Resident Alien 1×2

Série: Resident Alien
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 2º (E02)

Identificador: 6299912ed24934e0d730e8c392522597aa3fdad9
Tamanho: 53.428 bytes (52,18 KB)
Modificado em: 07/04/2026 23:02:28
Ver trecho da legenda: Resident Alien 1×2 GLHF PTBR
1
00:00:06,902 --> 00:00:08,921
<i>Anteriormente, em "Resident Alien"...</i>

2
00:00:08,946 --> 00:00:10,335
<i>Minha missão era simples:</i>

3
00:00:10,360 --> 00:00:12,156
<i>deixar meu dispositivo no planeta deles</i>

4
00:00:12,181 --> 00:00:13,601
<i>e volte para casa.</i>

5
00:00:14,976 --> 00:00:17,615
<i>Eu não tinha intenções de
aproximando-se de qualquer um deles.</i>

6
00:00:20,008 --> 00:00:21,921
<i>Para completar minha missão,</i>

7
00:00:21,946 --> 00:00:24,796
<i>Eu teria que me encaixar de alguma forma
com as formas de vida humana.</i>

8
00:00:24,821 --> 00:00:27,984
Dr.Harry Vanderspeigle,
tivemos um assassinato na cidade ontem à noite.

9
00:00:28,009 --> 00:00:30,070
Preciso que você desça e
dê uma olhada no corpo.

10
00:00:30,095 --> 00:00:31,606
Sam Hodges foi envenenado.

11
00:00:31,631 --> 00:00:34,343
Ele tentou fazer uma traqueotomia.

12
00:00:34,368 --> 00:00:36,980
Há um assassino por aí.
Ainda precisamos da sua ajuda.

13
00:00:37,388 --> 00:00:39,436
<i>Em uma cidade de 1.000 habitantes...</i>

14
00:00:39,898 --> 00:00:42,500
<i>Há uma criança que pode ver minha verdadeira forma.</i>

15
00:00:42,532 --> 00:00:44,961
Você é apenas diferente.
Eu sei como é isso.

16
00:00:44,986 --> 00:00:47,867
Às vezes apenas sentindo
humano é estranho para mim.

17
00:00:47,892 --> 00:00:49,367
<i>Talvez haja algo resgatável</i>

18
00:00:49,392 --> 00:00:51,148
<i>afinal, sobre a raça humana.</i>

19
00:00:52,267 --> 00:00:54,821
<i>Infelizmente para eles,
quando encontro meu dispositivo,</i>

20
00:00:54,846 --> 00:00:58,031
<i>Finalmente completarei minha missão
e mate todos eles.</i>

21
00:01:01,246 --> 00:01:02,246
_

22
00:01:02,271 --> 00:01:04,592
<i>Todos os seres do universo
são diferentes.</i>

23
00:01:04,617 --> 00:01:07,329
<i>Por exemplo, meu pessoal é brilhante.</i>

24
00:01:07,354 --> 00:01:09,232
<i>Os humanos, por outro lado, são tão burros</i>

25
00:01:09,257 --> 00:01:10,967
<i>que eles acham que
principal causa de morte</i>

26
00:01:10,992 --> 00:01:13,162
<i>é uma doença cardíaca. Não é.</i>

27
00:01:13,187 --> 00:01:15,139
<i>É leite de amêndoa.</i>

28
00:01:15,164 --> 00:01:18,233
<i>Até os alienígenas Cinzentos
não vou tocar nas coisas.</i>

29
00:01:18,608 --> 00:01:20,852
<i>Apesar das diferenças,
há uma verdade</i>

30
00:01:20,877 --> 00:01:23,014
<i>que conecta todos os seres.</i>

31
00:01:23,268 --> 00:01:25,749
<i>A vida nunca sai como planejado.</i>

32
00:01:36,527 --> 00:01:38,081
Uau!

33
00:01:43,330 --> 00:01:44,890
Que diabos?

34
00:01:49,938 --> 00:01:51,249
Socorro!

35
00:01:51,891 --> 00:01:53,710
Alguém!

36
00:01:54,514 --> 00:01:56,359
Ajude-me!

37
00:01:57,016 --> 00:01:58,717
Socorro!

38
00:01:59,806 --> 00:02:01,453
Alguém!

39
00:02:03,165 --> 00:02:04,476
Socorro!

40
00:02:12,003 --> 00:02:14,955
Sincronizado e corrigido por QueenMaddie


41
00:02:16,178 --> 00:02:18,289
<i>Encontrar um objeto do tamanho de uma mala</i>

42
00:02:18,314 --> 00:02:19,455
<i>nas montanhas do Colorado</i>

43
00:02:19,480 --> 00:02:22,057
<i>é como procurar um
agulha num palheiro.</i>

44
00:02:22,660 --> 00:02:24,304
<i>Estou procurando meu dispositivo</i>

45
00:02:24,329 --> 00:02:25,791
<i>todos os dias durante meses.</i>

46
00:02:25,816 --> 00:02:27,494
<i>Ainda não encontrei,</i>

47
00:02:27,519 --> 00:02:30,010
<i>mas depois de pesquisar um
meia dúzia de montanhas,</i>

48
00:02:30,035 --> 00:02:32,557
- _
- <i>Finalmente encontrei o palheiro,</i>

49
00:02:32,690 --> 00:02:34,830
<i>e isso é tudo que importa.</i>

50
00:02:35,310 --> 00:02:39,182
<i>Bem, isso e chegar na hora certa
para meu primeiro dia de trabalho.</i>

51
00:02:51,243 --> 00:02:53,963
Máximo! Máximo!

52
00:02:54,304 --> 00:02:55,549
Ufa!

53
00:02:55,574 --> 00:02:57,291
Ele saiu pela janela.

54
00:02:57,537 --> 00:02:59,372
Claro que sim.

55
00:03:00,951 --> 00:03:02,986
O que diabos aconteceu aqui?

56
00:03:03,934 --> 00:03:06,550
- O garoto enlouqueceu.
- O que?

57
00:03:06,575 --> 00:03:08,009
Por quê?

58
00:03:09,420 --> 00:03:10,953
Eu não tenho ideia.

59
00:03:10,978 --> 00:03:13,025
Vou cortar sua cabeça!

60
00:03:16,581 --> 00:03:18,326
Acho que ele tem problemas emocionais.

61
00:03:18,351 --> 00:03:20,805
Bem, precisamos obter
este lugar limpo.

62
00:03:20,830 --> 00:03:22,821
Não houve um
médico de plantão em dias,

63
00:03:22,846 --> 00:03:25,157
e nós temos um monte
de pacientes que chegam.

64
00:03:25,640 --> 00:03:27,874
Bem, não fique aí parado.

65
00:03:27,899 --> 00:03:29,337
Ok.

66
00:03:33,415 --> 00:03:34,658
-Max, ok.
- Conte até três, amigo.

67
00:03:34,682 --> 00:03:36,674
- Você está ficando imundo aí embaixo.
- Ouça sua mãe, Max.

68
00:03:36,698 --> 00:03:38,810
Ele está apenas procurando minha carteira.

69
00:03:38,835 --> 00:03:41,180
Ele é um bom garoto. Somos bons pais.

70
00:03:41,366 --> 00:03:44,157
O alienígena do meu quarto,
ele está lá.

71
00:03:44,182 --> 00:03:45,618
Ele é o novo médico!

72
00:03:45,643 --> 00:03:47,387
- Ok.
- Max, eu consultei o novo médico.

73
00:03:47,412 --> 00:03:48,757
Ele não parecia um alienígena para mim.

74
00:03:48,781 --> 00:03:50,415
Ele já entrou no seu cérebro.

75
00:03:50,440 --> 00:03:51,953
- Vamos, amigo.
- Você está praticamente morto.

76
00:03:51,977 --> 00:03:53,064
Vamos.

77
00:03:53,088 --> 00:03:55,099
Você vai voltar para lá,
e você está deixando aquele médico

78
00:03:55,123 --> 00:03:56,430
dê uma olhada em sua dor de garganta.

79
00:03:56,455 --> 00:03:58,935
E enquanto estou lá,
você pode comprar um caixão de mais de um metro.

80
00:03:58,960 --> 00:04:01,055
Ok, olhe, isso é o suficiente.

81
00:04:01,080 --> 00:04:03,649
Eu não posso ouvir sobre isso
mais coisas alienígenas,

82
00:04:03,674 --> 00:04:05,719
mas ele pode vir trabalhar com
mim e deito no sofá.

83
00:04:05,743 --> 00:04:07,188
Se a garganta dele não estiver melhor,

84
00:04:07,213 --> 00:04:08,845
Vou trazê-lo de volta, ok?

85
00:04:08,870 --> 00:04:12,845
Ah, agora você também quer morrer.
Faça esses três caixões.

86
00:04:14,393 --> 00:04:15,596
Estou falando sério.

87
00:04:15,621 --> 00:04:17,300
Se ele continuar assim,
estamos nos livrando dele.

88
00:04:17,324 --> 00:04:19,212
Parece bom.

89
00:04:19,237 --> 00:04:21,851
Oh, baunilha, graças a Deus. Você eu vou manter.

90
00:04:21,876 --> 00:04:23,560
- Ah.
- Amo você.

91
00:04:34,773 --> 00:04:37,257
Ei, ei,
o que você está fazendo com isso?

92
00:04:37,282 --> 00:04:38,923
Olha, preciso te lembrar

93
00:04:38,948 --> 00:04:40,267
que deste lado é o gabinete do prefeito

94
00:04:40,291 --> 00:04:42,126
e desse lado fica o gabinete do xerife?

95
00:04:42,151 --> 00:04:43,495
Temos um assassinato para resolver.

96
00:04:43,520 --> 00:04:45,267
Eu tenho que abrir espaço
lá para coisas de assassinato.

97
00:04:45,291 --> 00:04:48,798
Sim, bem, não há espaço
para aquelas caixas aqui, então...

98
00:04:48,823 --> 00:04:51,134
Bem, as leis da física
tenderia a discordar de você

99
00:04:51,159 --> 00:04:53,438
já que aí estão eles.

100
00:04:54,593 --> 00:04:57,294
Xerife, eu gostaria de registrar
uma denúncia de assassinato.

101
00:04:57,319 --> 00:05:01,041
- Eu sei quem matou Sam Hodges.
- O que você está falando?

102
00:05:01,066 --> 00:05:02,729
É isso mesmo?

103
00:05:02,754 --> 00:05:05,769
- Tudo bem.
- Claro, sente-se.

104
00:05:05,794 --> 00:05:07,557
Vá em frente e coloque isso em mim,
pequeno deputado.

105
00:05:07,582 --> 00:05:10,174
É o novo médico. Ele é um alienígena.

106
00:05:10,199 --> 00:05:12,644
Ok, nessa nota,
Vou precisar que todos saiam.

107
00:05:12,669 --> 00:05:14,711
O garoto está um pouco delirante com febre.

108
00:05:14,736 --> 00:05:16,747
- Talvez sem falar por um dia.
- Espere, espere, espere, espere.

109
00:05:16,771 --> 00:05:19,072
Um alienígena? O que você quer dizer?

110
00:05:19,097 --> 00:05:20,917
Tipo, ele não tem
um green card ou algo assim?

111
00:05:20,942 --> 00:05:24,752
Não, tip

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *