Reasonable Doubt 2022 3×10

Série: Reasonable Doubt 2022
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 10º (E10)

Identificador: 152d3ff068ab59936e7cc7a3c73a768c683338fe
Tamanho: 63.427 bytes (61,94 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:16:51
Ver trecho da legenda: Reasonable Doubt 2022 3×10 ETHEL PTBR
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,924
Anteriormente em Dúvida Razoável...

2
00:00:07,925 --> 00:00:09,217
Mamãe, você matou Wendy?

3
00:00:09,218 --> 00:00:11,219
Eu não quero mais ficar aqui.

4
00:00:11,220 --> 00:00:13,846
Ele está prestes a testemunhar e está dizendo

5
00:00:13,847 --> 00:00:15,556
que depois que vocês dois ficaram chapados,

6
00:00:15,557 --> 00:00:19,310
ele levou você até a cabana para ver
Wendy na noite em que foi assassinada.

7
00:00:19,311 --> 00:00:20,394
Ozzie, como você pôde...

8
00:00:20,395 --> 00:00:22,688
Não, você fica, porra
longe dele, Mônica.

9
00:00:22,689 --> 00:00:25,816
Eu não estava falando com você.
Isso é tudo culpa sua, Jax!

10
00:00:25,817 --> 00:00:27,902
Bill, nós estaremos
adquirido por outra empresa,

11
00:00:27,903 --> 00:00:30,404
mas Jax não joga bem com os outros.

12
00:00:30,405 --> 00:00:32,782
Estou prestes a passar
um divórcio muito caro,

13
00:00:32,783 --> 00:00:36,244
o que significa que preciso desse dinheiro
e esta vitória mais do que ninguém.

14
00:00:36,245 --> 00:00:37,578
Eu sei que fui um idiota, certo,

15
00:00:37,579 --> 00:00:39,497
mas isso é só porque
minha garota está grávida.

16
00:00:39,498 --> 00:00:41,290
Você tem uma irmã. O nome dela é Chelsea.

17
00:00:41,291 --> 00:00:42,542
- Você conseguiu o dinheiro?
- Não.

18
00:00:42,543 --> 00:00:44,460
Você se preocupa mais com a pontuação
pontos com a boa filha.

19
00:00:44,461 --> 00:00:45,670
Fique longe de Jax.

20
00:00:45,671 --> 00:00:47,588
Jax precisa saber disso
Eddie não é quem diz ser.

21
00:00:47,589 --> 00:00:50,216
Espero que a verdade
sai, mas isso não pode ser corrigido.

22
00:00:50,217 --> 00:00:51,384
Perdoe-me.

23
00:00:51,385 --> 00:00:54,637
Ei.

24
00:01:00,269 --> 00:01:04,438
Kristin, você matou Wendy?

25
00:01:05,941 --> 00:01:07,316
Você provavelmente deveria entender isso.

26
00:01:07,317 --> 00:01:13,317
Não, nada mais importa, certo
agora. Kristin, você a matou?

27
00:01:13,407 --> 00:01:16,242
Quer saber, Daniel? Eu vou...

28
00:01:16,243 --> 00:01:21,748
Vou te contar tudo o que aconteceu.

29
00:01:30,257 --> 00:01:32,216
Isto é e sempre foi
foi uma empresa familiar,

30
00:01:32,217 --> 00:01:36,304
mas se você quiser chutar
nos para o meio-fio, não é?

31
00:01:36,305 --> 00:01:38,764
Mas antes de colocar um anel...

32
00:01:38,765 --> 00:01:42,101
no seu coelhinho da neve bebedor de porra,

33
00:01:42,102 --> 00:01:43,561
há algo que você deveria saber.

34
00:01:43,562 --> 00:01:45,563
Ei, papai.

35
00:01:45,564 --> 00:01:48,274
Você trabalhou tanto o dia todo.

36
00:01:48,275 --> 00:01:50,247
Você merece ser cuidado.

37
00:01:50,248 --> 00:01:51,369
Diga-me que você não estava

38
00:01:51,370 --> 00:01:52,737
vaqueira reversa
o pau de outro homem.

39
00:01:52,738 --> 00:01:54,071
- Diga.
- Por que você está falando assim comigo?

40
00:01:54,072 --> 00:01:56,824
Quem era ele? Na verdade,
na verdade, mostre-me.

41
00:01:56,825 --> 00:01:58,242
Mostre-me como você fez isso.

42
00:01:58,243 --> 00:01:59,452
Vamos.

43
00:01:59,453 --> 00:02:01,746
- O que diabos há de errado com você?
- Vamos, querido.

44
00:02:01,747 --> 00:02:03,247
O que, você está chapado?

45
00:02:03,248 --> 00:02:04,540
Você está agindo como um
maldito louco.

46
00:02:04,541 --> 00:02:08,210
Estou louco? Não,
você é louco.

47
00:02:08,211 --> 00:02:10,338
Quero dizer, buceta maluca
realmente é a melhor buceta.

48
00:02:10,339 --> 00:02:11,422
Foda-se!

49
00:02:11,423 --> 00:02:12,506
O fato de você acreditar nela.

50
00:02:12,507 --> 00:02:14,592
Você não está
negando isso. Então, é verdade?

51
00:02:14,593 --> 00:02:18,095
Não fale comigo assim
Sou um negro da rua.

52
00:02:18,096 --> 00:02:21,432
Eu sou o maldito Ozzie Edwards,
querido. Ozzie, porra, Edwards!

53
00:02:21,433 --> 00:02:22,683
Não me ligue, Ozzie.

54
00:02:22,684 --> 00:02:26,771
Ei! Eu não terminei com você!

55
00:02:26,772 --> 00:02:28,564
Wendy!

56
00:02:28,565 --> 00:02:31,400
Wendy, saia da porra do carro.

57
00:02:31,401 --> 00:02:32,943
Saia da porra do carro! Wendy!

58
00:02:32,944 --> 00:02:34,654
Cansei dessa conversa, Ozzie!

59
00:02:34,655 --> 00:02:39,408
Wendy, vire a porra do carro
desligado. Juro, juro por Deus.

60
00:02:39,409 --> 00:02:41,661
Wendy!

61
00:02:41,662 --> 00:02:43,079
Eu sabia que você iria, porra...

62
00:02:43,080 --> 00:02:45,498
Ozzie. Ei, você está bem?

63
00:02:45,499 --> 00:02:46,832
Eu... eu pensei que você fosse
Wendy. Por que você está aqui?

64
00:02:46,833 --> 00:02:48,042
Faça com que ela assine o NDA.

65
00:02:48,043 --> 00:02:49,585
Eu não preciso dela correndo
sua maldita boca.

66
00:02:49,586 --> 00:02:52,171
Oh, Ozzie, querido, o que aconteceu?

67
00:02:52,172 --> 00:02:55,257
Eu não quero falar sobre isso.

68
00:02:55,258 --> 00:02:57,802
- Porra!
- Ah Merda.

69
00:02:57,803 --> 00:02:59,387
Vá embora, Mônica.

70
00:03:02,224 --> 00:03:04,684
Ei, mano, o que
que porra você está ouvindo?

71
00:03:04,685 --> 00:03:06,435
Nego, Portishead.

72
00:03:06,436 --> 00:03:08,187
Estou tentando, estou tentando
para colocá-lo em uma boa merda.

73
00:03:08,188 --> 00:03:09,271
- Hum.
- OK?

74
00:03:09,272 --> 00:03:11,899
Ah, mano, estou prestes a colocar
você em alguma merda boa.

75
00:03:19,991 --> 00:03:21,742
Você sabe, desde então
Wendy trancou sua bunda,

76
00:03:21,743 --> 00:03:23,160
Perdi meu maior cliente.

77
00:03:23,161 --> 00:03:27,540
Então, obrigado por
pagando meu aluguel este mês.

78
00:03:27,541 --> 00:03:29,583
Então, onde está o seu diretor?

79
00:03:29,584 --> 00:03:32,086
Provavelmente em algum lugar
com um pau na boca.

80
00:03:32,087 --> 00:03:33,671
O quê? Você é de verdade?

81
00:03:33,672 --> 00:03:37,174
Mano, eu não sei, porra. Talvez.

82
00:03:39,010 --> 00:03:41,095
Que porra é essa?

83
00:03:41,096 --> 00:03:43,347
Diz que ela está na minha família
cabana em Wrightwood.

84
00:03:43,348 --> 00:03:45,433
Que porra ela está fazendo aí?

85
00:03:45,434 --> 00:03:47,059
Vamos descobrir.

86
00:03:49,771 --> 00:03:51,188
Uau.

87
00:03:51,189 --> 00:03:52,273
Droga!

88
00:03:52,274 --> 00:03:53,357
Preto.

89
00:03:55,861 --> 00:03:59,280
Não, você não está prestes a ser
nas notícias no alto das minhas merdas.

90
00:03:59,281 --> 00:04:03,492
Eu vou dirigir. Envie-me o
localização. Deixe isso para mim.

91
00:04:03,493 --> 00:04:06,829
Sim, senhor.

92
00:04:06,830 --> 00:04:08,956
Para o risoto.

93
00:04:40,113 --> 00:04:43,699
Ei.

94
00:04:43,700 --> 00:04:48,830
Ei, você está bem?

95
00:04:57,255 --> 00:05:01,717
Ei. Ozzie, uh, o-o que
são... O que você está fazendo aqui?

96
00:05:01,718 --> 00:05:03,135
Por que você está aqui?

97
00:05:03,136 --> 00:05:08,474
Uh... Uh...

98
00:05:08,475 --> 00:05:12,478
Ozzie. Ozzie, espere. Ozzie. Ozzie.

99
00:05:12,479 --> 00:05:15,272
Que porra é essa?
Que porra é essa?

100
00:05:15,273 --> 00:05:16,857
Eu... eu preciso que você ouça
para mim. Eu posso explicar.

101
00:05:16,858 --> 00:05:19,861
Espere, Kristin, um segundo.

102
00:05:20,320 --> 00:05:21,737
Eles chegaram a um veredicto.

103
00:05:21,738 --> 00:05:23,697
Devíamos voltar.

104
00:05:23,698 --> 00:05:29,698
Ok, contarei o resto no caminho.

105
00:05:29,913 --> 00:05:31,872
O réu pode, por favor, ficar de pé?

106
00:05:31,873 --> 00:05:37,753
O escrivão do tribunal irá
agora leia o veredicto.

107
00:05:37,754 --> 00:05:40,089
"No caso do Povo
contra Orsel Edwards,

108
00:05:40,090 --> 00:05:42,216
"por uma acusação de assassinato em segundo grau,

109
00:05:42,217 --> 00:05:45,803
nós, o júri, encontramos o
réu inocente."

110
00:05:49,558 --> 00:05:50,683
Ozzie.

111
00:05:50,684 --> 00:05:53,687
Parabéns, filho.

112
00:05:54,771 --> 00:05:57,565
Parabéns.

113
00:05:57,566 --> 00:05:58,858
-Jax.
- Ah.

114
00:05:58,859 --> 00:06:00,985
Obrigado, Jax. Obrigado.

115
00:06:00,986 --> 00:06:04,655
Eu estava apenas fazendo meu trabalho.

116
00:06:04,656 --> 00:06:06,532
Não, você não estava.

117
00:06:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *