Série: Resident Alien
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 2º (E02)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 2º (E02)
Identificador:
Tamanho: 53.428 bytes (52,18 KB)
Modificado em: 07/04/2026 23:02:28
6299912ed24934e0d730e8c392522597aa3fdad9Tamanho: 53.428 bytes (52,18 KB)
Modificado em: 07/04/2026 23:02:28
Ver trecho da legenda: Resident Alien 1×2 GLHF PTBR
1 00:00:06,902 --> 00:00:08,921 <i>Anteriormente, em "Resident Alien"...</i> 2 00:00:08,946 --> 00:00:10,335 <i>Minha missão era simples:</i> 3 00:00:10,360 --> 00:00:12,156 <i>deixar meu dispositivo no planeta deles</i> 4 00:00:12,181 --> 00:00:13,601 <i>e volte para casa.</i> 5 00:00:14,976 --> 00:00:17,615 <i>Eu não tinha intenções de aproximando-se de qualquer um deles.</i> 6 00:00:20,008 --> 00:00:21,921 <i>Para completar minha missão,</i> 7 00:00:21,946 --> 00:00:24,796 <i>Eu teria que me encaixar de alguma forma com as formas de vida humana.</i> 8 00:00:24,821 --> 00:00:27,984 Dr.Harry Vanderspeigle, tivemos um assassinato na cidade ontem à noite. 9 00:00:28,009 --> 00:00:30,070 Preciso que você desça e dê uma olhada no corpo. 10 00:00:30,095 --> 00:00:31,606 Sam Hodges foi envenenado. 11 00:00:31,631 --> 00:00:34,343 Ele tentou fazer uma traqueotomia. 12 00:00:34,368 --> 00:00:36,980 Há um assassino por aí. Ainda precisamos da sua ajuda. 13 00:00:37,388 --> 00:00:39,436 <i>Em uma cidade de 1.000 habitantes...</i> 14 00:00:39,898 --> 00:00:42,500 <i>Há uma criança que pode ver minha verdadeira forma.</i> 15 00:00:42,532 --> 00:00:44,961 Você é apenas diferente. Eu sei como é isso. 16 00:00:44,986 --> 00:00:47,867 Às vezes apenas sentindo humano é estranho para mim. 17 00:00:47,892 --> 00:00:49,367 <i>Talvez haja algo resgatável</i> 18 00:00:49,392 --> 00:00:51,148 <i>afinal, sobre a raça humana.</i> 19 00:00:52,267 --> 00:00:54,821 <i>Infelizmente para eles, quando encontro meu dispositivo,</i> 20 00:00:54,846 --> 00:00:58,031 <i>Finalmente completarei minha missão e mate todos eles.</i> 21 00:01:01,246 --> 00:01:02,246 _ 22 00:01:02,271 --> 00:01:04,592 <i>Todos os seres do universo são diferentes.</i> 23 00:01:04,617 --> 00:01:07,329 <i>Por exemplo, meu pessoal é brilhante.</i> 24 00:01:07,354 --> 00:01:09,232 <i>Os humanos, por outro lado, são tão burros</i> 25 00:01:09,257 --> 00:01:10,967 <i>que eles acham que principal causa de morte</i> 26 00:01:10,992 --> 00:01:13,162 <i>é uma doença cardíaca. Não é.</i> 27 00:01:13,187 --> 00:01:15,139 <i>É leite de amêndoa.</i> 28 00:01:15,164 --> 00:01:18,233 <i>Até os alienígenas Cinzentos não vou tocar nas coisas.</i> 29 00:01:18,608 --> 00:01:20,852 <i>Apesar das diferenças, há uma verdade</i> 30 00:01:20,877 --> 00:01:23,014 <i>que conecta todos os seres.</i> 31 00:01:23,268 --> 00:01:25,749 <i>A vida nunca sai como planejado.</i> 32 00:01:36,527 --> 00:01:38,081 Uau! 33 00:01:43,330 --> 00:01:44,890 Que diabos? 34 00:01:49,938 --> 00:01:51,249 Socorro! 35 00:01:51,891 --> 00:01:53,710 Alguém! 36 00:01:54,514 --> 00:01:56,359 Ajude-me! 37 00:01:57,016 --> 00:01:58,717 Socorro! 38 00:01:59,806 --> 00:02:01,453 Alguém! 39 00:02:03,165 --> 00:02:04,476 Socorro! 40 00:02:12,003 --> 00:02:14,955 Sincronizado e corrigido por QueenMaddie 41 00:02:16,178 --> 00:02:18,289 <i>Encontrar um objeto do tamanho de uma mala</i> 42 00:02:18,314 --> 00:02:19,455 <i>nas montanhas do Colorado</i> 43 00:02:19,480 --> 00:02:22,057 <i>é como procurar um agulha num palheiro.</i> 44 00:02:22,660 --> 00:02:24,304 <i>Estou procurando meu dispositivo</i> 45 00:02:24,329 --> 00:02:25,791 <i>todos os dias durante meses.</i> 46 00:02:25,816 --> 00:02:27,494 <i>Ainda não encontrei,</i> 47 00:02:27,519 --> 00:02:30,010 <i>mas depois de pesquisar um meia dúzia de montanhas,</i> 48 00:02:30,035 --> 00:02:32,557 - _ - <i>Finalmente encontrei o palheiro,</i> 49 00:02:32,690 --> 00:02:34,830 <i>e isso é tudo que importa.</i> 50 00:02:35,310 --> 00:02:39,182 <i>Bem, isso e chegar na hora certa para meu primeiro dia de trabalho.</i> 51 00:02:51,243 --> 00:02:53,963 Máximo! Máximo! 52 00:02:54,304 --> 00:02:55,549 Ufa! 53 00:02:55,574 --> 00:02:57,291 Ele saiu pela janela. 54 00:02:57,537 --> 00:02:59,372 Claro que sim. 55 00:03:00,951 --> 00:03:02,986 O que diabos aconteceu aqui? 56 00:03:03,934 --> 00:03:06,550 - O garoto enlouqueceu. - O que? 57 00:03:06,575 --> 00:03:08,009 Por quê? 58 00:03:09,420 --> 00:03:10,953 Eu não tenho ideia. 59 00:03:10,978 --> 00:03:13,025 Vou cortar sua cabeça! 60 00:03:16,581 --> 00:03:18,326 Acho que ele tem problemas emocionais. 61 00:03:18,351 --> 00:03:20,805 Bem, precisamos obter este lugar limpo. 62 00:03:20,830 --> 00:03:22,821 Não houve um médico de plantão em dias, 63 00:03:22,846 --> 00:03:25,157 e nós temos um monte de pacientes que chegam. 64 00:03:25,640 --> 00:03:27,874 Bem, não fique aí parado. 65 00:03:27,899 --> 00:03:29,337 Ok. 66 00:03:33,415 --> 00:03:34,658 -Max, ok. - Conte até três, amigo. 67 00:03:34,682 --> 00:03:36,674 - Você está ficando imundo aí embaixo. - Ouça sua mãe, Max. 68 00:03:36,698 --> 00:03:38,810 Ele está apenas procurando minha carteira. 69 00:03:38,835 --> 00:03:41,180 Ele é um bom garoto. Somos bons pais. 70 00:03:41,366 --> 00:03:44,157 O alienígena do meu quarto, ele está lá. 71 00:03:44,182 --> 00:03:45,618 Ele é o novo médico! 72 00:03:45,643 --> 00:03:47,387 - Ok. - Max, eu consultei o novo médico. 73 00:03:47,412 --> 00:03:48,757 Ele não parecia um alienígena para mim. 74 00:03:48,781 --> 00:03:50,415 Ele já entrou no seu cérebro. 75 00:03:50,440 --> 00:03:51,953 - Vamos, amigo. - Você está praticamente morto. 76 00:03:51,977 --> 00:03:53,064 Vamos. 77 00:03:53,088 --> 00:03:55,099 Você vai voltar para lá, e você está deixando aquele médico 78 00:03:55,123 --> 00:03:56,430 dê uma olhada em sua dor de garganta. 79 00:03:56,455 --> 00:03:58,935 E enquanto estou lá, você pode comprar um caixão de mais de um metro. 80 00:03:58,960 --> 00:04:01,055 Ok, olhe, isso é o suficiente. 81 00:04:01,080 --> 00:04:03,649 Eu não posso ouvir sobre isso mais coisas alienígenas, 82 00:04:03,674 --> 00:04:05,719 mas ele pode vir trabalhar com mim e deito no sofá. 83 00:04:05,743 --> 00:04:07,188 Se a garganta dele não estiver melhor, 84 00:04:07,213 --> 00:04:08,845 Vou trazê-lo de volta, ok? 85 00:04:08,870 --> 00:04:12,845 Ah, agora você também quer morrer. Faça esses três caixões. 86 00:04:14,393 --> 00:04:15,596 Estou falando sério. 87 00:04:15,621 --> 00:04:17,300 Se ele continuar assim, estamos nos livrando dele. 88 00:04:17,324 --> 00:04:19,212 Parece bom. 89 00:04:19,237 --> 00:04:21,851 Oh, baunilha, graças a Deus. Você eu vou manter. 90 00:04:21,876 --> 00:04:23,560 - Ah. - Amo você. 91 00:04:34,773 --> 00:04:37,257 Ei, ei, o que você está fazendo com isso? 92 00:04:37,282 --> 00:04:38,923 Olha, preciso te lembrar 93 00:04:38,948 --> 00:04:40,267 que deste lado é o gabinete do prefeito 94 00:04:40,291 --> 00:04:42,126 e desse lado fica o gabinete do xerife? 95 00:04:42,151 --> 00:04:43,495 Temos um assassinato para resolver. 96 00:04:43,520 --> 00:04:45,267 Eu tenho que abrir espaço lá para coisas de assassinato. 97 00:04:45,291 --> 00:04:48,798 Sim, bem, não há espaço para aquelas caixas aqui, então... 98 00:04:48,823 --> 00:04:51,134 Bem, as leis da física tenderia a discordar de você 99 00:04:51,159 --> 00:04:53,438 já que aí estão eles. 100 00:04:54,593 --> 00:04:57,294 Xerife, eu gostaria de registrar uma denúncia de assassinato. 101 00:04:57,319 --> 00:05:01,041 - Eu sei quem matou Sam Hodges. - O que você está falando? 102 00:05:01,066 --> 00:05:02,729 É isso mesmo? 103 00:05:02,754 --> 00:05:05,769 - Tudo bem. - Claro, sente-se. 104 00:05:05,794 --> 00:05:07,557 Vá em frente e coloque isso em mim, pequeno deputado. 105 00:05:07,582 --> 00:05:10,174 É o novo médico. Ele é um alienígena. 106 00:05:10,199 --> 00:05:12,644 Ok, nessa nota, Vou precisar que todos saiam. 107 00:05:12,669 --> 00:05:14,711 O garoto está um pouco delirante com febre. 108 00:05:14,736 --> 00:05:16,747 - Talvez sem falar por um dia. - Espere, espere, espere, espere. 109 00:05:16,771 --> 00:05:19,072 Um alienígena? O que você quer dizer? 110 00:05:19,097 --> 00:05:20,917 Tipo, ele não tem um green card ou algo assim? 111 00:05:20,942 --> 00:05:24,752 Não, tip
Deixe um comentário