Red Eye 2×1

1
00:00:01,164 --> 00:00:04,145
<i>RAF SAMSON D300
SOBREVOANDO O OCEANO ATLÂNTICO</i>

2
00:00:05,498 --> 00:00:07,970
Já sabe o que vai fazer
na sua folga?

3
00:00:07,972 --> 00:00:10,270
Nunca fui num jogo
de beisebol, então...

4
00:00:11,171 --> 00:00:12,265
pensei em ir.

5
00:00:12,726 --> 00:00:14,546
Eu já fui.
Demora uma eternidade.

6
00:00:15,279 --> 00:00:17,549
Poderia perder tudo,
menos a última entrada.

7
00:00:18,253 --> 00:00:19,384
<i>Alpha-1-Niner,</i>

8
00:00:19,386 --> 00:00:23,084
<i>contate o Centro Newark
em 1-3-2.2.</i>

9
00:00:24,566 --> 00:00:26,493
Centro Newark, 1-3-2.2.

10
00:00:26,495 --> 00:00:28,585
Obrigado por seguir junto,
Alpha-1-Niner.

11
00:00:32,063 --> 00:00:35,930
Newark, Ascot-Alpha-1-Niner,
nível de voo 3-4-0.

12
00:00:37,044 --> 00:00:38,903
<i>Alpha-1-Niner identificado.</i>

13
00:00:39,133 --> 00:00:42,047
<i>Atenção,
uma fragata e um submarino russos</i>

14
00:00:42,049 --> 00:00:44,344
<i>seguem rumo à Cuba,
em treinamento na região.</i>

15
00:00:48,893 --> 00:00:50,555
Ciente, Newark, Alpha-1-Niner.

16
00:01:04,439 --> 00:01:06,191
Mayday!

17
00:01:06,811 --> 00:01:07,895
<i>Atenção, Terreno.</i>

18
00:01:09,831 --> 00:01:11,394
- <i>Atenção.</i>
- Vamos cair!

19
00:01:11,396 --> 00:01:12,463
<i>Suba.</i>

20
00:01:12,786 --> 00:01:15,998
<i>Suba.</i>

21
00:01:41,732 --> 00:01:42,909
<i>RED EYE | S02E01</i>

22
00:01:42,911 --> 00:01:44,895
<i>mateuscrg |
SadMandy | Scar Samisan</i>

23
00:01:44,896 --> 00:01:46,763
<i>| Natmorei | AnyaPri | Scarlett</i>

24
00:01:46,765 --> 00:01:48,515
<i>Supervisão Criativa:
D3QU1NH4</i>

25
00:01:49,840 --> 00:01:54,446
<i>18 MESES DEPOIS</i>

26
00:01:56,685 --> 00:01:59,761
<i>Em sua atualização anual
de segurança, a Diretora Geral</i>

27
00:01:59,762 --> 00:02:02,724
<i>do MI5, Madeline Delaney,
vista em Washington,</i>

28
00:02:02,726 --> 00:02:05,542
<i>discutiu sobre
os 64 oficiais russos</i>

29
00:02:05,544 --> 00:02:07,582
<i>recentemente
expulsos das embaixadas</i>

30
00:02:07,583 --> 00:02:09,968
<i>britânica e americana
por toda a Europa.</i>

31
00:02:09,971 --> 00:02:13,036
<i>Ela acusou mais de 20
de serem espiões.</i>

32
00:02:13,038 --> 00:02:17,043
<i>Esta última expulsão foi ordenada
quase 18 meses após o dia</i>

33
00:02:17,045 --> 00:02:21,089
<i>em que o protótipo do novo
avião de transporte Samson D-300</i>

34
00:02:21,091 --> 00:02:23,675
<i>supostamente foi
derrubado acidentalmente</i>

35
00:02:23,677 --> 00:02:26,861
<i>por um submarino russo
em treinamento</i>

36
00:02:26,928 --> 00:02:28,114
<i>no Atlântico Norte.</i>

37
00:02:28,116 --> 00:02:32,301
<i>O Kremlin negou veementemente
qualquer envolvimento na tragédia</i>

38
00:02:32,303 --> 00:02:34,390
<i>que custou a vida
dos pilotos britânicos,</i>

39
00:02:34,392 --> 00:02:36,374
<i>o Tenente Patrick Johnson,</i>

40
00:02:36,537 --> 00:02:39,435
<i>e seu copiloto,
Oficial de Voo Paul Edney.</i>

41
00:02:39,437 --> 00:02:42,268
<i>Embora não haja confirmação
oficial de que as expulsões</i>

42
00:02:42,270 --> 00:02:44,624
<i>foram em resposta
ao incidente do D-300,</i>

43
00:02:44,626 --> 00:02:47,949
<i>isso indica o aumento
das tensões entre o Reino Unido</i>

44
00:02:47,951 --> 00:02:49,008
<i>e a Rússia.</i>

45
00:02:49,543 --> 00:02:52,457
<i>Ainda nesse bloco,
o projeto conjunto atrasado</i>

46
00:02:52,458 --> 00:02:55,369
<i>do D-300 entre militares
britânicos e americanos</i>

47
00:02:55,371 --> 00:02:58,375
<i>finalmente sairá
da linha de produção esta semana.</i>

48
00:03:01,935 --> 00:03:05,005
Feliz sábado.
Brody testando comunicação.

49
00:03:05,242 --> 00:03:06,393
<i>Tudo certo, senhor.</i>

50
00:03:06,395 --> 00:03:07,440
Bom dia, Pete.

51
00:03:09,110 --> 00:03:11,163
É a lista da equipe
de eventos internos?

52
00:03:11,293 --> 00:03:13,761
É. A Suíte Lincoln
está quase toda pronta

53
00:03:13,763 --> 00:03:15,708
e o palanque
está sendo trazido agora.

54
00:03:17,179 --> 00:03:18,224
Ótimo.

55
00:03:19,069 --> 00:03:21,856
O plano é:
A recepção começará no átrio,

56
00:03:22,158 --> 00:03:24,374
o embaixador fará um brinde,

57
00:03:24,540 --> 00:03:27,386
aí levaremos todos
para a Suíte Lincoln pro jantar.

58
00:03:27,781 --> 00:03:29,741
Alguma entrega especial agendada?

59
00:03:29,743 --> 00:03:31,102
Apenas uma.

60
00:03:31,946 --> 00:03:34,878
O estafeta diplomático chegou
em Heathrow no voo noturno.

61
00:03:37,778 --> 00:03:40,956
<i>AEROPORTO DE HEATHROW
LONDRES</i>

62
00:04:23,424 --> 00:04:25,396
Apenas uma mala, senhor?

63
00:04:25,400 --> 00:04:26,443
Isso mesmo.

64
00:04:27,186 --> 00:04:30,517
Sou um estafeta diplomático
vindo de Washington.

65
00:04:30,878 --> 00:04:34,012
O conteúdo não pode ser aberto
nem passar no raio-X.

66
00:04:39,488 --> 00:04:41,091
<i>DAVID MILLS</i>

67
00:04:54,849 --> 00:04:56,098
Muito bem, Sr. Mills.

68
00:04:57,114 --> 00:04:58,473
Bem-vindo ao Reino Unido.

69
00:04:58,475 --> 00:04:59,520
Obrigado.

70
00:05:04,565 --> 00:05:07,234
<i>NOVO EMBAIXADOR DOS EUA
NO REINO UNIDO</i>

71
00:05:08,166 --> 00:05:09,961
<i>Expresso triplo! David!</i>

72
00:05:12,170 --> 00:05:13,215
Valeu.

73
00:05:21,517 --> 00:05:23,203
Jesus, que bagunça.

74
00:05:24,168 --> 00:05:26,079
Foi mal.
Um minuto e já libero aqui.

75
00:05:26,441 --> 00:05:28,287
- Do que precisa? Açúcar?
- É.

76
00:05:28,559 --> 00:05:29,614
Aqui.

77
00:05:29,927 --> 00:05:31,024
Obrigado.

78
00:05:32,843 --> 00:05:33,957
Valeu.

79
00:06:05,748 --> 00:06:07,252
Jab. Um, dois.

80
00:06:07,408 --> 00:06:08,462
Um, dois, gancho.

81
00:06:09,243 --> 00:06:10,464
Isso. Manda o chute.

82
00:06:11,298 --> 00:06:12,393
Lindo.

83
00:06:12,395 --> 00:06:14,291
Combo, defesa. Esquiva.

84
00:06:14,943 --> 00:06:16,181
Gancho, cotovelo.

85
00:06:16,520 --> 00:06:18,263
Assim. Gira. Legal.

86
00:06:18,265 --> 00:06:20,182
Ganchos por baixo. Chute.

87
00:06:21,608 --> 00:06:22,863
Lindo. Nocaute.

88
00:06:24,520 --> 00:06:25,568
Acabamos?

89
00:06:25,789 --> 00:06:26,832
Não.

90
00:06:26,834 --> 00:06:28,155
- Beleza.
- Vamos de novo.

91
00:06:36,681 --> 00:06:37,866
E aí, mana!

92
00:06:37,868 --> 00:06:39,524
Feliz aniversário!

93
00:06:39,797 --> 00:06:40,868
Obrigada.

94
00:06:43,019 --> 00:06:45,105
- Que suadeira!
- Jess, você chegou cedo.

95
00:06:45,372 --> 00:06:47,513
Tirei o dia de folga
para passar com você.

96
00:06:48,056 --> 00:06:49,192
Sério?

97
00:06:49,194 --> 00:06:50,971
Você deu um tempo nas reportagens

98
00:06:50,973 --> 00:06:54,004
sobre o fascinante mundo
das reuniões do conselho local

99
00:06:54,006 --> 00:06:55,049
pra ficar comigo?

100
00:06:55,051 --> 00:06:56,339
Cala a boca.

101
00:06:57,023 --> 00:06:58,347
E, se quer saber,

102
00:06:58,495 --> 00:07:01,273
estive apurando uma matéria
sobre um engenheiro da RAF

103
00:07:01,275 --> 00:07:03,888
que as autoridades dizem
ter cometido suicídio,

104
00:07:03,890 --> 00:07:07,268
mas não acharam o corpo
e a esposa suspeita de homicídio.

105
00:07:07,831 --> 00:07:08,880
Sério?

106
00:07:09,064 --> 00:07:11,155
Só tenho mais
uma entrevista com ela,

107
00:07:11,157 --> 00:07:13,745
e o Damian disse que vai sair
no próximo domingo.

108
00:07:15,105 --> 00:07:16,212
Que legal.

109
00:07:20,001 --> 00:07:21,535
Mas,
se não acharam o corpo,

110
00:07:22,264 --> 00:07:23,747
como sabem que foi suicídio?

111
00:07:24,411 --> 00:07:25,456
Exatamente!

112
00:07:31,156 --> 00:07:32,394
<i>Atenção, pessoal.</i>

113
00

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *