Resident Alien 1×10

Série: Resident Alien
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 10º (E10)

Identificador: 686f1ec0cab4439b30b55ba6ae33b72ee87ec094
Tamanho: 51.677 bytes (50,47 KB)
Modificado em: 07/04/2026 23:02:23
Ver trecho da legenda: Resident Alien 1×10 NTB-ION10 PTBR
1
00:00:05,964 --> 00:00:07,703
<i>Anteriormente em "Resident Alien"...</i>

2
00:00:07,728 --> 00:00:09,143
<i>- Ah!
- Ah!</i>

3
00:00:09,168 --> 00:00:11,290
<i>Então, o que aconteceu com o
verdadeiro Harry Vanderspeigle?</i>

4
00:00:11,315 --> 00:00:12,870
- Eu não sei.
- Dr.

5
00:00:12,895 --> 00:00:14,112
um novo médico chegou.

6
00:00:14,137 --> 00:00:17,462
- Por favor, me chame de Dr. Ethan.
- Que bom que você sabe sobre mim.

7
00:00:17,487 --> 00:00:19,410
Ninguém quer se esconder
quem eles realmente são.

8
00:00:19,435 --> 00:00:22,517
Você deveria parar de sentir
culpado por entregar Jay.

9
00:00:22,542 --> 00:00:24,401
Ela é uma sobrevivente.

10
00:00:25,760 --> 00:00:27,571
<i>Ele vai morrer.</i>

11
00:00:27,596 --> 00:00:29,823
Minha perna... corte-a.

12
00:00:30,391 --> 00:00:32,729
<i>Se Asta não estivesse lá, eu estaria morto.</i>

13
00:00:32,754 --> 00:00:35,370
Eles levaram sua nave espacial, não foi?

14
00:00:35,395 --> 00:00:36,628
Isso significa que eles estão atrás de você.

15
00:00:36,653 --> 00:00:40,368
Provavelmente é M.I.B... Homens de preto.

16
00:00:40,393 --> 00:00:41,713
<i>Convidei um amigo
com o marido.</i>

17
00:00:41,737 --> 00:00:43,670
Estes são Sarah e Richard Houston.

18
00:00:43,695 --> 00:00:45,556
<i>Você pode tomar conta do Max sempre que quiser.</i>

19
00:00:45,581 --> 00:00:47,003
<i>Ah, eu adoraria.</i>

20
00:00:47,249 --> 00:00:48,861
<i>Você não deveria ter aceitado isso.</i>

21
00:00:49,565 --> 00:00:51,260
<i>Agora a criança vai saber
estávamos no quarto dele.</i>

22
00:00:51,284 --> 00:00:54,439
Bom. Aí quando ele for avisar,
estaremos logo atrás dele.

23
00:00:54,464 --> 00:00:56,640
Asta! Você está aí?

24
00:01:00,865 --> 00:01:02,820
<i>♪ Se você beijá-la, você saberá disso ♪</i>

25
00:01:02,845 --> 00:01:04,744
<i>♪ Você nunca esquecerá ♪</i>

26
00:01:04,769 --> 00:01:07,199
<i>♪ Ela é uma namoradinha francesa... ♪</i>

27
00:01:07,796 --> 00:01:09,996
<i>Todo mundo tem que morrer.</i>

28
00:01:10,218 --> 00:01:11,872
<i>É o ciclo normal da vida</i>

29
00:01:11,897 --> 00:01:14,699
<i>para seres de todo o universo.</i>

30
00:01:14,919 --> 00:01:16,736
<i>Alguns podem viver mais que outros,</i>

31
00:01:16,761 --> 00:01:18,861
<i>mas todo organismo surge</i>

32
00:01:18,886 --> 00:01:21,355
<i>e então deixa de existir.</i>

33
00:01:27,527 --> 00:01:29,437
<i>Os animais sabem disso.</i>

34
00:01:29,663 --> 00:01:31,240
<i>Eles vivem em harmonia com a Terra,</i>

35
00:01:31,265 --> 00:01:33,090
<i>como deveria ser.</i>

36
00:01:33,630 --> 00:01:37,293
<i>Todos que eu mato com meu dispositivo
vai morrer de qualquer maneira.</i>

37
00:01:37,725 --> 00:01:40,945
<i>Pelo menos estou matando
por um bom motivo.</i>

38
00:01:42,598 --> 00:01:44,644
<i>É diferente para os humanos.</i>

39
00:01:44,669 --> 00:01:47,291
<i>Humanos matam porque
sei que eles são pequenos,</i>

40
00:01:47,316 --> 00:01:49,500
<i>insignificante, fraco.</i>

41
00:01:49,525 --> 00:01:52,745
<i>E matar faz com que eles se sintam fortes...</i>

42
00:01:52,770 --> 00:01:55,120
<i>mesmo que seja só por um momento.</i>

43
00:02:10,726 --> 00:02:13,144
_

44
00:02:17,340 --> 00:02:19,334
_

45
00:02:41,465 --> 00:02:44,136
<i>E quando os humanos são inteligentes,</i>

46
00:02:44,428 --> 00:02:47,832
<i>eles podem até escapar impunes de assassinato.</i>

47
00:03:02,810 --> 00:03:06,863
<i>Claro, nada de ser realmente
escapa impune de qualquer coisa.</i>

48
00:03:14,169 --> 00:03:16,954
<i>O universo sabe o que você fez,</i>

49
00:03:16,979 --> 00:03:19,606
<i>mesmo que ninguém mais o faça.</i>

50
00:03:33,884 --> 00:03:36,060
<i>E o universo restaurará o equilíbrio</i>

51
00:03:36,085 --> 00:03:37,826
<i>de uma forma ou de outra.</i>

52
00:03:40,991 --> 00:03:42,993
<i>Os humanos têm uma palavra para isso.</i>

53
00:03:44,528 --> 00:03:46,723
<i>Eles chamam isso de "carma".</i>

54
00:03:57,642 --> 00:04:00,121
Sincronizado e corrigido por QueenMaddie


55
00:04:02,938 --> 00:04:05,027
Achei que você disse que o carro de Asta estava aqui.

56
00:04:05,052 --> 00:04:06,525
Ah. Me chamando de mentiroso?

57
00:04:06,550 --> 00:04:08,204
Bem, se o sapato servir, D'Arce.

58
00:04:08,229 --> 00:04:09,504
Por favor, não lute.

59
00:04:09,529 --> 00:04:11,425
Olha, D'arce, estamos todos
apenas enlouquecendo um pouco.

60
00:04:11,449 --> 00:04:12,556
Tipo, isso é ruim.

61
00:04:12,581 --> 00:04:13,994
Você quase me deu um ataque cardíaco

62
00:04:14,018 --> 00:04:15,746
batendo na minha porta como
isso ao amanhecer.

63
00:04:15,770 --> 00:04:18,229
Oh, sinto muito por encontrar
o cadáver

64
00:04:18,254 --> 00:04:19,995
do homem que amo trancado em um freezer

65
00:04:20,020 --> 00:04:21,917
é tão inconveniente para você!

66
00:04:21,942 --> 00:04:24,627
Tudo bem? É uma vida humana, idiota.

67
00:04:24,652 --> 00:04:26,417
Ok? Harry está morto.

68
00:04:29,300 --> 00:04:31,550
O que está acontecendo aqui?

69
00:04:31,575 --> 00:04:33,792
Estou aqui me perguntando
por que não estou em casa na cama.

70
00:04:33,817 --> 00:04:35,190
Graças a Deus você está vivo.

71
00:04:35,215 --> 00:04:37,320
Isso é... não, é impossível.

72
00:04:37,398 --> 00:04:40,098
Ela é pior que seu cachorro.

73
00:04:40,475 --> 00:04:43,215
Sim, bem, eu não tinha
o coração para acordar Cletus.

74
00:04:43,240 --> 00:04:45,303
Ele estava no sono REM perseguindo cabras.

75
00:04:45,328 --> 00:04:46,582
Eu vou buscá-la.

76
00:04:47,112 --> 00:04:48,462
Desculpe por isso, Dr.

77
00:04:48,487 --> 00:04:50,924
mas, uh, D'arcy invadiu
sua adega ontem à noite

78
00:04:50,949 --> 00:04:53,346
e ela acha que viu
um morto você no freezer.

79
00:04:53,371 --> 00:04:54,927
Eu disse a ela que provavelmente era
apenas um pouco de carne

80
00:04:54,951 --> 00:04:57,105
ali que se parecia com você,
como um porco congelado ou algo assim.

81
00:04:57,129 --> 00:04:58,956
Sou mais bonito que um porco.

82
00:04:58,981 --> 00:05:00,492
Ah, eu também. Sim, cara, provavelmente estou

83
00:05:00,517 --> 00:05:02,252
em algum lugar entre um porco e um golfinho.

84
00:05:02,277 --> 00:05:04,948
Você sabe, aquele golfinho,
esse é um animal lindo.

85
00:05:09,352 --> 00:05:10,995
Não é nada além de carne.

86
00:05:11,020 --> 00:05:13,590
- Você moveu o corpo.
- Com certeza.

87
00:05:13,718 --> 00:05:14,806
E aqui está.

88
00:05:14,854 --> 00:05:16,555
Não, eu quis dizer o cara morto, idiota.

89
00:05:16,580 --> 00:05:19,539
Obviamente não é ele, mas
Eu vi um cadáver lá embaixo.

90
00:05:20,599 --> 00:05:22,427
Por que o carro de Asta estava lá fora?

91
00:05:22,452 --> 00:05:24,664
Fomos a um médico
conferência juntos.

92
00:05:24,689 --> 00:05:26,256
Você cheira a álcool.

93
00:05:26,633 --> 00:05:28,054
Ok, vamos lá, D'arce.
Você tem que ir agora.

94
00:05:28,078 --> 00:05:29,981
- Vou pagar o café da manhã para você.
- Não.

95
00:05:30,006 --> 00:05:31,263
Não!

96
00:05:31,853 --> 00:05:34,290
Eu sei o que vi.
Pare de tentar me iluminar.

97
00:05:34,315 --> 00:05:35,623
Eu sei que não sou louco.

98
00:05:35,648 --> 00:05:37,313
O deputado disse...

99
00:05:38,035 --> 00:05:40,227
- É hora de ir.
- O que? Não.

100
00:05:40,252 --> 00:05:41,383
- Não!
- Vamos...

101
00:05:41,408 --> 00:05:43,492
Tire suas malditas mãos de mim!

102
00:05:43,751 --> 00:05:46,202
- Ah, querido.
-Ah! Ajude-me, deputado!

103
00:05:46,227 --> 00:05:48,633
- Ela está em mim como uma aranha!
- Disponha...

104
00:05:48,970 --> 00:05:52,631
<i>É uma pena que eu tenha que fazer isso
mate todos e saia daqui.</i>

105
00:05:52,656 --> 00:05:55,330
<i>O calor da primavera está chegando.</i>

106
00:05:58,749 --> 00:06:00,135
Ai!

107
00:06:00,160 --> 00:06:01,862
Solte meu maldito cabelo!

108
00:06:02,074 --> 00:06:04,426
- Solte o cabelo dele.
- Ah, pegue seu maldito...

109
00:06:04,467 --> 00:06:06,502
D'arcy, solte a cadeira.

110
00:06:06,687 --> 00:06:07,838
- Sim.
- Pegue isso!

111
00:06:07,863 --> 00:06:10,518

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *