Resident Alien 2×16

Série: Resident Alien
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 16º (E16)

Identificador: 3a6a40640284ce0ed9a0e7daf4636a648b6c539f
Tamanho: 58.927 bytes (57,55 KB)
Modificado em: 07/04/2026 23:03:36
Ver trecho da legenda: Resident Alien 2×16 GOSSIP-ION10-NTB PTBR
1
00:00:01,241 --> 00:00:03,713
Anteriormente em "Resident Alien..."

2
00:00:05,536 --> 00:00:07,263
O verdadeiro Harry matou Sam.

3
00:00:07,268 --> 00:00:09,270
Ele era um homem mau.

4
00:00:09,275 --> 00:00:10,842
Estou produzindo um documentário

5
00:00:10,847 --> 00:00:13,356
onde os experimentadores compartilham suas histórias.

6
00:00:13,361 --> 00:00:15,416
Você estaria interessado
em participar?

7
00:00:15,421 --> 00:00:17,099
Ah, eu não poderia.

8
00:00:17,104 --> 00:00:18,844
Há uma base secreta em Wyoming.

9
00:00:18,849 --> 00:00:20,953
Se eles levaram o seu bebê alienígena,

10
00:00:20,958 --> 00:00:22,851
é onde estaria.

11
00:00:23,719 --> 00:00:25,025
Não!

12
00:00:26,200 --> 00:00:29,507
Por favor, salve meu filho.

13
00:00:33,381 --> 00:00:36,340
Tudo bem, aqui vamos nós.
Vamos rolar, por favor.

14
00:00:38,002 --> 00:00:39,425
Eu sou Mike Richardson,

15
00:00:39,430 --> 00:00:42,062
e sou CEO da Dark Horse Media.

16
00:00:42,603 --> 00:00:45,040
Eu cresci em Milwaukie, Oregon,

17
00:00:45,045 --> 00:00:47,264
que é um subúrbio de Portland.

18
00:00:47,269 --> 00:00:50,088
Cada bairro em
aqueles dias tiveram um pequeno,

19
00:00:50,093 --> 00:00:51,616
pequena mercearia de bairro,

20
00:00:51,621 --> 00:00:55,263
e minha mãe costumava me enviar
para baixo para coisas não essenciais,

21
00:00:55,268 --> 00:00:56,747
como pão e leite,

22
00:00:56,752 --> 00:00:59,093
coisas que você acabou de
pego na hora.

23
00:00:59,719 --> 00:01:03,071
Meu amigo Duke viveu
cerca de duas casas acima de Edison,

24
00:01:03,076 --> 00:01:05,122
no lado oposto da rua.

25
00:01:05,127 --> 00:01:06,737
Subi na minha bicicleta. Duke se juntou a mim.

26
00:01:06,742 --> 00:01:10,006
E fomos até a loja,
que foi localizado no dia 30.

27
00:01:10,011 --> 00:01:12,143
No caminho de volta, no final da 34,

28
00:01:12,148 --> 00:01:14,078
olhamos para o céu,

29
00:01:14,083 --> 00:01:15,853
e tem um grande disco ali,

30
00:01:15,858 --> 00:01:20,210
mais ou menos do tamanho do meu punho,
no céu.

31
00:01:20,215 --> 00:01:23,842
E era perfeitamente redondo, silencioso.

32
00:01:23,847 --> 00:01:27,256
O exterior estava girando.
O centro estava parado.

33
00:01:27,550 --> 00:01:31,725
Provavelmente foi no
ar cerca de 60 a 100 pés.

34
00:01:31,730 --> 00:01:34,300
E acabamos de sair do nosso
bicicletas e fiquei lá

35
00:01:34,305 --> 00:01:35,612
e assisti por um tempo.

36
00:01:35,617 --> 00:01:37,401
Você sabe, eu tendo a ser um cético.

37
00:01:37,484 --> 00:01:40,791
Eu preciso encontrar uma lógica
razão para essas coisas.

38
00:01:40,796 --> 00:01:42,961
Mas isso é algo
Eu realmente não consigo explicar.

39
00:01:42,966 --> 00:01:46,231
Eu não... eu não tenho ideia
o que foi... o que foi.

40
00:01:46,236 --> 00:01:47,411
Só posso dizer o que é,

41
00:01:47,416 --> 00:01:48,808
e parece ser consistente

42
00:01:48,813 --> 00:01:52,678
com a nossa concepção de
o que é um disco voador.

43
00:02:02,781 --> 00:02:04,850
Sincronizado e corrigido por QueenMaddie


44
00:02:11,561 --> 00:02:13,084
O que aquela coisa fez com você?

45
00:02:14,434 --> 00:02:15,652
Provavelmente tem uma família,

46
00:02:15,657 --> 00:02:17,002
pequenos controles deslizantes de bebê correndo por aí,

47
00:02:17,006 --> 00:02:18,303
procurando por seu pai.

48
00:02:18,553 --> 00:02:20,280
Pare!

49
00:02:22,075 --> 00:02:24,295
Você vai me fazer engasgar.

50
00:02:24,486 --> 00:02:26,532
Hum, preciso ver Harry logo.

51
00:02:26,537 --> 00:02:29,038
Ele acabou de voltar de um, hum...

52
00:02:33,540 --> 00:02:35,045
Convenção médica.

53
00:02:35,050 --> 00:02:37,408
Então você deu uma olhada
aquele apartamento que mandei para você?

54
00:02:37,413 --> 00:02:38,913
É minúsculo.

55
00:02:38,918 --> 00:02:40,372
Olá, tem uma banheira de hidromassagem.

56
00:02:40,377 --> 00:02:41,813
Sim, e sem quartos,

57
00:02:41,818 --> 00:02:43,675
com, tipo, uma retirada
sofá e uma cadeira de madeira.

58
00:02:43,680 --> 00:02:46,295
- E um chão.
- OK.

59
00:02:46,813 --> 00:02:48,084
Ah, merda.

60
00:02:48,089 --> 00:02:49,435
Deus, pensei que ela não estivesse trabalhando hoje.

61
00:02:49,439 --> 00:02:50,701
Merda, merda, merda, merda.

62
00:02:50,866 --> 00:02:52,694
- Ei.
- Ei.

63
00:02:52,744 --> 00:02:54,569
E aí, Queijo?

64
00:02:54,609 --> 00:02:57,351
Então acabei de descobrir isso
Faltam-me alguns créditos

65
00:02:57,356 --> 00:02:59,141
para minha disciplina eletiva de ciências.

66
00:02:59,146 --> 00:03:01,017
E eu estava... eu estava me perguntando

67
00:03:01,022 --> 00:03:05,061
se eu pudesse talvez ter o meu
antigo emprego na clínica de volta.

68
00:03:05,584 --> 00:03:07,545
Sim, claro.

69
00:03:08,492 --> 00:03:11,850
Nós poderíamos usar a ajuda.
Você poderia começar imediatamente.

70
00:03:12,084 --> 00:03:14,616
Ok. Te vejo mais tarde, Queijo.

71
00:03:14,621 --> 00:03:17,406
- Até mais.
- Até mais.

72
00:03:18,846 --> 00:03:21,283
- Queijo?
- É uma longa história.

73
00:03:21,288 --> 00:03:23,063
- Não tenho nada a ver com queijo.
- Hum.

74
00:03:25,157 --> 00:03:27,506
- _
- Hum, apenas Harry,

75
00:03:27,511 --> 00:03:29,952
ansioso para me contar sobre
a convenção médica.

76
00:03:34,883 --> 00:03:37,147
Ah, com licença.

77
00:03:37,558 --> 00:03:39,522
_

78
00:03:39,527 --> 00:03:42,225
Puxa, ele é realmente
entusiasmado com a medicina.

79
00:03:47,270 --> 00:03:48,470
Primeiro você precisa saber disso

80
00:03:48,475 --> 00:03:50,303
nosso povo não é
vindo para matar todo mundo.

81
00:03:50,360 --> 00:03:52,014
Por que eles não vêm?

82
00:03:52,019 --> 00:03:53,402
Porque é muito perigoso.

83
00:03:53,407 --> 00:03:54,669
Existe uma raça alienígena

84
00:03:54,674 --> 00:03:56,195
que está planejando dominar a Terra.

85
00:03:56,199 --> 00:03:57,243
Eles estão aqui, Harry.

86
00:03:57,248 --> 00:03:58,655
Que raça alienígena?

87
00:03:58,741 --> 00:04:00,577
Você deve ter cuidado.

88
00:04:01,035 --> 00:04:02,602
São os Greys.

89
00:04:02,607 --> 00:04:03,866
Eles aprenderam como
viver neste planeta,

90
00:04:03,870 --> 00:04:05,762
e eles dominaram a hibridização.

91
00:04:05,767 --> 00:04:08,889
Existem humanos cinzentos
híbridos por toda a Terra.

92
00:04:09,202 --> 00:04:10,942
E eles estão planejando assumir o controle,

93
00:04:10,947 --> 00:04:12,342
e eles terão sucesso.

94
00:04:12,938 --> 00:04:14,505
Eu estava lá.

95
00:04:14,776 --> 00:04:16,936
Eu falhei em proteger a Terra,

96
00:04:16,941 --> 00:04:18,577
e eu o vi morrer.

97
00:04:19,375 --> 00:04:21,812
E há apenas uma pessoa
quem pode ter os recursos

98
00:04:21,817 --> 00:04:23,645
para parar os Greys,

99
00:04:23,923 --> 00:04:27,139
um general da Força Aérea
chamada Eleanor McCallister.

100
00:04:27,606 --> 00:04:29,130
Mas eu a matei.

101
00:04:29,493 --> 00:04:32,069
Não cometa o mesmo erro.

102
00:04:33,227 --> 00:04:35,229
Ela pode ser a única esperança da Terra.

103
00:04:38,935 --> 00:04:40,066
Ah.

104
00:04:40,071 --> 00:04:41,881
Além disso, sou você do futuro.

105
00:04:42,220 --> 00:04:44,467
Isso é uma merda maluca.

106
00:04:56,513 --> 00:05:00,205
Todos os bebês alienígenas
em seu planeta fazem isso?

107
00:05:00,210 --> 00:05:01,470
Não.

108
00:05:01,475 --> 00:05:04,225
Minha Moesha é especial.

109
00:05:04,708 --> 00:05:06,144
Moesha?

110
00:05:06,149 --> 00:05:07,454
Você não gosta disso?

111
00:05:07,655 --> 00:05:09,803
Estou testando nomes.

112
00:05:10,405 --> 00:05:12,147
Brad.

113
00:05:12,152 --> 00:05:13,545
Ei!

114
00:05:13,550 --> 00:05:16,608
Não beba água do banheiro, Jebidiah!

115
00:05:16,688 --> 00:05:18,603
Ok, o que Golias disse?

116
00:05:18,608 --> 00:05:21,220
Hibridizado meio cinza, meio humano?

117
00:05:21,364 --> 00:05:25,514
Os Greys, eles são muito magros

118
00:05:25,519 --> 00:05:28,298
gastar muito tempo
na atmosfera da Terra.

119
00:05:28,310 --> 00:05:32,382
Então, desenvolvendo híbridos
para dominar a Terra,

120
00:05:32,45

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *