Resident Alien 2×2

Série: Resident Alien
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 2º (E02)

Identificador: f966285aaf40c69c820916f9ed2cb24cf0ce526e
Tamanho: 62.331 bytes (60,87 KB)
Modificado em: 07/04/2026 23:03:41
Ver trecho da legenda: Resident Alien 2×2 CAKES PTBR
1
00:00:06,940 --> 00:00:09,218
<i>Anteriormente em "Resident Alien"...</i>

2
00:00:09,679 --> 00:00:11,375
Eu preciso ir para casa.

3
00:00:12,109 --> 00:00:14,530
Você está me levando para casa, certo?

4
00:00:17,304 --> 00:00:18,835
Harry, você não pode consertar isso.

5
00:00:18,840 --> 00:00:20,925
Eu tenho que fazer isso. Se não o fizer, ficarei preso aqui.

6
00:00:20,930 --> 00:00:23,330
Se alguém ver isso,
então as coisas vão piorar para você.

7
00:00:24,958 --> 00:00:27,281
- O que é isso?
- Um kit de sobrevivência.

8
00:00:27,286 --> 00:00:29,018
Botulínica é injetável.

9
00:00:29,023 --> 00:00:32,210
Talvez tudo o que ele ou ela faria
precisa fazer é injetar uma toxina

10
00:00:32,215 --> 00:00:34,386
em um único frasco de insulina.

11
00:00:34,391 --> 00:00:37,484
Tanto a bota quanto o pé
foram encontrados na mesma área.

12
00:00:37,489 --> 00:00:39,191
E se eles lutassem por dentro,

13
00:00:39,196 --> 00:00:41,421
e então Harry jogou o pé morto, cara

14
00:00:41,426 --> 00:00:42,632
pelas portas da frente?

15
00:00:42,637 --> 00:00:44,031
E eu jogo você no lago.

16
00:00:44,036 --> 00:00:46,276
Parece que podemos
temos um novo principal suspeito.

17
00:00:46,281 --> 00:00:47,563
Você não completou sua missão.

18
00:00:47,567 --> 00:00:49,711
Eles simplesmente enviarão alguém
senão matar todo mundo por você.

19
00:00:49,715 --> 00:00:51,789
Todos, incluindo Asta?

20
00:00:51,794 --> 00:00:53,460
Ela é humana, então sim.

21
00:00:53,465 --> 00:00:55,000
Isto não pode acontecer.

22
00:01:05,987 --> 00:01:07,381
Olá?

23
00:01:08,015 --> 00:01:09,678
Asta?

24
00:01:11,246 --> 00:01:12,842
Olá?

25
00:01:18,401 --> 00:01:19,994
Asta?

26
00:01:22,540 --> 00:01:24,033
Onde está todo mundo?

27
00:01:25,788 --> 00:01:27,525
Asta?

28
00:01:31,792 --> 00:01:33,416
D'arcy?

29
00:01:43,104 --> 00:01:44,181
Ah!

30
00:01:45,774 --> 00:01:49,134
D'arcy. O que aconteceu com você?

31
00:01:49,438 --> 00:01:51,609
Você...

32
00:01:53,893 --> 00:01:55,650
Desculpe... você me deixou morrer.

33
00:01:55,655 --> 00:01:58,252
Você deixou todos nós morrer, que chatice.

34
00:01:58,399 --> 00:01:59,501
Asta.

35
00:01:59,506 --> 00:02:00,900
Tarde demais para ela.

36
00:02:00,905 --> 00:02:02,369
Não, não Asta.

37
00:02:02,374 --> 00:02:06,984
Ela está morta por sua causa.

38
00:02:07,175 --> 00:02:09,008
Eu tenho que ajudá-la.

39
00:02:09,134 --> 00:02:11,666
Ajudá-la o quê, conseguir um cemitério melhor?

40
00:02:11,671 --> 00:02:13,658
Vamos lá, quero dizer, ela é
no topo da colina.

41
00:02:13,663 --> 00:02:14,865
É o melhor que você pode conseguir.

42
00:02:14,870 --> 00:02:17,861
Estou perto do lago e dos gansos.

43
00:02:17,866 --> 00:02:19,400
Vou apenas dizer isso.

44
00:02:19,814 --> 00:02:22,728
Então... já se sente mal?

45
00:02:22,733 --> 00:02:23,830
Porque você deveria.

46
00:02:23,835 --> 00:02:26,741
Eu tenho que salvá-la. Asta!

47
00:02:31,199 --> 00:02:34,821
Asta, Asta!

48
00:02:35,111 --> 00:02:36,530
Asta!

49
00:02:47,754 --> 00:02:49,277
Assustador.

50
00:02:57,495 --> 00:03:00,326
Sincronizado e corrigido por QueenMaddie


51
00:03:01,637 --> 00:03:03,373
Eu fiz algumas escavações.

52
00:03:03,378 --> 00:03:06,881
Em 2015 e '16,
Dr. Vanderspeigle estava trabalhando

53
00:03:06,886 --> 00:03:08,498
no Hospital St. Helens em Nova York,

54
00:03:08,503 --> 00:03:10,574
então deixei uma mensagem, para
obtenha algumas informações sobre ele.

55
00:03:10,579 --> 00:03:12,083
Espere. O que é isso que estou vendo?

56
00:03:12,088 --> 00:03:13,599
Ele saiu?

57
00:03:13,604 --> 00:03:15,541
Não, é como alguns
tipo de falcão em uma árvore

58
00:03:15,546 --> 00:03:17,881
ali se despedaçando
um rato ou alguma merda.

59
00:03:17,886 --> 00:03:19,209
É desagradável.

60
00:03:19,214 --> 00:03:21,252
A Mãe Natureza leva
sem prisioneiros, delegado.

61
00:03:21,620 --> 00:03:23,390
- Posso olhar?
- Isso é proibido.

62
00:03:23,395 --> 00:03:25,600
E se ele sair e matar
alguém durante a transferência?

63
00:03:25,604 --> 00:03:27,274
Vá em frente e me gire.

64
00:03:29,375 --> 00:03:32,052
Ok, tudo bem.

65
00:03:32,057 --> 00:03:34,728
Aí vem o nosso não tão bom
médico agora.

66
00:03:36,075 --> 00:03:38,138
O que ele está fazendo com
todos aqueles baldes de sujeira?

67
00:03:38,897 --> 00:03:40,888
Tem muita sujeira ali.

68
00:03:41,752 --> 00:03:43,889
Talvez ele esteja enterrando
algo debaixo do porão,

69
00:03:43,894 --> 00:03:45,966
ou alguém.

70
00:03:47,912 --> 00:03:49,916
Cara, isso é sujeira suficiente
para uns cinco adultos,

71
00:03:49,921 --> 00:03:52,326
ou talvez três adultos
corpos e cinco filhos,

72
00:03:52,331 --> 00:03:53,873
e talvez dois jóqueis.

73
00:03:53,996 --> 00:03:55,098
Falando em jóqueis,

74
00:03:55,103 --> 00:03:57,140
quando foi a última vez
você viu Todd Campbell?

75
00:03:57,532 --> 00:03:59,326
- Meu dentista?
- Hum-hmm.

76
00:03:59,331 --> 00:04:01,301
Você está sugerindo que ele é um jóquei?

77
00:04:01,306 --> 00:04:02,772
Bem, o homem é baixo, tem pernas tortas,

78
00:04:02,776 --> 00:04:04,685
e ele usa listras.
Isso é um maldito jóquei.

79
00:04:04,690 --> 00:04:06,727
Por que você quer que ele treine
em seus malditos dentes?

80
00:04:06,732 --> 00:04:07,935
Eu nunca saberei.

81
00:04:13,945 --> 00:04:16,677
<i>Verão. Meu povo adora o frio.</i>

82
00:04:16,682 --> 00:04:19,569
<i>Mas este corpo certamente
prefere esses dias quentes.</i>

83
00:04:19,574 --> 00:04:21,278
<i>O cheiro das flores,</i>

84
00:04:21,278 --> 00:04:23,240
<i>o som de insetos se esfregando
suas pernas juntas</i>

85
00:04:23,245 --> 00:04:24,998
<i>para a época de acasalamento.</i>

86
00:04:25,003 --> 00:04:26,650
<i>É mais pacífico.</i>

87
00:04:26,655 --> 00:04:29,052
- Uau!
- Sim!

88
00:04:29,394 --> 00:04:31,302
Ah, uau!

89
00:04:31,965 --> 00:04:33,101
Uau!

90
00:04:33,101 --> 00:04:34,604
Sim, querido!

91
00:04:34,768 --> 00:04:36,693
<i>Eu odeio esse lugar.</i>

92
00:04:36,848 --> 00:04:40,037
Você está procurando um melhor
lugar para ir neste verão?

93
00:04:40,188 --> 00:04:41,842
Olá, sou o prefeito Mitch.

94
00:04:41,847 --> 00:04:43,284
O verão está chegando,

95
00:04:43,289 --> 00:04:46,261
e mal posso esperar para receber
você para Jessup, Colorado,

96
00:04:46,266 --> 00:04:47,888
a cidade mais segura ao redor.

97
00:04:47,893 --> 00:04:50,932
Venha saborear nosso mundialmente famoso
água de nascente da montanha.

98
00:04:52,913 --> 00:04:54,983
Nós temos o mais puro
lagos no Colorado,

99
00:04:54,988 --> 00:04:57,326
perfeito para passeios de barco e natação,

100
00:04:57,331 --> 00:04:59,138
e se você gosta de pescar,

101
00:04:59,143 --> 00:05:02,116
temos cinco variedades de truta

102
00:05:02,121 --> 00:05:04,158
e zero variedades de pés humanos mortos.

103
00:05:04,163 --> 00:05:06,092
Quando as pessoas desaparecem em Jessup,

104
00:05:06,097 --> 00:05:08,360
está em nosso mundialmente famoso labirinto de milho,

105
00:05:08,365 --> 00:05:10,008
então se você está sem paciência,

106
00:05:10,008 --> 00:05:12,447
e você só quer ter
um pouco de diversão, venha nos visitar.

107
00:05:12,447 --> 00:05:16,020
Porque aqui em Jessup, o único
assassinato que você verá está no palco

108
00:05:16,020 --> 00:05:18,365
em nosso festival de verão de Shakespeare.

109
00:05:19,232 --> 00:05:20,259
Legal.

110
00:05:20,264 --> 00:05:24,138
Só vou colocar um pouco de cianeto
no meu café e encerrar o dia.

111
00:05:27,821 --> 00:05:29,175
Isso é patético.

112
00:05:29,180 --> 00:05:30,683
Você está cavando há uma semana.

113
00:05:30,683 --> 00:05:32,320
Você não teria que fazer nada disso

114
00:05:32,320 --> 00:05:34,873
se você tivesse acabado de voltar para casa
como você deveria fazer.

115
00:05:34,878 --> 00:05:37,517
Eu não pude ir para casa
com aquele garoto a bordo.

116
00:05:37,522 --> 00:05:39,693
Eu nunca conseguiria fazê-lo passar pela alfândega.

117
00:05:40,056 --> 00:05:42,157
Sim, é por isso
há um

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *