Série: Prison Break
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 12º (E12)
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 12º (E12)
Identificador:
Tamanho: 44.092 bytes (43,06 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:18:32
474e2e77296a73f17f007587f35c29255e12d6d7Tamanho: 44.092 bytes (43,06 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:18:32
Ver trecho da legenda: Prison Break 4×12 LOL PTBR
1 00:00:01,210 --> 00:00:02,771 <i>Anteriormente em Prison Break:</i> 2 00:00:02,811 --> 00:00:04,173 De agora em diante, estou perguntando 3 00:00:04,213 --> 00:00:06,007 que todos mantenham seu cartão neles. 4 00:00:06,255 --> 00:00:07,937 Em todos os momentos. 5 00:00:08,017 --> 00:00:09,419 Gretchen não nos pegou a sexta carta. 6 00:00:09,499 --> 00:00:10,419 Então, onde isso nos deixa? 7 00:00:10,500 --> 00:00:11,660 Você sabe, Gretchen faleceu 8 00:00:11,741 --> 00:00:13,343 esta informação para você. 9 00:00:13,422 --> 00:00:14,865 Vai ser útil. 10 00:00:17,908 --> 00:00:20,070 Recebi uma ligação de um velho amigo, ouvi dizer que Scylla estava 11 00:00:20,111 --> 00:00:21,271 em jogo e ele quer saber 12 00:00:21,312 --> 00:00:22,754 se ele puder entrar nisso. Eu montei uma casa segura 13 00:00:22,835 --> 00:00:24,235 onde você pode ouvi-lo. 14 00:00:24,315 --> 00:00:25,597 Você tem uma caneta? - Só um minuto. 15 00:00:25,677 --> 00:00:27,439 1917 Piermont. 16 00:00:29,401 --> 00:00:31,483 Agente próprio... 17 00:00:31,563 --> 00:00:34,846 estávamos esperando. 18 00:00:34,927 --> 00:00:36,009 Quando Scofield e Burrows caminham 19 00:00:36,048 --> 00:00:37,490 áspero a porta, dê a eles 20 00:00:37,570 --> 00:00:38,612 uma oportunidade de se render. 21 00:00:38,692 --> 00:00:40,052 Não há como eles vão entregá-lo 22 00:00:40,133 --> 00:00:41,495 sem luta. 23 00:00:41,575 --> 00:00:44,697 Se eles assumirem essa posição, responderemos na mesma moeda. 24 00:00:44,778 --> 00:00:47,380 <i>MICHAEL: Fazemos um movimento errado,</i> 25 00:00:47,460 --> 00:00:51,065 <i>a câmera liga e Geral Krantz saberá que estamos lá dentro.</i> 26 00:00:52,306 --> 00:00:53,948 (bip) 27 00:00:58,674 --> 00:01:01,436 Preciso de uma equipe lá embaixo agora! 28 00:01:24,663 --> 00:01:27,546 Não deve demorar muito. 29 00:01:27,586 --> 00:01:30,989 Você tem certeza que não deveríamos estar esperando lá embaixo 30 00:01:31,030 --> 00:01:32,991 para Michael sair com Cila. 31 00:01:33,031 --> 00:01:34,994 Se você soubesse de alguma coisa sobre táticas, 32 00:01:35,033 --> 00:01:36,636 você saberia este é o terreno elevado. 33 00:01:36,676 --> 00:01:38,879 Além disso, temos silenciadores. 34 00:01:50,331 --> 00:01:52,534 <i>Então, Cila não é uma carta.</i> 35 00:01:52,573 --> 00:01:54,697 São seis. 36 00:02:01,143 --> 00:02:03,226 Certifique-se de que ele não está armado com explosivos. 37 00:02:03,306 --> 00:02:04,867 Então mate-o. 38 00:02:05,908 --> 00:02:07,990 (a campainha do elevador toca) 39 00:02:18,922 --> 00:02:20,365 Deixe-os cair. 40 00:02:20,444 --> 00:02:22,487 Ou eu estouro a cabeça dele. 41 00:02:25,170 --> 00:02:27,011 Você vai querer para colocar isso de lado. 42 00:02:29,214 --> 00:02:31,456 Você vai querer para colocar isso de lado. 43 00:02:33,820 --> 00:02:36,382 Abaixe suas armas. 44 00:02:37,583 --> 00:02:39,466 Vamos. Vá até lá. 45 00:02:40,506 --> 00:02:42,990 Vá até lá. 46 00:02:46,554 --> 00:02:49,918 As melhores mentes do mundo projetou este sistema de segurança, 47 00:02:49,957 --> 00:02:52,801 e você quase venceu. 48 00:02:54,803 --> 00:02:56,765 A frustração deve estar matando você. 49 00:02:56,805 --> 00:02:58,527 Você estragou tudo. 50 00:02:58,606 --> 00:03:01,009 Na verdade... 51 00:03:01,090 --> 00:03:04,053 só falta uma peça do quebra-cabeça. 52 00:03:04,134 --> 00:03:06,255 E você acabou de trazer para mim. 53 00:03:06,296 --> 00:03:10,101 não tenho certeza sobre o que você está falando. 54 00:03:10,139 --> 00:03:12,102 Seu cartão Scylla. 55 00:03:12,142 --> 00:03:13,623 Agora. 56 00:04:04,680 --> 00:04:07,123 Não é o que você esperava? 57 00:04:07,204 --> 00:04:08,484 O que eu espero 58 00:04:08,565 --> 00:04:10,928 de um homem como você é um sistema 59 00:04:11,008 --> 00:04:14,172 onde você tem toda a vantagem. 60 00:04:19,418 --> 00:04:22,421 Parece que você está faltam algumas cartas. 61 00:04:32,952 --> 00:04:35,635 Chupe, General. 62 00:04:45,526 --> 00:04:48,450 (soluçando) 63 00:04:48,529 --> 00:04:50,812 Você é o pior parceiro com quem já trabalhei. 64 00:04:50,852 --> 00:04:52,293 O quê? - Me deixando 65 00:04:52,373 --> 00:04:54,015 com a aberração maneta 66 00:04:54,055 --> 00:04:55,256 e vadia louca, enquanto você sai 67 00:04:55,337 --> 00:04:56,499 com GQ... - Fique quieto. 68 00:04:56,578 --> 00:04:58,259 Fique quieto. Fique quieto. - Não me diga o que fazer! 69 00:04:58,300 --> 00:04:59,983 Você é um covarde! 70 00:05:00,063 --> 00:05:01,384 Ouça-me. 71 00:05:01,464 --> 00:05:03,226 Você acha que Gretchen e Bagwell vou pegar você, Scylla, 72 00:05:03,307 --> 00:05:05,309 mas as pessoas eles vão roubá-lo 73 00:05:05,390 --> 00:05:06,109 tenha um plano 74 00:05:06,189 --> 00:05:07,310 Cale a boca! - para enganá-los... 75 00:05:07,351 --> 00:05:08,672 Você cala a boca! Não me diga - Ok, fique quieto. 76 00:05:08,752 --> 00:05:09,713 calar a boca! 77 00:05:09,754 --> 00:05:11,114 AUTO: Não conte nada a ele! 78 00:05:11,154 --> 00:05:12,115 TRIHANNE: eu posso dizer o que eu quiser! 79 00:05:12,155 --> 00:05:12,956 Fique quieto! - Não me diga 80 00:05:12,997 --> 00:05:13,998 calar a boca! - Ei! Ei! 81 00:05:14,077 --> 00:05:15,319 (gemidos) 82 00:05:26,212 --> 00:05:27,373 Ei! 83 00:05:28,014 --> 00:05:28,894 Não! 84 00:05:45,434 --> 00:05:46,994 Nós precisávamos dele. - Ele estava indo 85 00:05:47,035 --> 00:05:48,115 para matar você. 86 00:05:48,195 --> 00:05:49,237 Tudo bem, vá buscar Gretchen e Bagwell. 87 00:05:49,317 --> 00:05:51,359 Eu vou cuidar disso. - OK. 88 00:05:54,884 --> 00:05:56,565 Cole, 89 00:05:56,646 --> 00:05:58,888 você deveria ter vergonha de você mesmo. 90 00:06:00,409 --> 00:06:01,972 Eu não sei como as coisas trabalhou em casa, 91 00:06:02,051 --> 00:06:03,373 mas por aqui gostamos de dar 92 00:06:03,453 --> 00:06:06,096 nosso convidado é um verdadeiro introdução. 93 00:06:06,136 --> 00:06:07,779 Sou Gregório White. - Prazer em conhecê-lo. 94 00:06:07,859 --> 00:06:08,860 Susana Antônia. 95 00:06:08,939 --> 00:06:10,580 Eu vi você por aí nos últimos dias. 96 00:06:10,661 --> 00:06:12,743 Você é um cliente em potencial? 97 00:06:12,784 --> 00:06:15,226 Na verdade, não, eu sou um ex colega de trabalho de Cole. 98 00:06:15,306 --> 00:06:17,069 Ela é bastante convincente própria vendedora. 99 00:06:17,149 --> 00:06:18,070 Sério? 100 00:06:18,150 --> 00:06:19,832 Onde vocês trabalharam juntos? 101 00:06:22,675 --> 00:06:23,995 Flórida. 102 00:06:24,717 --> 00:06:26,639 Flórida? 103 00:06:26,680 --> 00:06:28,601 Você não estava na divisão Nordeste? 104 00:06:28,681 --> 00:06:29,723 Eu estava. 105 00:06:29,802 --> 00:06:32,244 Mas meu primeiro emprego com GATE foi, uh, 106 00:06:32,325 --> 00:06:33,606 em Águas Claras. 107 00:06:33,687 --> 00:06:37,331 Eu acho que você não gosta ficar muito parado, não é? 108 00:06:37,371 --> 00:06:39,974 Senhor, eu nasci um homem divagante. 109 00:06:41,775 --> 00:06:44,017 Bem, foi maravilhoso para conhecer você. Eu, ah... 110 00:06:44,098 --> 00:06:47,382 Eu tenho que pular em uma teleconferência. 111 00:06:53,349 --> 00:06:55,351 Ele sabe. 112 00:07:00,316 --> 00:07:02,118 Não. Não. 113 00:07:02,198 --> 00:07:04,881 Não. 114 00:07:06,764 --> 00:07:09,446 HOMEM: Ela tem uma arma! 115 00:07:10,767 --> 00:07:11,728 Ei! 116 00:07:11,809 --> 00:07:13,251 (pessoas gritando) 117 00:07:15,654 --> 00:07:16,734 Pendure. 118 00:07:18,257 --> 00:07:19,658 Por favor, por aqui. Bem no escritório do Sr. White. 119 00:07:19,738 --> 00:07:20,779 Todos fiquem calmos. 120 00:07:21,740 --> 00:07:22,661 Sente-se! Escritório do branco! 121 00:07:22,701 --> 00:07:23,863 Saco T: Agora ouça com atenção! 122 00:07:23,903 --> 00:07:26,025 Ninguém vai se machucar. 123 00:07:26,105 --> 00:07:28,108 E agora? 124 00:07:38,159 --> 00:07:40,081 Como... 125 00:07:40,160 --> 00:07:42,243 você conseguiu todas as cinco cartas? 126 00:07:42,282 --> 00:07:45,247 A frustração deve estar
Deixe um comentário