Reacher 3×5

1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- sincronizado e corrigido por <font color = "#009bcb"> <b> Chamallow </b> </font> -
 - 

2
00:00:05,948 --> 00:00:07,575
- Previously on Reacher...

3
00:00:07,658 --> 00:00:08,993
[Reacher] Susan Duffy, encontre Angel Doll.

4
00:00:09,076 --> 00:00:10,870
Thanks for the hand, Angel Doll.

5
00:00:10,953 --> 00:00:12,955
- McCabe é quem sequestrou você?
 - Yeah.

6
00:00:13,039 --> 00:00:15,875
You ever hear McCabe or your
dad use the name Xavier Quinn?

7
00:00:15,958 --> 00:00:17,084
Não que eu me lembre.

8
00:00:17,168 --> 00:00:19,003
Beck confirmed McCabe
is running this whole thing.

9
00:00:19,086 --> 00:00:20,963
[Duffy] Isso deve ser
Julius McCabe, certo?

10
00:00:21,047 --> 00:00:22,340
I know him as Xavier Quinn.

11
00:00:22,423 --> 00:00:23,549
O cara que você pensou estar morto?

12
00:00:23,633 --> 00:00:26,010
The guy I thought I killed.
Como está o guarda -costas?

13
00:00:26,093 --> 00:00:28,554
[DUFFY] We patched him up, took a few
runs at him, - but he's not saying shit.

14
00:00:28,638 --> 00:00:30,848
- [Beck] recebeu uma ligação de McCabe.

15
00:00:30,931 --> 00:00:34,101
He sent someone over to Bizarre Bazaar para recuperar o laptop de Angel Doll,

16
00:00:34,185 --> 00:00:36,520
porque tinha um aplicativo de rastreamento
para o caso de ter sido perdido ou roubado.

17
00:00:36,604 --> 00:00:38,481
Here's the address.

18
00:00:38,564 --> 00:00:42,234
Alguém dentro não
deveria ser? We kill them.

19
00:00:48,324 --> 00:00:51,160
[MÚSICA TENSA TOCANDO]

20
00:00:51,243 --> 00:00:53,287
- [ELIOT OVER PHONE] Yeah?
 - Eliot, Duffy está com você?

21
00:00:53,371 --> 00:00:55,373
- Uh, no.

22
00:00:55,456 --> 00:00:56,499
- [Cooper] Vamos lá, cara, eu quero jogar a briga.

23
00:00:56,582 --> 00:00:57,875
Come on... hey, asshole!

24
00:00:57,958 --> 00:00:59,669
Ela e Villanueva me
deixaram aqui para cuidar de

25
00:00:59,752 --> 00:01:01,379
cuidar de novo enquanto checam a liderança.

26
00:01:01,462 --> 00:01:03,381
A rug and tubing facility.

27
00:01:03,464 --> 00:01:04,674
Por que?  Tudo bem?

28
00:01:04,757 --> 00:01:06,133
Quinn's men are looking
for Angel Doll's laptop.

29
00:01:06,217 --> 00:01:08,469
Eles estarão neles a qualquer momento,
e ninguém está atendendo seus telefones.

30
00:01:08,552 --> 00:01:11,222
Shit. I-I'll look up the name
of the company and call them.

31
00:01:11,305 --> 00:01:12,932
Faça isso.

32
00:01:15,017 --> 00:01:17,019
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]

33
00:01:30,282 --> 00:01:33,451
[TELEFONE TOCANDO]

34
00:01:35,746 --> 00:01:37,623
[PHONE RINGING]

35
00:01:40,668 --> 00:01:43,129
- [suspiros]
 - [TOILET FLUSHES]

36
00:01:44,421 --> 00:01:46,799
É como a cada 20 minutos com você.

37
00:01:46,882 --> 00:01:48,718
Get that thing checked.

38
00:01:48,801 --> 00:01:49,927
[Villanueva] Eu fiz.

39
00:01:50,010 --> 00:01:51,929
They put me on the Flomax
and the what-do-you-call-it?

40
00:01:52,012 --> 00:01:53,931
O saw Palmetto.

41
00:01:54,014 --> 00:01:55,516
[DUFFY] Well, up your dosage.

42
00:01:55,599 --> 00:01:57,393
Prefiro não falar sobre isso.

43
00:01:57,476 --> 00:02:01,522
I'd rather not be constantly held
up by your mango-sized prostate.

44
00:02:01,605 --> 00:02:03,023
[TELEFONE TOCANDO]

45
00:02:03,107 --> 00:02:06,068
Why would someone be
calling here when it's closed?

46
00:02:06,152 --> 00:02:07,486
Talvez deixar uma mensagem.

47
00:02:07,570 --> 00:02:09,864
It's a commercial shop.

48
00:02:09,947 --> 00:02:11,574
As pessoas não apenas
aparecem aqui para comprar merda.

49
00:02:11,657 --> 00:02:14,535
You do business with this
place, you know the hours.

50
00:02:16,412 --> 00:02:18,122
Nossas células não funcionam aqui.

51
00:02:21,041 --> 00:02:24,253
Something's off.  Estou respondendo.

52
00:02:27,423 --> 00:02:28,632
Tubing.

53
00:02:28,716 --> 00:02:30,760
Get out of there now.
Quinn enviou pessoas.

54
00:02:34,013 --> 00:02:35,806
[TENSE MUSIC PLAYING]

55
00:02:39,560 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *