Série: Reasonable Doubt 2022
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 6º (E06)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 6º (E06)
Identificador:
Tamanho: 64.886 bytes (63,37 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:17:16
7995c9772ea754ab313188f53f153af0b590b4c9Tamanho: 64.886 bytes (63,37 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:17:16
Ver trecho da legenda: Reasonable Doubt 2022 3×6 FLUX PTBR
1 00:00:01,001 --> 00:00:03,502 Anteriormente em Dúvida Razoável... 2 00:00:03,503 --> 00:00:04,712 Ozzie, Monica é seu álibi? 3 00:00:04,713 --> 00:00:06,088 Por que você continua me perguntando isso? 4 00:00:06,089 --> 00:00:07,548 É um mecanismo de defesa. 5 00:00:07,549 --> 00:00:09,383 Quem pode dizer que o abuso não recomeçou? 6 00:00:09,384 --> 00:00:11,886 Por que você está derramando todos os meus assuntos para Eddie? 7 00:00:11,887 --> 00:00:14,847 Bem, ele não é um estranho, Jaqueline. Ele é seu pai. 8 00:00:14,848 --> 00:00:16,724 Não deixe minhas ações no passado me define. 9 00:00:16,725 --> 00:00:18,935 Conheci uma garota e ela é muito bonita. 10 00:00:18,936 --> 00:00:21,479 - Ah, droga. Não, isso significa que gosto dela. - Quem é ela? 11 00:00:21,480 --> 00:00:23,189 Alex, por que diabos você está aqui? 12 00:00:23,190 --> 00:00:24,398 Mas você e eu precisamos conversar. 13 00:00:24,399 --> 00:00:25,525 Não temos nada para conversar... 14 00:00:25,526 --> 00:00:26,901 Sobre Wendy. 15 00:00:26,902 --> 00:00:28,736 Eu estava esperando pegar emprestado um de seus rastreadores, 16 00:00:28,737 --> 00:00:30,363 coloque o carro de Eddie, siga-o, 17 00:00:30,364 --> 00:00:31,948 descobrir que tipo agitação que ele está acontecendo. 18 00:00:31,949 --> 00:00:33,991 - Você acha que eu a matei? - Sim eu faço. 19 00:00:33,992 --> 00:00:35,076 Como você se atreve? 20 00:00:35,077 --> 00:00:37,078 E mal posso esperar para expor você 21 00:00:37,079 --> 00:00:39,378 pelo monstro imundo que você é. 22 00:00:39,380 --> 00:00:40,923 Você acredita como ele mentiu para mim? 23 00:00:40,925 --> 00:00:43,000 O que você está fazendo? 24 00:00:43,001 --> 00:00:46,504 Protegendo você. 25 00:01:03,897 --> 00:01:08,067 Por que você está fazendo isso comigo? 26 00:01:08,068 --> 00:01:11,028 Porque você é uma vadia mentirosa. 27 00:01:11,029 --> 00:01:13,447 Do que você está falando? 28 00:01:26,169 --> 00:01:29,088 Está tudo bem. 29 00:01:29,089 --> 00:01:30,214 Estou aqui. 30 00:02:36,865 --> 00:02:39,825 Feliz quinto aniversário sóbrio, Eddie. 31 00:02:42,329 --> 00:02:44,038 Ei. 32 00:02:44,039 --> 00:02:46,999 Uh, obrigado a todos. Uau. 33 00:02:47,000 --> 00:02:51,879 Eu ainda tenho que pegar um dia de cada vez, mas, uh... 34 00:02:51,880 --> 00:02:56,425 Estou fazendo o que for preciso ser um homem melhor a cada dia. 35 00:02:56,426 --> 00:02:57,760 Então, obrigado. 36 00:03:00,263 --> 00:03:04,520 - Ei! - Parabéns. 37 00:03:06,103 --> 00:03:08,145 Uau, eu não tinha certeza se você conseguiria. 38 00:03:08,146 --> 00:03:10,189 - Eu também não. Estou feliz por estar... - Ah. 39 00:03:10,190 --> 00:03:12,358 - Estou feliz por ter feito isso. - Sim. 40 00:03:12,359 --> 00:03:13,651 Hum-hmm. 41 00:03:13,652 --> 00:03:15,486 Olá, sou Jax, filha de Eddie. 42 00:03:15,487 --> 00:03:16,550 Eddie tem falado sobre você desde 43 00:03:16,551 --> 00:03:17,613 no primeiro dia ele veio a uma reunião. 44 00:03:17,614 --> 00:03:18,781 - Ah. - Você está na TV 45 00:03:18,782 --> 00:03:20,616 com aquele grande caso com aquele cara ator, certo? 46 00:03:20,617 --> 00:03:22,743 Sim. Sim, sou eu. 47 00:03:22,744 --> 00:03:25,121 - Você se importa se eu tirar uma foto? - Sério, Lionel? 48 00:03:25,122 --> 00:03:28,207 Chama-se Narcóticos Anônimo por um motivo, cara. 49 00:03:28,208 --> 00:03:29,542 Você está certo, você está certo. 50 00:03:29,543 --> 00:03:32,044 Olha, você sabe o que, como sobre usarmos uma mídia não social? 51 00:03:32,045 --> 00:03:34,505 Apenas uma foto da velha escola, só para nós, 52 00:03:34,506 --> 00:03:36,090 já que é o dia especial do Eddie, certo? 53 00:03:36,091 --> 00:03:37,883 - Ah. - Ok, vamos lá. 54 00:03:37,884 --> 00:03:41,512 Ok. Preparar? 55 00:03:41,513 --> 00:03:42,847 Hum. Feito. 56 00:03:42,848 --> 00:03:44,598 - Sim. - Vou garantir que você consiga. 57 00:03:44,599 --> 00:03:45,683 Obrigado. 58 00:03:45,684 --> 00:03:48,394 Tudo bem, bem, eu preciso ir trabalho, mas parabéns, pai. 59 00:03:48,395 --> 00:03:49,687 Ah, obrigado, querido. 60 00:03:51,481 --> 00:03:55,987 Tudo bem. Prazer em conhecê-lo. 61 00:03:58,905 --> 00:04:01,365 Quando você vai contar a verdade a ela? 62 00:04:01,366 --> 00:04:04,827 Hum... eu não sei. 63 00:04:04,828 --> 00:04:06,454 Ainda não estou pronto para partir o coração dela. 64 00:04:06,455 --> 00:04:08,581 Quanto mais você esperar, mais mais difícil o intervalo, cara. 65 00:04:08,582 --> 00:04:09,748 Você me sente? 66 00:04:15,589 --> 00:04:19,258 Eu acho que agora o nosso melhor A decisão é fazer com que Monica testemunhe. 67 00:04:19,259 --> 00:04:21,177 Espere. Por que? 68 00:04:21,178 --> 00:04:23,804 Porque Daniel encontrou um buraco em seu álibi. 69 00:04:23,805 --> 00:04:25,723 Você vai dizer isso Mônica matou Wendy? 70 00:04:25,724 --> 00:04:28,976 Não, vou questionar Monica de uma forma que a leva a insinuar 71 00:04:28,977 --> 00:04:33,147 que ela tinha os meios, o motivo, e oportunidade de matar Wendy. 72 00:04:33,148 --> 00:04:36,525 Ok, o mundo inteiro já sabe do... 73 00:04:36,526 --> 00:04:38,049 você sabe. 74 00:04:38,051 --> 00:04:39,096 Será que realmente precisamos dar-lhes 75 00:04:39,098 --> 00:04:43,199 um rosto para colocar ao lado meu em todas as manchetes? 76 00:04:43,200 --> 00:04:45,993 Ok, Ozzie, me escute. 77 00:04:45,994 --> 00:04:48,037 Você está lutando pela sua vida. 78 00:04:48,038 --> 00:04:50,080 Ok? 79 00:04:50,081 --> 00:04:52,917 Se você não pode apresentar outro possibilidade de quem fez isso, 80 00:04:52,918 --> 00:04:54,668 então os jurados vão para continuar voltando 81 00:04:54,669 --> 00:04:56,504 à ideia de que você fez isso. 82 00:04:56,505 --> 00:04:58,422 Não temos o ônus da prova. 83 00:04:58,423 --> 00:05:01,217 Tudo o que temos que fazer é colocar na mente dos jurados 84 00:05:01,218 --> 00:05:05,554 que outra pessoa poderia ter feito isso. 85 00:05:07,557 --> 00:05:08,849 M-meus pais vão... 86 00:05:08,850 --> 00:05:10,317 Não, Ozzie, por favor, eu só quero você 87 00:05:10,319 --> 00:05:14,021 considerar colocar você mesmo primeiro pela primeira vez. 88 00:05:14,022 --> 00:05:15,898 Ok? Sente-se com isso. 89 00:05:15,899 --> 00:05:18,818 Enquanto isso, adicionarei Monica para a lista de testemunhas. 90 00:05:18,819 --> 00:05:23,697 Se você ainda decidir contra isso, podemos voltar atrás. 91 00:05:23,698 --> 00:05:27,618 Ei, Ozzie, você pode nos dar um minuto? 92 00:05:27,619 --> 00:05:29,286 Só um minuto. 93 00:05:35,919 --> 00:05:39,004 Sinto muito, Jax, mas eu tenho que concordar com Ozzie. 94 00:05:39,005 --> 00:05:41,590 Eu não acho que colocar Monica no estande é uma boa ideia. 95 00:05:41,591 --> 00:05:44,552 Quero dizer, ela não é exatamente são. Ela é sua agressora. 96 00:05:44,553 --> 00:05:45,886 Quem sabe o que ela vai dizer lá em cima? 97 00:05:45,887 --> 00:05:47,805 Eu entendo isso. 98 00:05:47,806 --> 00:05:50,850 Mas depois que o júri ouvir o que Monica fez por Ozzie, 99 00:05:50,851 --> 00:05:52,476 e mais importante, para Ozzie, 100 00:05:52,477 --> 00:05:57,022 todos os olhos estarão voltados para ela como suspeito e não ele. 101 00:05:57,023 --> 00:06:00,359 Ele é uma criança quebrada em o corpo de um homem quebrado. 102 00:06:00,360 --> 00:06:06,360 É nosso trabalho devolver-lhe a vida. 103 00:06:12,581 --> 00:06:14,290 Billy, garoto, você tem um minuto? 104 00:06:14,291 --> 00:06:16,667 Lembre-se de como dissemos você havia algo 105 00:06:16,668 --> 00:06:18,586 grande nas obras que ainda não conseguiu divulgar? 106 00:06:18,587 --> 00:06:20,713 - Sim. - Entre nós, obviamente. 107 00:06:20,714 --> 00:06:22,882 Bill, nós estaremos adquirido por outra empresa 108 00:06:22,883 --> 00:06:24,592 num futuro muito próximo. 109 00:06:24,593 --> 00:06:25,759 Um maior. 110 00:06:25,760 --> 00:06:28,220 Mais clientes, mais dinheiro, mas mais política, 111 00:06:28,221 --> 00:06:32,349 e, bem, Jax não jogue bem com os outros. 1
Deixe um comentário