Reasonable Doubt 2022 1×7

Série: Reasonable Doubt 2022
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 7º (E07)

Identificador: b4c03705c10e6ed0ef73fecbb34d0aad0cd559d9
Tamanho: 75.190 bytes (73,43 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:16:32
Ver trecho da legenda: Reasonable Doubt 2022 1×7 GLHF PTBR
1
00:00:01,040 --> 00:00:02,833
Anteriormente em Dúvida Razoável...

2
00:00:03,115 --> 00:00:05,203
- Você parece estressado.
- Foi por isso que você saiu, certo?

3
00:00:05,287 --> 00:00:06,577
É apenas uma separação experimental.

4
00:00:06,661 --> 00:00:08,616
Não me casei para dormir sozinho.

5
00:00:08,700 --> 00:00:10,619
Eu gostaria que tivéssemos um casal divertido
para sair na Filadélfia.

6
00:00:10,703 --> 00:00:13,206
Estou feliz que vocês estejam bem.
Acho que não conseguiríamos aguentar.

7
00:00:13,290 --> 00:00:14,290
Eu não quero ser

8
00:00:14,292 --> 00:00:16,294
algum parque de diversões para você.

9
00:00:16,378 --> 00:00:18,405
Damon, tecnicamente ainda sou casado.

10
00:00:18,489 --> 00:00:19,878
JT tem um evento chegando,

11
00:00:19,962 --> 00:00:21,374
você acha que Brayden pode passar por aqui...

12
00:00:21,458 --> 00:00:22,482
Não estamos em um bom lugar.

13
00:00:22,566 --> 00:00:24,908
Por que você não me contou
Eu seria o único negro aqui?

14
00:00:24,992 --> 00:00:26,549
Encontre seu próprio caminho para casa.

15
00:00:26,732 --> 00:00:28,156
Que porra é essa?

16
00:00:28,240 --> 00:00:30,100
Mike dirá que Brayden a intimidou

17
00:00:30,184 --> 00:00:31,478
em assinar o novo NDA,

18
00:00:31,562 --> 00:00:33,905
então, num ataque de raiva,
a assassinou brutalmente.

19
00:00:33,989 --> 00:00:35,032
Para que horas estou olhando?

20
00:00:35,116 --> 00:00:36,272
Diga-me o que você quer.

21
00:00:36,356 --> 00:00:39,176
Quero que seu marido vá para a prisão.

22
00:00:39,260 --> 00:00:40,637
Que porra você está fazendo?

23
00:00:40,721 --> 00:00:41,772
Ah.

24
00:00:41,856 --> 00:00:43,775
Você não entende nada sobre mim.

25
00:00:43,859 --> 00:00:45,111
Qualquer coisa para se livrar de mim, hein?

26
00:00:45,195 --> 00:00:46,531
Você é quem saiu.

27
00:01:01,438 --> 00:01:03,566
♪ Não é isso que eles têm
estava esperando? ♪

28
00:01:05,591 --> 00:01:07,872
♪ Você está pronto? ♪

29
00:01:08,720 --> 00:01:11,513
♪ Uh, uh ♪

30
00:01:11,597 --> 00:01:14,308
♪ Eu costumava orar por momentos como este,
rimar assim ♪

31
00:01:14,392 --> 00:01:17,394
♪ Então eu tive que trabalhar assim
brilhar assim ♪

32
00:01:17,478 --> 00:01:20,439
♪ Em questão de tempo
Gastei em alguma merda trancada ♪

33
00:01:20,523 --> 00:01:23,734
♪ Na parte de trás do carrinho de arroz,
algemas travadas nos pulsos ♪

34
00:01:23,818 --> 00:01:26,654
♪ Vi meus sonhos se desenrolarem,
pesadelos se tornam realidade ♪

35
00:01:26,738 --> 00:01:29,573
♪ Era hora de casar com o jogo
e eu disse: "Sim, eu quero." ♪

36
00:01:29,657 --> 00:01:32,868
♪ Se você quiser, você tem que ver
com uma visão clara ♪

37
00:01:32,952 --> 00:01:35,496
♪ Tenho uma baixinha, ela está tentando me abençoar
como eu disse, acho ♪

38
00:01:35,580 --> 00:01:38,457
♪ Como se um negro espirrasse, negro, por favor,
'antes que eles acionem o aperto ♪

39
00:01:38,541 --> 00:01:41,543
♪ Estou tomando creme,
nunca deixe essas vadias ficarem no meio ♪

40
00:01:41,627 --> 00:01:44,755
♪ Do que começamos,
pequeno mano, mas eu tenho coração de leão ♪

41
00:01:44,839 --> 00:01:47,675
♪ Eles me amam quando eu estava preso
e eles odiaram quando eu parti ♪

42
00:01:47,759 --> 00:01:50,719
♪ Eu vou e pego de qualquer maneira,
desenhe como se eu fosse um artista ♪

43
00:01:50,803 --> 00:01:52,346
♪ Sem rastejar, fui direto
andar ♪

44
00:01:52,430 --> 00:01:53,764
Sim!

45
00:01:53,848 --> 00:01:56,976
♪ Todas as vadias estrangeiras estão se metendo,
fodendo, chupando e engolindo ♪

46
00:01:57,060 --> 00:01:59,561
♪ Qualquer coisa por um dólar,
eles me dizem para pegá-los, eu os peguei ♪

47
00:01:59,645 --> 00:02:01,280
Não, não, não.

48
00:02:01,364 --> 00:02:04,019
♪ Eu fiz isso sem álbum ♪

49
00:02:04,659 --> 00:02:06,980
♪ Eu fiz merda com Mariah ♪

50
00:02:07,411 --> 00:02:09,329
♪ Pequeno mano, estou pegando fogo ♪

51
00:02:09,413 --> 00:02:12,332
♪ Fantasma tão grande,
não cabe nem na vaga de estacionamento ♪

52
00:02:12,416 --> 00:02:15,002
♪ Você não está falando sobre meus manos,
então do que você está falando? ♪

53
00:02:15,086 --> 00:02:18,380
♪ Gangstas se movem em silêncio, mano,
e eu não falo muito ♪

54
00:02:18,464 --> 00:02:20,716
♪ Eu não digo uma palavra, eu não
diga uma palavra ♪

55
00:02:20,800 --> 00:02:24,296
♪ Estava no meu trabalho e agora
Eu tenho o que mereço, porra, mano ♪

56
00:02:25,306 --> 00:02:27,794
- E aí, Matt?
- Apenas tocando na base.

57
00:02:27,890 --> 00:02:29,171
Estaremos prontos.

58
00:02:32,322 --> 00:02:35,105
Espere, espere um minuto,
vocês pensaram que eu tinha acabado?

59
00:02:35,189 --> 00:02:38,275
Quando comprei aquele Aston Martin,
vocês pensaram que estava alugado?

60
00:02:38,359 --> 00:02:41,069
Flexionando esses manos,
Eu sou como Popeye com espinafre

61
00:02:41,153 --> 00:02:43,906
Double M, sim, esse é o meu time,
Rozay, o capitão, sou tenente

62
00:02:43,990 --> 00:02:45,991
Eu sou do tipo que conta um milhão em dinheiro
então moer como se eu estivesse quebrado

63
00:02:46,075 --> 00:02:48,786
Ah, cara. Agradeço você, irmão.
Paz.

64
00:02:48,870 --> 00:02:49,912
♪ Cara de verdade, e aí? ♪

65
00:02:49,996 --> 00:02:53,081
♪ Se você não gosta desse jogo de assassinato,
então mano maricas, cale a boca ♪

66
00:02:53,165 --> 00:02:55,501
♪ Eu sou o rei da minha cidade
porque eu ainda estou dando ordens a eles ♪

67
00:02:55,585 --> 00:02:58,754
♪ E esses idiotas falando essa besteira
os mesmos manos que fracassaram ♪

68
00:02:58,838 --> 00:03:01,757
♪ Foi algo sobre aquele Rollie
quando tocou meu pulso pela primeira vez ♪

69
00:03:01,841 --> 00:03:04,551
♪ Me fez sentir como aquele garoto drogado
quando ele tocou naquele tijolo pela primeira vez ♪

70
00:03:04,635 --> 00:03:05,956
♪ eu fui embora ♪

71
00:03:06,272 --> 00:03:08,260
Luís. Oi.

72
00:03:09,140 --> 00:03:11,642
Toni. A mãe de Hattie?

73
00:03:11,726 --> 00:03:13,602
Ah, certo, certo. É bom ver você.

74
00:03:13,686 --> 00:03:14,812
Sim, você também.

75
00:03:14,896 --> 00:03:17,397
Eu, hum, na verdade eu ia
dê isso para Jax,

76
00:03:17,481 --> 00:03:19,024
mas já que você está aqui...

77
00:03:19,108 --> 00:03:21,109
As meninas foram nadar
semana passada e Naima deixou isso.

78
00:03:21,193 --> 00:03:22,986
Eu queria devolvê-lo,

79
00:03:23,070 --> 00:03:25,155
mas a vida de mãe solteira, estou certo?

80
00:03:26,824 --> 00:03:27,978
Desculpe.

81
00:03:28,910 --> 00:03:31,495
- As crianças falam.
- Certo. Certo.

82
00:03:31,579 --> 00:03:34,581
Não, ainda estamos trabalhando
através de algumas coisas, então...

83
00:03:34,665 --> 00:03:37,029
Eu entendo. Estou divorciado recentemente.

84
00:03:38,586 --> 00:03:40,379
Aqui. Deixe-me dar meu número.

85
00:03:40,463 --> 00:03:42,714
Hattie ama Naima,
então, se você precisar de uma pausa

86
00:03:42,798 --> 00:03:44,216
ou você quer conversar ou...

87
00:03:44,300 --> 00:03:45,621
Sim, sim, claro.

88
00:03:53,392 --> 00:03:54,810
Aqui está.

89
00:03:54,894 --> 00:03:55,978
E aí, pai?

90
00:03:56,062 --> 00:03:57,062
- O que está acontecendo?
- Ei, querido.

91
00:03:57,063 --> 00:03:58,647
- O que há de bom?
- Ei, abra a porta para sua irmã.

92
00:03:58,731 --> 00:04:00,094
- Ei!
- Olá, papai.

93
00:04:03,694 --> 00:04:04,848
Uh, fale logo.

94
00:04:05,363 --> 00:04:06,363
Eu espero.

95
00:04:21,712 --> 00:04:22,866
Você está bem?

96
00:04:24,882 --> 00:04:26,467
Estou apenas sendo julgado por assassinato.

97
00:04:26,551 --> 00:04:29,136
Se isso é sobre a outra noite,
Eu disse que estava com um amigo.

98
00:04:29,220 --> 00:04:30,679
Eu lembro.

99
00:04:30,763 --> 00:04:33,836
Você sabe, isso é... muito.

100
00:04:34,642 --> 00:04:35,684
Para mim também.

101
00:04:35,768 --> 00:04:37,895
Você não é o único
que precisa de apoio agora.

102
00:04:39,981 --> 00:04:41,301
Está certo?

103
00:04:45,820 --> 00:04:48,572
Desde quando você está
e o marido de Kaleesha, amigos de merda?

104
00:04:48,656 --> 00:04:50,436
Ryan é um risco.

105
00:04:50,825

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *