Resident Alien 1×8

Série: Resident Alien
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 8º (E08)

Identificador: 280e3a3889e401642a4fb603be997bf3655e5751
Tamanho: 53.913 bytes (52,65 KB)
Modificado em: 07/04/2026 23:02:55
Ver trecho da legenda: Resident Alien 1×8 NTB-ION10-AFG PTBR
1
00:00:05,909 --> 00:00:08,015
<i>Anteriormente em "Resident Alien"...</i>

2
00:00:08,040 --> 00:00:09,854
<i>Acho que esse alienígena
aqui para matar todo mundo.</i>

3
00:00:09,879 --> 00:00:10,953
Aí está meu dispositivo.

4
00:00:10,978 --> 00:00:12,936
Isso está na geleira.
Você não pode ir lá.

5
00:00:12,961 --> 00:00:14,990
Harry, não vá! É muito perigoso.

6
00:00:15,015 --> 00:00:17,297
<i>Esses humanos acreditam que são
nada um sem o outro.</i>

7
00:00:17,321 --> 00:00:19,081
Eu quero que você seja
confortável o suficiente comigo

8
00:00:19,106 --> 00:00:20,231
para me dizer que estou errado.

9
00:00:20,256 --> 00:00:22,519
Quero um parceiro que me desafie.

10
00:00:22,544 --> 00:00:24,502
Você ganha respeito através
suas ações, deputado.

11
00:00:24,527 --> 00:00:26,044
Bem, que tal isso para uma ação?

12
00:00:26,069 --> 00:00:27,373
Eu desisti!

13
00:00:27,398 --> 00:00:28,898
<i>Eu queria ir às Olimpíadas,</i>

14
00:00:28,923 --> 00:00:30,092
<i>e então isso aconteceu.</i>

15
00:00:30,117 --> 00:00:31,429
Foi minha segunda corrida como magnata.

16
00:00:31,454 --> 00:00:33,428
Foi antes do salto,
e eu não conseguia parar.

17
00:00:33,453 --> 00:00:36,228
Eu pousei e ouvi
um monte de ossos quebram.

18
00:00:36,253 --> 00:00:38,081
Disseram que eu poderia ter perdido minha perna.

19
00:00:38,106 --> 00:00:40,058
<i>Quando eu erradicar a humanidade,</i>

20
00:00:40,083 --> 00:00:41,693
<i>Voltarei ao meu planeta como um herói.</i>

21
00:00:41,718 --> 00:00:44,054
<i>Estou muito perto de completar minha missão.</i>

22
00:00:45,156 --> 00:00:46,456
Algo iniciou isso.

23
00:00:46,481 --> 00:00:48,771
O navio está amarrado. Puta merda.

24
00:00:48,796 --> 00:00:51,678
- Eu sei onde está o alienígena!
-Harry?

25
00:00:51,703 --> 00:00:53,640
Não se mova.

26
00:00:53,665 --> 00:00:55,343
Ah!

27
00:01:59,764 --> 00:02:02,290
Sincronizado e corrigido por QueenMaddie


28
00:02:06,399 --> 00:02:07,454
D'arcy.

29
00:02:07,479 --> 00:02:10,494
- Ugh, ai.
-Harry?

30
00:02:12,066 --> 00:02:14,499
Ah, graças a Deus. Estamos todos bem.

31
00:02:14,524 --> 00:02:15,685
Ok?

32
00:02:15,710 --> 00:02:18,200
Caímos em uma fenda.
Esta é uma armadilha mortal.

33
00:02:18,225 --> 00:02:19,791
Desculpe, eu disse alguma coisa.

34
00:02:22,584 --> 00:02:23,976
<i>Não consigo movê-lo.</i>

35
00:02:24,001 --> 00:02:25,362
<i>Estou muito fraco.</i>

36
00:02:25,387 --> 00:02:26,789
Harry, sua perna.

37
00:02:26,814 --> 00:02:28,104
Ah, ei, ei!

38
00:02:28,129 --> 00:02:29,869
Sem movimentos bruscos.

39
00:02:29,978 --> 00:02:31,634
Eu não vou a lugar nenhum.

40
00:02:31,659 --> 00:02:32,866
Minha perna está presa.

41
00:02:32,891 --> 00:02:33,907
Precisamos de ajuda.

42
00:02:33,932 --> 00:02:36,007
Toda esta camada de gelo
poderia desabar a qualquer momento.

43
00:02:36,032 --> 00:02:37,635
O que você estava fazendo aqui?

44
00:02:37,660 --> 00:02:39,444
Eu disse para você não subir na geleira.

45
00:02:39,469 --> 00:02:41,103
A culpa é sua.

46
00:02:41,128 --> 00:02:43,953
O gelo cedeu
porque você é muito pesado.

47
00:02:43,978 --> 00:02:45,187
Ok, vamos deixá-lo.

48
00:02:45,212 --> 00:02:47,531
Acho que as geleiras não são um
parte de um plano de celular, pessoal.

49
00:02:47,556 --> 00:02:49,400
Ele ia morrer de qualquer maneira. Apenas deixe-o.

50
00:02:49,425 --> 00:02:51,203
- Deixe-o para trás.
- Pare com isso.

51
00:02:51,228 --> 00:02:53,085
Nós vamos descobrir isso.

52
00:02:53,148 --> 00:02:54,400
Devemos estar a 30 pés de profundidade.

53
00:02:54,425 --> 00:02:56,539
Posso chegar até meu snowmobile.

54
00:02:56,564 --> 00:02:58,267
Preciso pegar meu rádio.

55
00:02:59,072 --> 00:03:00,981
Você pode me dar um impulso na borda.

56
00:03:01,006 --> 00:03:02,111
Sim.

57
00:03:02,136 --> 00:03:03,158
Há um pequeno pedaço da borda

58
00:03:03,182 --> 00:03:04,862
você pode colocar o pé esquerdo.

59
00:03:06,024 --> 00:03:07,199
Ok.

60
00:03:07,224 --> 00:03:08,695
Cuidado.

61
00:03:09,337 --> 00:03:10,617
Tem um bolso aí.

62
00:03:11,423 --> 00:03:13,124
Ela vai conseguir, Harry.

63
00:03:13,322 --> 00:03:14,743
Sim.

64
00:03:14,768 --> 00:03:16,258
Que legal, D'arce.

65
00:03:16,829 --> 00:03:19,556
É isso. É isso, D'arce.

66
00:03:19,581 --> 00:03:21,001
Um pouco à sua esquerda.

67
00:03:21,026 --> 00:03:22,202
Esquerda.

68
00:03:22,704 --> 00:03:25,376
<i>Isso vai ser um problema.</i>

69
00:03:26,079 --> 00:03:27,719
Continue.

70
00:03:28,556 --> 00:03:30,564
Continue. Você conseguiu isso.

71
00:03:30,924 --> 00:03:33,318
- Sim.
- OK.

72
00:03:33,343 --> 00:03:34,642
Meu herói.

73
00:03:43,606 --> 00:03:44,955
Estou dentro!

74
00:03:49,620 --> 00:03:51,056
Ah!

75
00:03:51,081 --> 00:03:52,100
Cuidado!

76
00:03:52,125 --> 00:03:54,475
Não! Ah!

77
00:04:02,990 --> 00:04:04,306
Opa.

78
00:04:04,525 --> 00:04:06,357
Perdemos o sinal.

79
00:04:06,382 --> 00:04:09,156
Qualquer que seja o navio
estava amarrado se foi.

80
00:04:15,762 --> 00:04:17,090
Ok então.

81
00:04:17,115 --> 00:04:19,256
Hora de vocês dois irem para o Colorado

82
00:04:19,281 --> 00:04:22,662
para me encontrar seja o que for
estava pilotando aquela máquina.

83
00:04:35,537 --> 00:04:37,412
D'arcy?

84
00:04:38,217 --> 00:04:39,366
Ah.

85
00:04:41,756 --> 00:04:43,544
D'arcy?

86
00:04:43,569 --> 00:04:47,326
D'arcy? D'arcy?

87
00:04:50,115 --> 00:04:51,865
Harry?

88
00:04:54,014 --> 00:04:55,506
Harry?

89
00:05:02,287 --> 00:05:03,955
Harry?

90
00:05:06,158 --> 00:05:07,456
O que é isso?

91
00:05:09,113 --> 00:05:11,006
Não chegue mais perto.

92
00:05:11,031 --> 00:05:12,639
Você está bem?

93
00:05:20,666 --> 00:05:22,943
O que diabos você é?

94
00:05:25,407 --> 00:05:26,990
Não tenha medo.

95
00:05:28,717 --> 00:05:31,842
-D'arcy!
- Eu não vou te machucar.

96
00:05:35,710 --> 00:05:37,059
Quem é você?

97
00:05:37,084 --> 00:05:38,262
Harry.

98
00:05:38,287 --> 00:05:41,993
Não, não, não, não.
Metade do seu rosto está errado.

99
00:05:42,133 --> 00:05:43,436
Ofensivo.

100
00:05:43,461 --> 00:05:45,274
O que está acontecendo com você?

101
00:05:46,123 --> 00:05:47,124
Picada de abelha.

102
00:05:47,149 --> 00:05:49,025
Estamos dentro de uma geleira.

103
00:05:49,050 --> 00:05:50,353
Abelhas da neve.

104
00:05:50,378 --> 00:05:53,837
Sou alérgico à picada de abelhas da neve

105
00:05:53,862 --> 00:05:56,144
e vespas de gelo.

106
00:05:56,704 --> 00:05:58,292
Isso é ruim.

107
00:05:58,942 --> 00:06:00,683
Se você não me contar o que está acontecendo,

108
00:06:00,708 --> 00:06:02,566
Eu vou perder a cabeça.

109
00:06:03,972 --> 00:06:05,527
Ok.

110
00:06:05,908 --> 00:06:08,300
Eu não sou deste planeta.

111
00:06:09,164 --> 00:06:10,353
O quê?

112
00:06:10,378 --> 00:06:14,283
Eu sou o que seu povo chama
um extraterrestre.

113
00:06:15,229 --> 00:06:17,033
Um alienígena.

114
00:06:18,726 --> 00:06:22,207
Ah. Ah, estou com náuseas.

115
00:06:22,676 --> 00:06:25,403
Você pode ter uma concussão devido à queda.

116
00:06:25,428 --> 00:06:28,953
Não, acho que é a coisa extra-alienígena

117
00:06:28,978 --> 00:06:31,110
acontecendo na minha frente.

118
00:06:32,411 --> 00:06:33,411
D'arcy!

119
00:06:33,436 --> 00:06:36,235
Você não pode contar a ela. Ela não pode saber.

120
00:06:36,260 --> 00:06:39,141
Ela vai descobrir quando
ela vê as escamas em seu rosto.

121
00:06:39,166 --> 00:06:42,053
Meu povo não tem balança.

122
00:06:43,277 --> 00:06:44,610
Isso é racista.

123
00:06:44,635 --> 00:06:46,625
Você está pensando nos Reptilianos.

124
00:06:46,650 --> 00:06:48,088
Quem?

125
00:06:49,021 --> 00:06:50,414
Os Reptilianos.

126
00:06:50,439 --> 00:06:53,257
Criaturas insidiosas tentando
para dominar o universo

127
00:06:53,282 --> 00:06:56,521
usando a Terra como laboratório

128
00:06:56,546 --> 00:06:58,400
para hibridização.

129
00:06:58,785 --> 00:07:00,177
D'arcy!

130
00:07:00,202 --> 00:07:02,444
Não se preocupe. Isso nunca acontecerá.

131
00:07:02,469 -

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *