Série: Reasonable Doubt 2022
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 7º (E07)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 7º (E07)
Identificador:
Tamanho: 58.235 bytes (56,87 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:17:21
5673919181a9be09ea83d678f8a427c82ba1c2a1Tamanho: 58.235 bytes (56,87 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:17:21
Ver trecho da legenda: Reasonable Doubt 2022 3×7 GRACE PTBR
1 00:00:01,001 --> 00:00:02,919 Anteriormente em Dúvida Razoável... 2 00:00:02,920 --> 00:00:05,505 Oh, meu Deus, não. Alguém por favor me ajude! 3 00:00:05,506 --> 00:00:07,215 Eu amei seu pai. 4 00:00:07,216 --> 00:00:10,551 E um dia, eu o encontrei com uma agulha pendurada em seu braço 5 00:00:10,552 --> 00:00:13,971 enquanto você estava no sofá assistindo Vila Sésamo. 6 00:00:13,972 --> 00:00:15,056 Quando você vai contar a verdade a ela? 7 00:00:15,057 --> 00:00:16,307 Ainda não estou pronto para partir o coração dela. 8 00:00:16,308 --> 00:00:18,893 Eu rastreei Eddie. Acho que ele teve uma recaída. 9 00:00:18,894 --> 00:00:20,811 Você pode me ajudar, por favor? 10 00:00:20,812 --> 00:00:23,022 - Não posso mais fazer isso, Bill. - Kendra. 11 00:00:23,023 --> 00:00:25,358 Um divórcio? Você não quer descobrir isso? 12 00:00:25,359 --> 00:00:26,651 Não mais. 13 00:00:26,652 --> 00:00:28,152 Prazer em conhecê-la, Sally do Vale. Eu sou Bill. 14 00:00:28,153 --> 00:00:30,029 - Você deveria se juntar a nós. - Você e eu precisamos conversar. 15 00:00:30,030 --> 00:00:31,948 - Não temos nada para conversar... - Sobre Wendy. 16 00:00:31,949 --> 00:00:33,824 Talvez eu mande isso vídeo doméstico para TZT. 17 00:00:33,825 --> 00:00:35,993 Um vídeo? Tenho certeza que nós pode resolver alguma coisa. 18 00:00:35,994 --> 00:00:40,081 Estou feliz agora que Alex testemunhou, ele está fora de nossas vidas. 19 00:00:40,082 --> 00:00:41,666 Eu sei a verdadeira razão pela qual você está aqui. 20 00:00:41,667 --> 00:00:44,168 Por favor, não conte ao Jax até que Lu tenha uma chance. 21 00:00:44,169 --> 00:00:46,712 - Lu? O que você está falando? - O que está errado? 22 00:00:46,713 --> 00:00:52,713 É sua mãe. Ela tem câncer. 23 00:00:58,183 --> 00:00:59,642 Me desculpe, o que? 24 00:00:59,643 --> 00:01:01,936 Escute, querido, eu sei que é muito. 25 00:01:01,937 --> 00:01:04,897 Ok, pare! Não é muito, simplesmente não está claro. 26 00:01:04,898 --> 00:01:08,526 Então, não estou pedindo um abraço, Estou pedindo uma explicação. 27 00:01:08,527 --> 00:01:12,031 O que há de errado com ela? 28 00:01:14,157 --> 00:01:16,284 Ok, um de vocês, manos é melhor dizer algo agora, 29 00:01:16,285 --> 00:01:17,660 ou juro por Deus... 30 00:01:17,661 --> 00:01:20,788 Ela tem câncer de cólon. 31 00:01:20,789 --> 00:01:23,708 Ok. Em que estágio? 32 00:01:23,709 --> 00:01:26,043 Estágio dois. 33 00:01:26,044 --> 00:01:29,630 Isso não é ótimo, mas é certamente não é uma sentença de morte. 34 00:01:29,631 --> 00:01:31,591 - O que ela está fazendo sobre isso? - Nada. 35 00:01:31,592 --> 00:01:32,883 Não é nada. 36 00:01:32,884 --> 00:01:36,053 Ela está lendo sobre isso, conversando com algumas pessoas. 37 00:01:36,054 --> 00:01:37,930 Pessoas querendo dizer médicos? 38 00:01:37,931 --> 00:01:40,975 E amigos. Deixe ela te contar, ok? 39 00:01:40,976 --> 00:01:42,643 Ela ainda está tentando processar tudo isso. 40 00:01:42,644 --> 00:01:45,604 Ok, mas ela pode, ela pode processá-lo ao iniciar o tratamento. 41 00:01:45,605 --> 00:01:48,858 Essas coisas não são mutuamente exclusivas. 42 00:01:48,859 --> 00:01:50,943 Quando você descobriu isso? 43 00:01:50,944 --> 00:01:53,487 Bem, eu não sei sobre isso até depois que consegui meu show aqui em Los Angeles. 44 00:01:53,488 --> 00:01:55,698 Olha, ela te ama, ela é com medo de te preocupar, 45 00:01:55,699 --> 00:01:57,199 e ela sabe como importante este caso é para você. 46 00:01:57,200 --> 00:02:02,038 Eu não me importo com esse caso! 47 00:02:02,039 --> 00:02:04,915 Neste momento, eu não poderia contar o que fiz hoje, 48 00:02:04,916 --> 00:02:07,001 o-o-o que comi, com quem conversei. 49 00:02:07,002 --> 00:02:09,295 Nada disso importa mais, porque agora, 50 00:02:09,296 --> 00:02:13,424 hoje é o dia em que eu encontrei minha mãe tem câncer de cólon. 51 00:02:13,425 --> 00:02:15,217 Então, não importa como tudo isso acabe, 52 00:02:15,218 --> 00:02:17,261 cada coisa que aconteceu 53 00:02:17,262 --> 00:02:19,221 desde o momento em que entrei por aquela porta 54 00:02:19,222 --> 00:02:23,100 é algo que vou lembrar pelo resto da minha vida. 55 00:02:23,101 --> 00:02:24,518 Uh, querido, o que você precisa? 56 00:02:24,519 --> 00:02:25,811 Você sabia disso? 57 00:02:25,812 --> 00:02:27,647 Não, eu, eu descobri há menos de uma hora, 58 00:02:27,648 --> 00:02:31,776 e eu insisti que Eddie lhe contasse. 59 00:02:33,528 --> 00:02:36,238 Eu sinto que vocês não me dizendo algo. 60 00:02:36,239 --> 00:02:37,406 Eu mesmo vou ligar para ela. 61 00:02:37,407 --> 00:02:39,158 Uh, ouça, ouça, eu sei que você está chateado, 62 00:02:39,159 --> 00:02:40,993 mas, primeiro, ela está descansando e, dois, ela não sabe que lhe contamos, 63 00:02:40,994 --> 00:02:43,079 então, ei, e você ligue para ela de manhã 64 00:02:43,080 --> 00:02:44,580 depois de dormir um pouco, hein? 65 00:02:44,581 --> 00:02:47,667 Você realmente acha que eu sou vai dormir um pouco? 66 00:02:47,668 --> 00:02:51,921 Quer saber? Multar. Vou para a cama, pai. 67 00:02:51,922 --> 00:02:55,924 Você também deveria. 68 00:03:02,891 --> 00:03:04,016 Olha, quando você está vou contar a verdade para ela... 69 00:03:04,017 --> 00:03:05,393 Ei, agora não é hora, como você acabou de ver, certo? 70 00:03:05,394 --> 00:03:07,353 Bem, parece que com você, nunca há um bom momento. 71 00:03:07,354 --> 00:03:09,605 Não tenho tempo para essas bobagens, cara. 72 00:03:09,606 --> 00:03:10,940 Você apenas se preocupa cuidando da minha filha. 73 00:03:10,941 --> 00:03:12,983 Este sou eu cuidando de Jax. 74 00:03:12,984 --> 00:03:18,823 Então, conte a ela, ou eu contarei. 75 00:04:46,453 --> 00:04:51,248 - ♪ Ahhh ♪ - ♪ Ahhh ♪ 76 00:04:51,249 --> 00:04:55,211 ♪ Eu escolho você, amor ♪ 77 00:04:55,212 --> 00:04:57,797 ♪ E eu vou te dizer por quê ♪ 78 00:04:57,798 --> 00:05:00,174 Ah, não, isso não vai servir. 79 00:05:00,175 --> 00:05:02,051 Eu simplesmente não consigo dançar com uma das minhas garotas. 80 00:05:02,052 --> 00:05:03,427 Hum. 81 00:05:06,723 --> 00:05:08,516 ♪ Estaria no meu canto ♪ 82 00:05:08,517 --> 00:05:10,184 ♪ Hum, sim ♪ 83 00:05:10,185 --> 00:05:14,188 ♪ Garota, e é você quem Aprendi a amar ♪ 84 00:05:14,189 --> 00:05:16,816 ♪ E não colocar ninguém acima ♪ 85 00:05:18,276 --> 00:05:21,278 ♪ Oh, como posso te agradecer ♪ 86 00:05:21,279 --> 00:05:23,781 Jax! Não toque na minha merda! 87 00:05:23,782 --> 00:05:25,825 ♪ Exceto levar você para casa e fazer você... ♪ 88 00:05:25,826 --> 00:05:28,160 Ah! 89 00:05:28,161 --> 00:05:29,995 Querido, relaxe. Está tudo bem. 90 00:05:29,996 --> 00:05:32,122 Não. Ela precisa aprender como se comportar, 91 00:05:32,123 --> 00:05:34,208 ou então ela vai crescer mimado e com direito. 92 00:05:34,209 --> 00:05:36,168 Sim, mas também não quero ela ter medo de seu pai. 93 00:05:36,169 --> 00:05:38,712 Ninguém tem medo de mim, Lu. 94 00:05:38,713 --> 00:05:40,756 Sou apenas um cachorrinho. 95 00:05:40,757 --> 00:05:43,509 ♪ Eu escolho você, amor ♪ 96 00:05:45,762 --> 00:05:46,971 Hum-hmm. 97 00:05:46,972 --> 00:05:49,515 Eu deveria ir me refrescar hoje à noite. 98 00:05:49,516 --> 00:05:50,599 Você vai e faz isso. 99 00:05:50,600 --> 00:05:53,102 - Hum-hmm. - Hum-hmm. 100 00:05:53,103 --> 00:05:59,103 ♪ Eu escolho você, querido ♪ 101 00:06:01,278 --> 00:06:05,739 ♪ Garota, eu não faço mais isso ♪ 102 00:06:07,325 --> 00:06:09,660 ♪ Tenho que fazer compras ♪ 103 00:06:09,661 --> 00:06:14,373 ♪ Mais, não, não, não, não, não ♪ 104 00:06:14,374 --> 00:06:17,918 ♪ Eu descobri isso uma vez na vida ♪ 105 00:06:19,045 --> 00:06:22,882 ♪ Garota que eu estava procurando ♪ 106 00:06:24,217 --> 00:06:28,387 ♪ E, ah, querido, você está bem ♪ 107 00:06:28,388 --> 00:06:30,055 Sinto muito, querido. 108 00:06:30,056 --> 00:06:33,017 Papai não queria gritar com você. 109 00:06:33,018 --> 00:06:36,186 Venha dar um abraço no papai. 110 00:06:36,187 --> 00:06:38,397 Venha aqui,
Deixe um comentário