61e7e68dfa0193ab623e96fc2963Tamanho: 53.397 bytes (52,15 KB)
Modificado em: 07/04/2026 23:04:05
Ver trecho da legenda: Resident Alien 2×7 NTB-ION10 PTBR
1 00:00:00,959 --> 00:00:02,828 Anteriormente em "Resident Alien"... 2 00:00:02,833 --> 00:00:04,062 Abra. Sou eu. 3 00:00:04,067 --> 00:00:05,784 Quando fomos para isso coisa de caridade em Nova York, 4 00:00:05,788 --> 00:00:07,533 eles disseram que o o dinheiro era para a clínica. 5 00:00:07,538 --> 00:00:08,658 Ok, você precisa se acalmar. 6 00:00:08,663 --> 00:00:10,039 Acalme-se? Eu não consigo me acalmar. 7 00:00:10,044 --> 00:00:11,499 Eles estão ameaçando nossas famílias. 8 00:00:12,981 --> 00:00:14,372 - Hum... - Desculpe. 9 00:00:14,377 --> 00:00:17,523 - Está tudo bem. Eu tenho que ir. - Certo. Entendi. 10 00:00:17,896 --> 00:00:19,718 Está recebendo um sinal. 11 00:00:19,723 --> 00:00:21,377 O que isso diz? 12 00:00:21,558 --> 00:00:23,516 É um número de telefone. 13 00:00:23,521 --> 00:00:25,557 Faça suas malas. Nós estamos indo para Nova York. 14 00:00:25,562 --> 00:00:27,041 <i>Muitas pessoas.</i> 15 00:00:27,046 --> 00:00:28,871 <i>A última ilha que teve tantos humanos nele</i> 16 00:00:28,875 --> 00:00:31,476 <i>era Atlântida, e aquela não deu certo.</i> 17 00:00:31,481 --> 00:00:34,392 oi, eu gostaria de dois fatias de calabresa. 18 00:00:34,566 --> 00:00:35,784 Mais alguma coisa? 19 00:00:35,789 --> 00:00:37,347 Um alienígena mora aqui? 20 00:00:37,352 --> 00:00:39,310 Este é o número que você obteve. 21 00:00:39,315 --> 00:00:41,734 Algo tem que estar aqui. 22 00:00:41,739 --> 00:00:44,916 Diz "Golias". 23 00:00:44,921 --> 00:00:47,328 Estou marcando cada um 24 00:00:47,333 --> 00:00:48,971 dos murais de Golias na cidade. 25 00:00:48,976 --> 00:00:51,327 É aí que encontraremos Golias. 26 00:00:51,409 --> 00:00:53,070 O que posso pegar para você? 27 00:00:53,075 --> 00:00:54,337 O que você tem? 28 00:00:54,687 --> 00:00:57,007 Alguém aqui deve ser Golias. 29 00:00:57,012 --> 00:00:59,286 Alguém parece estranho para você? 30 00:00:59,291 --> 00:01:02,163 Tudo que você precisa saber sobre Golias está na tela. 31 00:01:02,168 --> 00:01:05,780 Golias acredita que o ácido ajuda você se livrou de suas correntes humanas. 32 00:01:05,785 --> 00:01:08,861 <i>Eu gostaria de me livrar das minhas correntes humanas.</i> 33 00:01:13,784 --> 00:01:15,873 Há quanto tempo você sabia que Harry é um alienígena? 34 00:01:17,738 --> 00:01:20,867 Isso é uma besteira. 35 00:01:24,553 --> 00:01:26,748 _ 36 00:03:11,595 --> 00:03:14,595 Sincronizado e corrigido por QueenMaddie 37 00:03:17,695 --> 00:03:19,305 <i>Quando vim pela primeira vez à Terra,</i> 38 00:03:19,310 --> 00:03:21,983 <i>Eu pensei que seria observando a morte...</i> 39 00:03:21,988 --> 00:03:25,098 <i>As cores estão explodindo por toda parte!</i> 40 00:03:26,091 --> 00:03:27,739 <i>Assistindo à morte</i> 41 00:03:27,744 --> 00:03:29,528 <i>de todos esses humanos da minha nave</i> 42 00:03:29,533 --> 00:03:31,543 <i>depois que deixei cair meu dispositivo.</i> 43 00:03:32,035 --> 00:03:33,788 <i>As coisas mudaram.</i> 44 00:03:36,965 --> 00:03:39,806 O que faz você pensar que Harry é um alienígena? 45 00:03:39,959 --> 00:03:41,222 Venha comigo. 46 00:03:56,207 --> 00:03:58,905 Você está nervoso. Eu entendo. Mas não fique. 47 00:03:58,910 --> 00:04:01,608 Eu sei quem é Harry, e Eu sei por que você está aqui. 48 00:04:02,094 --> 00:04:04,471 Como? Como você sabe disso? 49 00:04:04,476 --> 00:04:06,783 Reconheço sua energia. 50 00:04:07,615 --> 00:04:10,792 Golias passou a amar isso aqui, mas nunca foi natural. 51 00:04:11,048 --> 00:04:14,095 Ele viveu com muita turbulência interna. 52 00:04:14,100 --> 00:04:15,830 Você pode ver isso em sua arte. 53 00:04:15,835 --> 00:04:18,137 Espere, você disse "viveu"? 54 00:04:18,142 --> 00:04:21,014 O que... por favor me diga que Golias está aqui. 55 00:04:21,065 --> 00:04:22,458 Golias está aqui. 56 00:04:23,713 --> 00:04:25,671 Ok. 57 00:04:32,012 --> 00:04:34,119 O que é isso? 58 00:04:34,718 --> 00:04:36,198 Este é Golias. 59 00:04:39,098 --> 00:04:42,614 Eu não entendo. 60 00:04:43,032 --> 00:04:44,642 Depois que Golias veio à Terra, 61 00:04:44,654 --> 00:04:46,841 nos tornamos o mundo inteiro um do outro. 62 00:04:47,166 --> 00:04:48,428 Mas seu grande desejo 63 00:04:48,433 --> 00:04:51,175 era se conectar com um de seu povo novamente. 64 00:04:51,256 --> 00:04:55,130 O sinal que te trouxe aqui estava um convite pessoal. 65 00:04:56,321 --> 00:04:59,541 Golias resistiu contanto que ele pudesse. 66 00:04:59,694 --> 00:05:01,809 Mas há seis meses ele... 67 00:05:02,586 --> 00:05:05,502 Bem, você pode ver por si mesmo. 68 00:05:06,843 --> 00:05:09,149 Suas espécies fossilizam quando morrem. 69 00:05:09,154 --> 00:05:10,942 Não, isso não pode ser. 70 00:05:11,255 --> 00:05:13,083 Golias não pode estar morto. 71 00:05:13,088 --> 00:05:14,394 Viemos até aqui, 72 00:05:14,399 --> 00:05:16,271 e você não entende o que está em jogo! 73 00:05:16,276 --> 00:05:18,366 Sinto muito. Isso é tudo que existe. 74 00:05:19,392 --> 00:05:21,333 Se você veio aqui para falar com Golias, 75 00:05:21,338 --> 00:05:22,767 isso não vai acontecer. 76 00:05:26,631 --> 00:05:28,502 Ah, Deus. 77 00:05:31,340 --> 00:05:34,082 Ah, meu Deus. O que aconteceu? 78 00:05:34,087 --> 00:05:35,450 Você é um alienígena. 79 00:05:35,455 --> 00:05:39,633 <i>Bem, coloquei um pouco de LSD na língua.</i> 80 00:05:39,703 --> 00:05:45,114 E agora estou cercado por criaturas horríveis. 81 00:05:46,804 --> 00:05:49,546 Acabei de ver um alienígena 82 00:05:49,551 --> 00:05:52,091 tire sua cabeça, 83 00:05:52,096 --> 00:05:54,247 e havia um humano lá dentro! 84 00:05:55,108 --> 00:05:57,544 <i>Tenho um humano dentro de mim?</i> 85 00:05:58,388 --> 00:06:00,782 Quantas lambidas são necessárias 86 00:06:00,787 --> 00:06:03,354 chegar ao humano? 87 00:06:05,671 --> 00:06:06,977 Biblioteca Pública da Cidade de Nova York. 88 00:06:06,982 --> 00:06:08,590 Ok, eu sei onde você são. Não vá a lugar nenhum. 89 00:06:08,594 --> 00:06:10,336 <i>Já estarei aí.</i> 90 00:06:29,665 --> 00:06:31,101 Está se sentindo melhor? 91 00:06:31,667 --> 00:06:32,929 Sim. 92 00:06:34,609 --> 00:06:37,351 O gelo está estabilizando minha forma humana. 93 00:06:41,164 --> 00:06:44,448 Eu vi tantos humanos hoje. 94 00:06:45,173 --> 00:06:47,523 Os humanos são nojentos. 95 00:06:47,669 --> 00:06:51,629 Mas... eles têm um ao outro. 96 00:06:53,549 --> 00:06:56,726 - Como aqueles dois... -Harry. 97 00:07:04,318 --> 00:07:06,315 Esta é a casa deles. 98 00:07:07,283 --> 00:07:09,981 Eu quero conhecer alguém como eu 99 00:07:10,196 --> 00:07:12,151 então talvez... 100 00:07:13,398 --> 00:07:15,749 Posso sentir que estou em casa. 101 00:07:17,631 --> 00:07:20,081 Sim, sobre isso. 102 00:07:20,643 --> 00:07:23,472 Falei com Violinda na festa. 103 00:07:23,712 --> 00:07:25,583 Ela conhece Golias. 104 00:07:27,099 --> 00:07:29,406 Ou o conhecia. 105 00:07:33,637 --> 00:07:35,421 Ele está morto, Harry. 106 00:07:40,518 --> 00:07:44,827 Golias morreu assim que ele se tornou mais humano do que eu. 107 00:07:59,222 --> 00:08:00,571 Hum. 108 00:08:45,578 --> 00:08:46,797 - Ei. - Oi. 109 00:08:46,802 --> 00:08:48,219 - Você chegou em casa mais cedo. - Sim. 110 00:08:48,427 --> 00:08:50,888 Ah. Como vai você? Como estava sua mãe? 111 00:08:50,893 --> 00:08:53,417 Bem, acontece que por "tempo de qualidade", 112 00:08:53,422 --> 00:08:55,250 ela quis dizer suporte técnico 24 horas por dia, 7 dias por semana. 113 00:08:55,255 --> 00:08:56,648 - Hum. - Então... 114 00:08:56,806 --> 00:08:58,373 - O que você tem feito? - Nada. 115 00:08:58,378 --> 00:08:59,493 Sim, não estou fazendo nada. 116 00:08:59,498 --> 00:09:00,804 Apenas sozinho. Vibrações sozinhas. 117 00:09:00,809 --> 00:09:01,821 Você sabe, vibrando. 118 00:09:01,826 --> 00:09:03,306 - Legal. - Hum-hmm. 119 00:09:03,311 --> 00:09:05,052 Ok. Deixe-me levar isso para cima. 120 00:09:05,057 --> 00:09:06,477 Não! Ah, não ouviria falar disso. 121 00:09:06
Deixe um comentário