Prison Break 4×17

Série: Prison Break
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 17º (E17)

Identificador: 81357eab604b7927000114d20fea4906cfc975db
Tamanho: 48.995 bytes (47,85 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:18:53
Ver trecho da legenda: Prison Break 4×17 0TV PTBR
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,600
Anteriormente em Prison Break...

2
00:00:01,600 --> 00:00:02,990
Sua mãe trabalha

3
00:00:03,060 --> 00:00:04,530
para nós.

4
00:00:04,600 --> 00:00:05,830
Sua mãe está viva.

5
00:00:05,890 --> 00:00:07,890
Você sabe, estou pensando cada vez mais que isso

6
00:00:07,960 --> 00:00:09,190
- é um trabalho interno. - Por que?

7
00:00:09,260 --> 00:00:10,660
O hardware que ele trouxe para o encontro.

8
00:00:10,730 --> 00:00:12,460
Ele poderia ler Scylla imediatamente.

9
00:00:16,190 --> 00:00:17,330
Mãos na cabeça.

10
00:00:17,400 --> 00:00:19,990
Michael, temos que sair daqui!

11
00:00:20,060 --> 00:00:21,460
Entre!

12
00:00:25,230 --> 00:00:26,600
Desculpe, mas agora eu quero minha vida de volta

13
00:00:26,660 --> 00:00:27,600
mais do que eu quero seu dinheiro.

14
00:00:27,660 --> 00:00:28,700
Onde está Cila?

15
00:00:28,760 --> 00:00:30,360
Vamos conversar sobre isso, ok?

16
00:00:30,430 --> 00:00:31,430
Onde ele está?

17
00:00:31,500 --> 00:00:32,360
Eu posso pegá-lo.

18
00:00:32,430 --> 00:00:33,260
Não, ele não pode.

19
00:00:33,330 --> 00:00:34,400
Ele está protelando, Linc.

20
00:00:34,460 --> 00:00:36,600
- Ele se foi. - Você tem razão.

21
00:00:39,530 --> 00:00:41,630
- Você não tem ideia para quem esse cara trabalha? - Não.

22
00:00:41,700 --> 00:00:42,700
Nenhuma pista.

23
00:00:45,030 --> 00:00:46,130
Seu garoto está morto.

24
00:00:46,190 --> 00:00:47,160
E agora

25
00:00:47,230 --> 00:00:48,630
Eu vou atrás de você.

26
00:00:50,030 --> 00:00:52,260
Quem foi?

27
00:00:52,330 --> 00:00:55,090
Foi meu filho.

28
00:00:55,160 --> 00:00:56,830
Lincoln.

29
00:01:07,960 --> 00:01:09,760
O que é isso?

30
00:01:09,830 --> 00:01:12,160
Eu não sei...

31
00:01:12,230 --> 00:01:14,660
Acabei de encontrá-los na porta.

32
00:01:15,760 --> 00:01:17,700
Filho da...

33
00:01:21,030 --> 00:01:25,330
Eles colocam uma mão na minha mãe, eu juro pela minha vida...

34
00:01:25,400 --> 00:01:27,460
Ela está em uma casa estadual.

35
00:01:27,530 --> 00:01:29,330
Achei que estávamos trabalhando com essas pessoas.

36
00:01:29,400 --> 00:01:30,660
Eu também.

37
00:01:31,730 --> 00:01:33,090
Vou fazer uma ligação.

38
00:01:33,160 --> 00:01:35,260
Descubra o que está acontecendo.

39
00:01:41,760 --> 00:01:42,800
Sr.

40
00:01:42,860 --> 00:01:44,130
Tínhamos um acordo.

41
00:01:44,190 --> 00:01:47,630
Nosso acordo depende da recuperação de Scylla.

42
00:01:47,700 --> 00:01:50,160
Com base na mediocridade do seu desempenho

43
00:01:50,230 --> 00:01:51,760
nessa frente até agora,

44
00:01:51,830 --> 00:01:55,560
Achei melhor garantir que todos estivessem devidamente motivados.

45
00:01:55,630 --> 00:01:58,090
Apenas me diga como sua equipe está progredindo.

46
00:01:58,160 --> 00:01:59,530
Juro por Deus, cara, quando eu,

47
00:01:59,600 --> 00:02:00,830
quando eu te pego...

48
00:02:00,890 --> 00:02:01,930
Se eu fosse você,

49
00:02:01,990 --> 00:02:03,530
Eu estaria fazendo tudo ao meu alcance

50
00:02:03,600 --> 00:02:05,830
para demonstrar minha competência agora.

51
00:02:07,160 --> 00:02:09,960
Matamos o cara que veio para Miami.

52
00:02:10,030 --> 00:02:12,160
Encontrámos algumas chaves com ele.

53
00:02:12,230 --> 00:02:13,600
Estamos investigando eles.

54
00:02:13,660 --> 00:02:14,930
Terminamos?

55
00:02:14,990 --> 00:02:16,090
Não exatamente.

56
00:02:16,160 --> 00:02:17,500
Um novo concorrente

57
00:02:17,560 --> 00:02:19,060
juntou-se à pesquisa.

58
00:02:19,130 --> 00:02:20,400
Somos nós que pegamos Scylla.

59
00:02:20,460 --> 00:02:21,730
Bem, é bom ouvir isso,

60
00:02:21,800 --> 00:02:25,090
porque a parte concorrente é seu irmão Michael.

61
00:02:27,930 --> 00:02:29,500
Michael está com você.

62
00:02:29,560 --> 00:02:32,560
Michael está fazendo tratamento com você.

63
00:02:32,630 --> 00:02:34,230
Aparentemente, Michael

64
00:02:34,290 --> 00:02:36,930
um pouco mais teimoso do que qualquer um de nós imaginava.

65
00:02:36,990 --> 00:02:38,260
Mas não se preocupe.

66
00:02:38,330 --> 00:02:41,400
Temos uma pista sobre ele em algum lugar no centro do Arizona.

67
00:02:41,460 --> 00:02:44,230
O Sr. Oren está esperando em sua limusine.

68
00:02:44,290 --> 00:02:46,430
Se você falar com Michael,

69
00:02:46,500 --> 00:02:48,360
diga a ele para encontrar um esconderijo muito bom.

70
00:02:48,430 --> 00:02:50,600
Porque se algum dos meus homens o encontrar,

71
00:02:50,660 --> 00:02:52,930
eles receberam luz verde.

72
00:02:57,730 --> 00:03:00,600
Faltam 2.500 milhas.

73
00:03:00,660 --> 00:03:02,190
Se nos revezarmos para dormir

74
00:03:02,260 --> 00:03:03,730
podemos estar lá amanhã à noite.

75
00:03:03,800 --> 00:03:05,860
Devemos ligar para Lincoln? Avisar ele que estamos indo?

76
00:03:08,190 --> 00:03:10,090
Michael, ele aceitou o acordo da empresa

77
00:03:10,160 --> 00:03:12,730
para salvar sua vida.

78
00:03:12,800 --> 00:03:14,990
E se vale de alguma coisa, eu poderia ter feito a mesma coisa.

79
00:03:15,060 --> 00:03:17,060
Então você também estaria errado.

80
00:03:29,760 --> 00:03:33,430
Você sabe, esta promete ser uma jornada muito, muito longa.

81
00:03:33,500 --> 00:03:36,230
Então, que tal nós apenas...

82
00:03:36,290 --> 00:03:38,430
Chame a trégua, certo?

83
00:03:40,860 --> 00:03:43,290
Esqueci os guardanapos.

84
00:04:25,700 --> 00:04:28,130
Vamos.

85
00:04:46,860 --> 00:04:49,090
Ele chega perto do meu filho...

86
00:04:49,160 --> 00:04:50,890
Você sabe, Don,

87
00:04:50,960 --> 00:04:53,600
você parece estar aceitando tudo isso muito bem.

88
00:04:53,660 --> 00:04:55,290
Sim, bem, sou um cara bastante calmo.

89
00:04:55,360 --> 00:04:56,530
Tudo o que estou dizendo é,

90
00:04:56,600 --> 00:04:58,260
minha mãe, seu filho, sua esposa.

91
00:04:58,330 --> 00:05:00,230
Nós nem sabemos quem eles acharam de você.

92
00:05:00,290 --> 00:05:01,500
Isso porque não é da sua conta.

93
00:05:01,560 --> 00:05:02,530
Tudo bem, tudo que você precisa se preocupar

94
00:05:02,600 --> 00:05:03,730
é que estou aqui para fazer um trabalho.

95
00:05:03,800 --> 00:05:05,160
Segure-Seguro.

96
00:05:05,230 --> 00:05:06,930
A empresa que fabrica as chaves.

97
00:05:06,990 --> 00:05:08,800
Chama-se Hold-Secure. Ouça isto.

98
00:05:08,860 --> 00:05:11,030
Cada chave que eles produzem é implantada com um chip de computador.

99
00:05:11,090 --> 00:05:12,430
Esse chip envia um sinal único

100
00:05:12,500 --> 00:05:13,990
sinal eletrônico que abre sua fechadura.

101
00:05:14,060 --> 00:05:15,530
Algo tão de alta tecnologia,

102
00:05:15,600 --> 00:05:17,400
Estou lhe dizendo, aposto que eles têm um banco de dados

103
00:05:17,460 --> 00:05:18,930
isso nos dirá exatamente onde cada chave está

104
00:05:18,990 --> 00:05:20,760
a fechadura correspondente foi instalada.

105
00:05:20,830 --> 00:05:22,500
Veja isso.

106
00:05:23,990 --> 00:05:25,330
Essas chaves custam cerca de 500 dólares?!

107
00:05:25,400 --> 00:05:27,160
Você só gasta esse tipo de dinheiro se estiver

108
00:05:27,230 --> 00:05:29,660
proteger algo de vital importância.

109
00:05:29,730 --> 00:05:31,230
Como Cila.

110
00:05:39,930 --> 00:05:41,360
Alguém acabou de tentar acessar

111
00:05:41,430 --> 00:05:43,060
A conta de Carruth na Hold-Secure.

112
00:05:43,130 --> 00:05:45,600
e quais informações foram comprometidas?

113
00:05:45,660 --> 00:05:46,930
Ainda não sabemos.

114
00:05:46,990 --> 00:05:48,560
E quem estava tentando acessá-lo?

115
00:05:48,630 --> 00:05:49,960
Nós não sabemos.

116
00:05:50,030 --> 00:05:52,630
Obrigado por trazer isso à minha atenção. Bom trabalho.

117
00:05:55,860 --> 00:05:56,860
Sim?

118
00:05:56,930 --> 00:05:58,400
É seu filho.

119
00:05:58,460 --> 00:06:01,560
Já temos salvaguardas em vigor para lidar com Lincoln.

120
00:06:01,630 --> 00:06:03,930
Estou falando de Michael.

121
00:06:03,990 --> 00:06:05,890
Ele escapou da custódia da Empresa.

122
00:06:05,960 --> 00:06:09,600
Ele está vindo para Miami agora.

123
00

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *