Professor T 2021 4×3

1
00:00:16,261 --> 00:00:18,461
A maioria das pessoas
que cometem assassinatos,

2
00:00:18,541 --> 00:00:22,261
89% usam um único método para matar.

3
00:00:23,461 --> 00:00:25,402
Quando mais de um método é usado,

4
00:00:25,501 --> 00:00:28,101
o ato geralmente é premeditado.

5
00:00:28,581 --> 00:00:31,781
Nestes casos,
o assassino tenderá a ser mais agressivo,

6
00:00:32,461 --> 00:00:33,661
mais sádico.

7
00:00:34,981 --> 00:00:37,501
Na maioria dos casos,
estarão procurando por um homem

8
00:00:37,581 --> 00:00:39,421
com histórico de violência.

9
00:00:39,661 --> 00:00:41,781
Um homem que sente prazer nisso.

10
00:00:42,941 --> 00:00:44,701
Mas fiquem avisados,

11
00:00:47,581 --> 00:00:50,181
enquanto nosso sistema
educacional pode recompensar

12
00:00:50,261 --> 00:00:52,221
a regurgitação de estatísticas,

13
00:00:52,461 --> 00:00:55,621
uma investigação de
homicídio exige raciocínio ágil.

14
00:00:56,181 --> 00:00:58,341
Sempre há exceções.

15
00:01:03,061 --> 00:01:04,741
Professor.

16
00:01:04,861 --> 00:01:07,381
Então, aprendeu alguma coisa?

17
00:01:07,781 --> 00:01:10,421
Não se importa em
morder a mão que lhe alimenta.

18
00:01:10,501 --> 00:01:12,501
O objetivo da educação é encorajar as pessoas

19
00:01:12,581 --> 00:01:14,261
a pensar por si mesmos.

20
00:01:14,381 --> 00:01:15,661
Posso ver?

21
00:01:15,781 --> 00:01:19,541
Nada além da data e um rabisco.

22
00:01:19,661 --> 00:01:20,981
Excelente.

23
00:01:22,301 --> 00:01:24,061
Esse desenho era para ser eu?

24
00:01:25,061 --> 00:01:25,894
Não.

25
00:01:30,861 --> 00:01:33,273
A chamada para o 190 veio deste endereço.

26
00:01:42,701 --> 00:01:44,381
Como foi seu exame?

27
00:01:44,661 --> 00:01:46,781
Não sei.

28
00:01:47,101 --> 00:01:50,621
Não terminei, mas tenho certeza
de que ficará tudo bem, não?

29
00:01:50,701 --> 00:01:52,661
Sei que alguns de vocês precisam sair,

30
00:01:52,741 --> 00:01:54,421
mas tenho que lembrar que tivemos

31
00:01:54,501 --> 00:01:57,421
mais dois assaltos nas últimas 24 horas.

32
00:01:57,661 --> 00:02:00,381
E em ambos os casos,
as vítimas foram agredidas

33
00:02:00,501 --> 00:02:02,501
apesar de não oferecerem resistência.

34
00:02:02,581 --> 00:02:03,981
É o mesmo cara?

35
00:02:04,101 --> 00:02:06,101
Pode ser que ele use os
mesmos métodos para entrar,

36
00:02:06,181 --> 00:02:09,400
mas uma vez lá dentro,
suas ações estão se intensificando.

37
00:02:12,181 --> 00:02:14,981
Então, duas semanas atrás ele
fugiu quando foi desafiado.

38
00:02:15,061 --> 00:02:17,581
Na semana passada fez ameaças,
mas não as cumpriu.

39
00:02:17,661 --> 00:02:21,141
Agora,
se tornou uma ABH (Lesão Corporal Grave).

40
00:02:21,261 --> 00:02:22,701
O que vem depois?

41
00:02:25,061 --> 00:02:27,381
Avisos foram enviados à
imprensa local e ao rádio,

42
00:02:27,461 --> 00:02:30,021
e os agentes comunitários
estão falando com os idosos

43
00:02:30,101 --> 00:02:33,207
e os vulneráveis ​​sobre
conselhos de segurança doméstica.

44
00:02:35,781 --> 00:02:38,101
Temos que descobrir quem está por trás disso.

45
00:02:38,181 --> 00:02:39,701
Bomba-relógio.

46
00:03:45,301 --> 00:03:47,541
Cinco facadas, perda grave de sangue.

47
00:03:47,941 --> 00:03:49,621
Qual é a causa da morte?

48
00:03:49,741 --> 00:03:51,781
Não tenho opinião formada
até que a autopsia termine.

49
00:03:51,861 --> 00:03:53,221
E a hora da morte?

50
00:03:53,581 --> 00:03:55,461
Não chuto.
Não me entenda mal.

51
00:03:57,701 --> 00:03:59,381
A vítima...
Tyrone Walsh.

52
00:03:59,461 --> 00:04:02,861
Ele ligou para os serviços
de emergência às 7h32 desta noite,

53
00:04:02,941 --> 00:04:05,221
e os primeiros policiais o
encontraram morto às 7h38.

54
00:04:05,301 --> 00:04:06,501
Então vá em frente, arrisque-se.

55
00:04:06,581 --> 00:04:08,261
Acima do meu nível salarial.

56
00:04:09,181 --> 00:04:10,781
E como o assassino entrou?

57
00:04:10,861 --> 00:04:12,701
Como seu ladrão costuma entrar?

58
00:04:12,941 --> 00:04:14,181
Meu ladrão?

59
00:04:14,301 --> 00:04:15,861
Aquele que não consegue pegar.

60
00:04:15,941 --> 00:04:18,294
Meu ladrão gosta de arrombar fechaduras.

61
00:04:18,381 --> 00:04:20,061
O que há com a almofada?

62
00:04:21,501 --> 00:04:23,677
Alguém pode me dizer o que aconteceu?

63
00:04:25,341 --> 00:04:26,341
É a esposa?

64
00:04:26,461 --> 00:04:27,541
Sim.

65
00:04:29,861 --> 00:04:32,141
Deixe-me entrar, por favor.

66
00:04:43,501 --> 00:04:45,661
Minha avó poderia forçar aquela fechadura.

67
00:04:45,741 --> 00:04:48,461
O que precisa é de uma fechadura de
encaixe de cinco alavancas padrão britânica.

68
00:04:48,541 --> 00:04:51,061
Também compraria
algumas travas bloqueadoras.

69
00:04:51,141 --> 00:04:52,941
Este é meu filho.

70
00:04:53,541 --> 00:04:54,621
Ei.

71
00:04:54,741 --> 00:04:56,421
Cameron estava me dando alguns conselhos.

72
00:04:56,501 --> 00:04:58,021
Apoio da comunidade.

73
00:04:58,141 --> 00:04:59,781
Posso ver.

74
00:04:59,901 --> 00:05:01,181
Vou deixar isso com você.

75
00:05:01,261 --> 00:05:03,301
Tem meu número se
precisar de alguma coisa.

76
00:05:03,381 --> 00:05:04,661
Cuide-se.

77
00:05:08,301 --> 00:05:09,701
Por que estava falando com ele?

78
00:05:09,781 --> 00:05:11,701
Venha até mim se quiser
conselhos de segurança.

79
00:05:11,781 --> 00:05:12,981
Ele era amigável.

80
00:05:13,461 --> 00:05:15,101
O que isso significa?
Não te vejo há semanas.

81
00:05:15,181 --> 00:05:16,901
Pai...
Eu sei que vocês tem poucos funcionários,

82
00:05:16,981 --> 00:05:18,221
já me disse.

83
00:05:18,581 --> 00:05:21,287
É isso que tenho que
continuar dizendo à banda.

84
00:05:23,861 --> 00:05:25,381
Sim?

85
00:05:25,741 --> 00:05:27,541
Senhora.
Chegou cedo.

86
00:05:27,661 --> 00:05:29,861
Estava olhando as
notificações de casos ativos

87
00:05:29,941 --> 00:05:32,877
de ontem e eu...
Sente-se, quero falar com você.

88
00:05:34,461 --> 00:05:37,781
Recebi os resultados do seu
exame para detetive.

89
00:05:40,261 --> 00:05:41,421
Você não passou.

90
00:05:46,541 --> 00:05:47,981
Tenho uma segunda tentativa.

91
00:05:48,061 --> 00:05:50,741
Sim, só uma.

92
00:05:50,861 --> 00:05:53,037
Caso contrário, voltarei ao uniforme.

93
00:05:53,981 --> 00:05:55,181
Chloe...

94
00:05:55,461 --> 00:05:56,581
você tem tudo aqui.

95
00:05:56,661 --> 00:05:57,661
Tem.

96
00:05:57,981 --> 00:06:00,061
Só precisa canalizar e pensar...

97
00:06:00,181 --> 00:06:01,781
pensar antes de escrever.

98
00:06:01,861 --> 00:06:03,621
Bom dia.
Bom dia.

99
00:06:03,741 --> 00:06:07,181
Recebi algumas informações básicas
de ontem à noite, de Tyrone Walsh.

100
00:06:07,261 --> 00:06:09,181
Eu também.
Vamos mesclar e combinar.

101
00:06:09,261 --> 00:06:11,981
Então, ele tem 37 anos,
trabalha como inspetor escolar.

102
00:06:12,061 --> 00:06:14,421
E ele foi esfaqueado cinco vezes.

103
00:06:14,541 --> 00:06:16,621
190 tem a hora de morte, não é?

104
00:06:16,741 --> 00:06:18,301
Sim, cerca de 19h35.

105
00:06:18,381 --> 00:06:20,261
Uniformizados estão verificando câmeras
de painel, câmeras de campainha,

106
00:06:20,341 --> 00:06:21,861
conversando com vizinhos, etc.

107
00:06:21,941 --> 00:06:23,421
Parentes mais próximos?

108
00:06:23,501 --> 00:06:27,141
Na verdade, apenas sua esposa, Tilly Walsh.

109
00:06:27,261 --> 00:06:30,181
Ela é voluntária em uma loja de
caridade local. Sem condenações.

110
00:06:30,261 --> 00:06:32,221
No momento da morte,
estava jogando <i>badminton</i>

111
00:06:32,

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *