Série: Resident Alien
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 11º (E11)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 11º (E11)
Identificador:
Tamanho: 65.516 bytes (63,98 KB)
Modificado em: 07/04/2026 23:03:13
9b649b7e5357ebb653069c7aa734ba09e277dbd6Tamanho: 65.516 bytes (63,98 KB)
Modificado em: 07/04/2026 23:03:13
Ver trecho da legenda: Resident Alien 2×11 GOSSIP-ION10-NTB PTBR
1 00:00:00,967 --> 00:00:02,954 Anteriormente em "Resident Alien"... 2 00:00:04,096 --> 00:00:05,097 Eu o matei. 3 00:00:05,102 --> 00:00:06,566 Como faço para viver comigo mesmo? 4 00:00:06,571 --> 00:00:08,351 Ninguém mais sabia do nosso encontro. 5 00:00:09,831 --> 00:00:11,876 Os homens de preto levaram o Dr. Ethan. 6 00:00:12,895 --> 00:00:14,792 Achei que isso faria você mudar. 7 00:00:14,797 --> 00:00:16,251 Assim que descobrirem que ele é humano, 8 00:00:16,255 --> 00:00:17,975 eles conhecerão o alienígena ainda está em paciência. 9 00:00:17,980 --> 00:00:20,493 O bebê alienígena não voltou. 10 00:00:20,498 --> 00:00:22,065 Eu preciso encontrá-lo para que eu possa conseguir 11 00:00:22,070 --> 00:00:24,000 o resto da mensagem de Golias. 12 00:00:24,415 --> 00:00:25,632 Um alienígena! 13 00:00:25,637 --> 00:00:27,239 A bola é a única coisa 14 00:00:27,244 --> 00:00:28,372 isso poderia ter salvado sua vida. 15 00:00:28,376 --> 00:00:29,594 Tem que haver uma toupeira. 16 00:00:29,599 --> 00:00:32,390 Parabéns, estamos do mesmo lado agora. 17 00:01:12,202 --> 00:01:15,336 - Hambúrguer. - Ah, obrigado. 18 00:01:15,678 --> 00:01:18,055 O que você tem para mim em nossa toupeira? 19 00:01:18,215 --> 00:01:19,696 Nada ainda. 20 00:01:19,701 --> 00:01:21,206 Bem, é melhor você encontrá-lo, 21 00:01:21,211 --> 00:01:23,561 porque quem quer que seja quer aquela bola 22 00:01:23,682 --> 00:01:26,467 e felizmente matará nós dois por isso. 23 00:01:26,929 --> 00:01:29,062 Você tem que me ajudar. Eu não deveria estar aqui. 24 00:01:30,177 --> 00:01:31,656 Não me toque. 25 00:01:33,441 --> 00:01:35,407 Temos algo acontecendo aqui. 26 00:01:37,353 --> 00:01:39,181 Eu não sou um alienígena. 27 00:01:39,186 --> 00:01:41,446 Foram os alienígenas que me levaram. 28 00:01:41,641 --> 00:01:44,000 Eles sabem que não devem tocar nos guardas. 29 00:01:44,713 --> 00:01:46,106 Não é nada. 30 00:01:46,111 --> 00:01:47,704 Continue procurando. 31 00:01:48,984 --> 00:01:50,637 Você se lembra. 32 00:01:50,845 --> 00:01:52,368 Você não deveria se lembrar. 33 00:01:52,373 --> 00:01:53,914 Você é um deles. 34 00:01:54,375 --> 00:01:56,251 Você quer permanecer vivo, 35 00:01:56,372 --> 00:01:58,816 não se esqueça que você pertence a nós. 36 00:02:17,249 --> 00:02:20,249 Sincronizado e corrigido por QueenMaddie 37 00:02:21,757 --> 00:02:23,889 - Ei. - Ei. 38 00:02:23,894 --> 00:02:25,306 Você ouviu falar de Gerard? 39 00:02:25,311 --> 00:02:26,837 Ah, sim. 40 00:02:26,842 --> 00:02:29,410 É muito triste. Ele era um homem tão legal. 41 00:02:29,415 --> 00:02:31,069 Ele deixou este lenço de caxemira aqui 42 00:02:31,074 --> 00:02:32,689 última vez que ele esteve. 43 00:02:33,849 --> 00:02:36,417 Ok. Hum, temos o endereço da sobrinha dele, 44 00:02:36,422 --> 00:02:38,150 para que possamos enviar para... 45 00:02:38,548 --> 00:02:41,291 Não. Absolutamente não. 46 00:02:41,849 --> 00:02:43,763 Tudo bem. Eu vou parar com isso. 47 00:02:43,768 --> 00:02:45,689 Mas é por sua conta se eu pegar uma gripe. 48 00:02:49,739 --> 00:02:51,111 Está chegando. 49 00:02:51,671 --> 00:02:53,885 Posso não estar aqui amanhã. 50 00:02:54,851 --> 00:02:57,322 Eu não me importaria com isso. 51 00:02:59,662 --> 00:03:02,534 - Você ouviu o que eu disse, Asta? - Hum. 52 00:03:02,539 --> 00:03:05,977 Eu disse: "Eu não me importaria com isso" 53 00:03:06,137 --> 00:03:07,443 se ela não entrar. 54 00:03:07,448 --> 00:03:08,666 Isso foi engraçado. 55 00:03:08,671 --> 00:03:09,715 Ah, sim. 56 00:03:09,720 --> 00:03:11,461 Uh, Gerard Hundemer morreu ontem à noite. 57 00:03:11,466 --> 00:03:12,840 A certidão de óbito está na sua mesa. 58 00:03:12,844 --> 00:03:14,083 Você tem que assinar. 59 00:03:14,278 --> 00:03:16,801 Ele estava cheio de doenças, 60 00:03:16,806 --> 00:03:19,286 e seu hálito cheirava como uma sepultura aberta, 61 00:03:19,291 --> 00:03:21,250 mas estou surpreso. 62 00:03:22,414 --> 00:03:24,242 <i>Não estou surpreso,</i> 63 00:03:24,247 --> 00:03:27,076 <i>porque sou eu quem o matou ontem à noite.</i> 64 00:03:27,158 --> 00:03:28,725 <i>Eu não me importei com Gerard.</i> 65 00:03:28,730 --> 00:03:30,032 <i>Ele gostou de mim e disse que eu poderia ter feito</i> 66 00:03:30,036 --> 00:03:32,791 <i>o leite da geladeira depois que ele morreu.</i> 67 00:03:32,796 --> 00:03:34,658 <i>Também peguei um de seus chapéus.</i> 68 00:03:34,663 --> 00:03:35,664 Hum. 69 00:03:46,361 --> 00:03:48,674 eu vou procurar o bebê alienígena mais tarde 70 00:03:48,679 --> 00:03:49,876 se você quiser vir. 71 00:03:49,881 --> 00:03:51,830 Podemos pegar alguns desses pretzels 72 00:03:51,835 --> 00:03:53,097 que você gosta. 73 00:03:53,240 --> 00:03:54,415 Não, obrigado. 74 00:03:55,495 --> 00:03:57,743 <i>Por que ela não está olhando para mim?</i> 75 00:03:58,420 --> 00:04:00,900 Você está com raiva dos pretzels... 76 00:04:02,368 --> 00:04:04,400 Ou para mim? 77 00:04:04,766 --> 00:04:05,897 Estou bem. 78 00:04:07,290 --> 00:04:09,118 <i>Ela não parece bem.</i> 79 00:04:09,168 --> 00:04:11,736 <i>Sinto falta da feliz e sorridente Asta.</i> 80 00:04:11,741 --> 00:04:13,960 <i>Aquele não viveu muito.</i> 81 00:04:19,173 --> 00:04:20,217 Café? 82 00:04:20,222 --> 00:04:21,527 Querida, não posso tomar cafeína. 83 00:04:21,532 --> 00:04:22,845 Grávida. 84 00:04:23,344 --> 00:04:25,651 Vou só tomar um chá de ervas. 85 00:04:25,656 --> 00:04:26,656 Sorte minha. 86 00:04:27,919 --> 00:04:30,556 Ei, acabei de assinar para uma banda na escola. 87 00:04:30,966 --> 00:04:31,986 Sério? 88 00:04:31,991 --> 00:04:33,486 Eu não sabia que você queria para tocar um instrumento. 89 00:04:33,490 --> 00:04:34,830 Isso é ótimo, amigo. 90 00:04:34,835 --> 00:04:36,358 Sim, estou tocando bateria. 91 00:04:36,363 --> 00:04:39,196 A loja de música está entregando a bateria toca aqui amanhã. 92 00:04:39,201 --> 00:04:40,537 Você tem que ligar para eles para pagar por isso. 93 00:04:40,541 --> 00:04:42,884 Ah, querido, acho que não. 94 00:04:42,889 --> 00:04:45,283 Sim, amigo, não estamos comprando uma bateria para você. 95 00:04:45,288 --> 00:04:47,333 Não podemos ter barulho assim em casa. 96 00:04:47,555 --> 00:04:50,154 - Por que não? - Bem, porque você é 97 00:04:50,159 --> 00:04:51,943 prestes a ficar um pouco... 98 00:04:53,641 --> 00:04:55,730 Estou prestes a pegar um pouco o quê? 99 00:04:55,735 --> 00:04:59,086 Você está prestes a receber uma visitinha 100 00:04:59,091 --> 00:05:00,425 do primo Frank. 101 00:05:00,430 --> 00:05:02,258 E Frank não gosta de barulhos altos. 102 00:05:02,263 --> 00:05:03,438 Pensei que o primo Frank tivesse morrido 103 00:05:03,443 --> 00:05:05,576 naquele acidente de barco em Nantucket. 104 00:05:06,672 --> 00:05:08,134 Ele fez. 105 00:05:08,786 --> 00:05:11,615 Mas eles o encontraram na praia, 106 00:05:11,620 --> 00:05:12,829 vivendo de peixes e cocos. 107 00:05:12,834 --> 00:05:14,488 Você sabe, eles estão chamando isso de milagre. 108 00:05:14,570 --> 00:05:16,267 Existem cocos em Nantucket? 109 00:05:16,310 --> 00:05:18,160 Isso foi parte do milagre. 110 00:05:18,165 --> 00:05:20,232 Não acredito que o primo Frank está vivo! 111 00:05:20,245 --> 00:05:21,855 Vou escrever uma carta para ele. 112 00:05:23,996 --> 00:05:25,258 - Querida? - Sim. 113 00:05:25,263 --> 00:05:26,626 Você sabe que não está deveria contar a alguém 114 00:05:26,630 --> 00:05:28,282 sobre uma gravidez tão precoce. 115 00:05:28,439 --> 00:05:30,397 Eu não sabia disso. 116 00:05:30,402 --> 00:05:32,979 - Acho que sim. - Bem, parece familiar. 117 00:05:32,984 --> 00:05:35,465 Eu pensei que fosse, uh, primo Andrew 118 00:05:35,470 --> 00:05:37,493 que morreu no barco. 119 00:05:37,997 --> 00:05:40,522 Primo Andrew jantou conosco há dois meses. 120 00:05:40,527 --> 00:05:42,312 Bem, você tem muitos primos. 121 00:05:46,214 --> 00:05:49,657 _ 122 00:05:54,223 --> 00:05:57,689 <i>Não sei por que As
Deixe um comentário