Prison Break 5×2

Série: Prison Break
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 2º (E02)

Identificador: 7272f38770ae78d46634e7e9e881ab47c9d1188b
Tamanho: 47.853 bytes (46,73 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:19:59
Ver trecho da legenda: Prison Break 5×2 KILLERS PTBR
1
00:00:00,651 --> 00:00:02,429
Anteriormente em Prison Break...

2
00:00:02,432 --> 00:00:05,476
Perder um irmão, o enorme
buraco que deixa em sua vida.

3
00:00:05,479 --> 00:00:06,844
Como o mesmo buraco enorme

4
00:00:06,846 --> 00:00:08,164
perder o marido faz.

5
00:00:08,167 --> 00:00:10,614
- Seu irmão está morto, Lincoln.
- Como você explica isso?

6
00:00:10,617 --> 00:00:12,586
-Lincoln Burrows.
- Jacó.

7
00:00:12,589 --> 00:00:14,489
- Tio Lincoln!
- Ei!

8
00:00:14,491 --> 00:00:16,792
911. Eu tenho uma armada
intruso em minha casa.

9
00:00:16,795 --> 00:00:18,729
Acordamos algo...

10
00:00:18,732 --> 00:00:20,807
Algo que as pessoas estão tentando
esconder sobre Michael.

11
00:00:20,810 --> 00:00:23,651
- Não sei com quem estamos lutando.
- Vamos ao Iêmen descobrir.

12
00:00:23,654 --> 00:00:25,113
Você não sabe absolutamente nada sobre o Iêmen.

13
00:00:25,115 --> 00:00:26,601
Vou encontrar alguém que faça isso.

14
00:00:26,603 --> 00:00:28,637
O país está desmoronando.
Todo mundo quer sair.

15
00:00:29,990 --> 00:00:31,422
Bem-vindo à guerra civil.

16
00:00:31,425 --> 00:00:33,726
Venha rápido, ou estaremos todos mortos!

17
00:00:33,729 --> 00:00:35,878
- Quem é esse contato mesmo?
- Uma mulher chamada Sheba.

18
00:00:35,880 --> 00:00:37,734
Michael está preso no
meio de algo grande.

19
00:00:37,736 --> 00:00:38,736
Kaniel Outis é

20
00:00:38,739 --> 00:00:40,348
- um grande terrorista.
- Nós combinamos

21
00:00:40,350 --> 00:00:42,039
uma visita à prisão de Ogígia.

22
00:00:42,042 --> 00:00:43,476
Isso significa que Michael está lá?

23
00:00:43,478 --> 00:00:44,407
Miguel?

24
00:00:44,410 --> 00:00:47,255
Meu nome não é Michael, e
Eu não sei quem você é.

25
00:00:47,257 --> 00:00:49,090
_

26
00:00:49,092 --> 00:00:51,226
Michael, o que você está fazendo, droga?!

27
00:00:51,687 --> 00:00:54,388
Os combates no Iémen intensificaram-se hoje

28
00:00:54,391 --> 00:00:56,831
à medida que as forças do ISIL ficam cada vez
mais perto do Capitólio.

29
00:00:56,833 --> 00:00:59,367
Os rebeldes, que têm o
intenção declarada de assumir

30
00:00:59,369 --> 00:01:01,836
o país e estabelecendo
um califado radical,

31
00:01:01,838 --> 00:01:03,772
também estão empenhados em libertar seu líder,

32
00:01:03,774 --> 00:01:07,309
Abu Ramal, que foi capturado por
o governo há cinco anos.

33
00:01:07,311 --> 00:01:10,578
Ramal é conhecido por seu
visões e práticas extremas,

34
00:01:10,581 --> 00:01:12,847
de usar meninas como escravas sexuais,

35
00:01:12,849 --> 00:01:15,850
para um tipo medieval de justiça
que inclui decapitações públicas

36
00:01:15,852 --> 00:01:17,485
e execuções nas ruas.

37
00:01:17,487 --> 00:01:19,421
Ramal está atualmente detido no Iêmen

38
00:01:19,423 --> 00:01:22,206
mais notório
penitenciária, prisão de Ogígia.

39
00:01:22,207 --> 00:01:25,002
_

40
00:01:50,191 --> 00:01:51,624
Psiu.

41
00:01:54,360 --> 00:01:56,360
É isso.

42
00:01:59,062 --> 00:02:01,396
Chicote, venha aqui.

43
00:02:01,398 --> 00:02:03,698
Isso está acontecendo?

44
00:02:03,700 --> 00:02:06,701
Você não vai nos deixar, vai?

45
00:02:06,703 --> 00:02:09,671
- Se os rebeldes tomarem a cidade, estaremos mortos.
- Você nos disse isso

46
00:02:09,673 --> 00:02:12,507
mil vezes, Sid. Você é
um recorde quebrado. Está claro?

47
00:02:13,910 --> 00:02:15,744
Ok, está claro.

48
00:02:15,746 --> 00:02:18,446
Chicote. Vamos.

49
00:02:19,650 --> 00:02:22,651
As luzes se apagam... você segue.

50
00:02:22,653 --> 00:02:24,019
Vamos.

51
00:02:28,615 --> 00:02:30,448
Teria tornado tudo muito mais fácil

52
00:02:30,451 --> 00:02:33,853
se fosse só você e eu como
estava em todos os outros.

53
00:02:33,856 --> 00:02:36,264
Nada é fácil neste caso.

54
00:02:36,266 --> 00:02:39,200
Sim, conte-me sobre isso.

55
00:02:45,342 --> 00:02:47,776
Um minuto.

56
00:03:24,414 --> 00:03:26,081
A placa abrange a lacuna.

57
00:03:26,083 --> 00:03:28,383
Ok.

58
00:03:30,287 --> 00:03:31,619
Cobertor cobre o fio.

59
00:03:35,279 --> 00:03:36,956
Agora é sobre aquelas luzes se apagarem.

60
00:03:38,395 --> 00:03:40,361
Ele não exibiu 24 horas antes.

61
00:03:40,363 --> 00:03:42,630
- Esse deveria ser o sinal.
- Tenha fé.

62
00:03:42,632 --> 00:03:44,432
Sete noites seguidas?

63
00:03:44,434 --> 00:03:46,601
Nenhum sinal, nenhuma luz apagada?

64
00:03:50,407 --> 00:03:52,974
Essas greves também estão se aproximando.

65
00:03:55,345 --> 00:03:57,512
Essas luzes não vão apagar.

66
00:03:57,514 --> 00:03:59,881
- As luzes não estão apagando.
- Tenho que voltar.

67
00:03:59,883 --> 00:04:01,265
Talvez fugir.

68
00:04:01,268 --> 00:04:02,851
Muito terreno para cobrir.
Eles vão nos abater

69
00:04:02,853 --> 00:04:03,993
antes de fazermos a lacuna.

70
00:04:03,994 --> 00:04:05,920
Qual é o plano então? Desistir e morrer?

71
00:04:05,922 --> 00:04:07,522
Mal posso esperar mais quatro anos.

72
00:04:07,524 --> 00:04:09,390
Era para ser uma semana.

73
00:04:09,392 --> 00:04:11,826
- Poseidon nos deixou aqui para morrer.
- Ainda temos

74
00:04:11,828 --> 00:04:13,628
resta uma carta para jogar.

75
00:04:13,630 --> 00:04:15,930
Eu não queria jogar,
mas já está em movimento.

76
00:04:15,932 --> 00:04:17,999
Vamos.

77
00:04:21,777 --> 00:04:24,004
Aparentemente, Kaniel Outis
foi jogado em Ogígia

78
00:04:24,006 --> 00:04:25,672
por crimes contra o governo.

79
00:04:25,674 --> 00:04:27,874
Pouco depois, ele foi capturado

80
00:04:27,876 --> 00:04:30,911
tentando escapar, e
jogado na solitária.

81
00:04:30,913 --> 00:04:33,113
Eles acabaram de libertá-lo
na geração pop recentemente.

82
00:04:33,115 --> 00:04:34,681
Chame-o de Michael, sim?

83
00:04:34,683 --> 00:04:36,750
Mas por que ele não nos reconheceu

84
00:04:36,752 --> 00:04:39,419
quando ele nos viu?

85
00:04:48,130 --> 00:04:49,796
Pare!

86
00:04:51,533 --> 00:04:52,959
Volte aqui!

87
00:05:20,228 --> 00:05:22,562
- O garoto estava nos espionando.
- Sim.

88
00:05:22,564 --> 00:05:24,991
E ele deixou algo debaixo do capacho.

89
00:05:40,500 --> 00:05:43,336
_

90
00:06:09,600 --> 00:06:13,592
- <font color="#D81D1D">Sincronizado e corrigido por VitoSilans</font> -
-- <font color="#138CE9">www.Addic7ed.com</font> --

91
00:06:19,333 --> 00:06:22,012
Esta é a caligrafia de Michael.
Swan era seu cartão de visita.

92
00:06:22,015 --> 00:06:23,308
Ele está nos alcançando.

93
00:06:23,311 --> 00:06:25,390
Mas por que ele está sendo tão misterioso?

94
00:06:27,048 --> 00:06:29,749
Antigamente, ele nunca
falei com você diretamente, como em

95
00:06:29,751 --> 00:06:31,113
- não está no código?
- Ele está preocupado com

96
00:06:31,116 --> 00:06:32,651
alguém interceptando sua mensagem.

97
00:06:32,653 --> 00:06:34,389
Sim, mas o que isso significa?

98
00:06:34,392 --> 00:06:36,489
Eu não sei, mas
deveríamos saber.

99
00:06:36,491 --> 00:06:38,791
"Sheik da Luz." Xeque da Luz.

100
00:06:38,793 --> 00:06:41,327
Isso soa como um
cara no pico de uma montanha

101
00:06:41,329 --> 00:06:42,962
comungando com Deus.

102
00:06:42,964 --> 00:06:45,097
Sim, precisamos de ajuda.

103
00:06:45,099 --> 00:06:47,366
- Estamos sem ajuda.
- Sabá.

104
00:06:47,368 --> 00:06:49,433
Ela acha que sou cúmplice de um terrorista.

105
00:06:49,436 --> 00:06:52,972
Bem, então você tem que
convencê-la de que você não é.

106
00:06:52,974 --> 00:06:55,174
Você tem que ir embora, papai.

107
00:06:55,176 --> 00:06:58,444
- Eu não vou fugir.
- O governo está sendo alvo.

108
00:06:58,446 --> 00:07:01,080
Você está sendo alvo.

109
00:07:01,082 --> 00:07:03,582
- Eu não sou ninguém.
- Você é o governo para eles.

110
00:07:03,584 --> 00:07:07,186
Você não entende ser iemenita.

111
00:07:09,123 --> 00:07:12,258
Você fugiria quando
ela precisa mais de você?

112
00:07:12,260 --> 00:07:16,262
Eu entendo que não somos
bom para este país morto.

113
00:07:16,264 --> 00:07:19,198
Papai, virá
uma vez. Nós vamos para o exterior,

114
00:07:19,200 --> 00:07:21,200
reagrupar-se com um governo no exíl

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *