Prison Break 3×6

Série: Prison Break
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 6º (E06)

Identificador: 3559457a9008e5e6982dde10b1f0130a00aab778
Tamanho: 53.011 bytes (51,77 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:18:01
Ver trecho da legenda: Prison Break 3×6 XOR PTBR
1
00:00:05,470 --> 00:00:07,280
Anteriormente em Prison Break

2
00:00:07,290 --> 00:00:08,840
Você pediu uma foto recente

3
00:00:08,850 --> 00:00:10,700
de LJ e Sara? Sim.

4
00:00:11,290 --> 00:00:13,200
Onde estou? Ela me mostrou as fotos,

5
00:00:13,210 --> 00:00:14,560
mas ela não me deixou ficar com eles.

6
00:00:15,730 --> 00:00:16,610
Tudo bem.

7
00:00:16,620 --> 00:00:18,140
Quero saber quem é esse cara.

8
00:00:18,170 --> 00:00:19,750
Disse que seu nome era Sullins.

9
00:00:20,670 --> 00:00:22,680
Alex, obrigado por ter vindo.

10
00:00:23,610 --> 00:00:24,610
Olá, Lang.

11
00:00:24,620 --> 00:00:26,580
O que está acontecendo? Há todos os tipos

12
00:00:26,590 --> 00:00:28,390
de ternos aqui passando pelo seu escritório.

13
00:00:28,560 --> 00:00:29,780
Eu te conheço, né?

14
00:00:30,070 --> 00:00:30,370
Receio que não.

15
00:00:30,380 --> 00:00:31,550
Sim, sim, sim.

16
00:00:32,140 --> 00:00:33,340
Você é McFadden.

17
00:00:33,360 --> 00:00:34,500
Você me confundiu com outra pessoa.

18
00:00:34,510 --> 00:00:36,080
Você estava com o embaixador.

19
00:00:36,130 --> 00:00:38,270
Você não me conhece, eu não te conheço,

20
00:00:38,280 --> 00:00:40,060
mas é seu trabalho me tirar daqui.

21
00:00:40,070 --> 00:00:41,480
Você sai amanhã. Às 15h00

22
00:00:41,490 --> 00:00:43,270
Você quer dizer da manhã. Não, quero dizer da tarde.

23
00:00:43,280 --> 00:00:45,750
Faremos isso amanhã... no meio do dia.

24
00:00:54,290 --> 00:00:55,420
Dê-me o anel.

25
00:00:56,930 --> 00:00:58,280
Decisão sábia.

26
00:01:02,610 --> 00:01:03,780
Quer o rin irmão?

27
00:01:03,980 --> 00:01:05,560
Esse é mais o seu estilo, cara.

28
00:01:15,510 --> 00:01:17,220
Está tudo bem, está tudo bem.

29
00:01:20,310 --> 00:01:22,090
Vocês todos voltem. Vá em frente.

30
00:01:22,900 --> 00:01:23,980
Não, vá em frente.

31
00:01:26,840 --> 00:01:28,010
Uma palavra.

32
00:01:33,470 --> 00:01:35,540
Você deve tentar ser mais cuidadoso no futuro.

33
00:01:35,570 --> 00:01:36,700
Sim, senhor.

34
00:02:00,810 --> 00:02:01,850
Qual é o seu nome?

35
00:02:03,720 --> 00:02:04,800
Tyge.

36
00:02:05,050 --> 00:02:06,160
Miguel.

37
00:02:06,680 --> 00:02:07,760
O australiano.

38
00:02:07,770 --> 00:02:09,300
Você disse que o conhecia de Nice.

39
00:02:09,510 --> 00:02:10,590
Isso é verdade?

40
00:02:10,800 --> 00:02:12,110
Você está me chamando de mentiroso agora?

41
00:02:12,120 --> 00:02:13,540
Ele diz que você está cheio disso.

42
00:02:13,930 --> 00:02:15,640
Ele disse que nunca foi embaixador.

43
00:02:16,430 --> 00:02:18,140
Não, não é um embaixador,

44
00:02:18,440 --> 00:02:19,860
O Embaixador.

45
00:02:20,160 --> 00:02:22,680
Fui concierge do Ambassador Hotel.

46
00:02:23,650 --> 00:02:25,990
Eu poderia jurar que ele trabalhou lá por alguns meses.

47
00:02:28,430 --> 00:02:29,690
Quem diabos sabe, hein?

48
00:02:29,810 --> 00:02:31,300
Eu estava chapado metade do tempo.

49
00:02:31,690 --> 00:02:33,260
Foi por isso que fui demitido.

50
00:02:34,050 --> 00:02:35,470
É por isso que estou aqui.

51
00:02:35,480 --> 00:02:36,920
O que ele estava fazendo em Nice?

52
00:02:37,400 --> 00:02:38,500
O quê?

53
00:02:38,510 --> 00:02:39,910
Você está escrevendo um livro?

54
00:02:40,560 --> 00:02:42,500
Partiremos às 15h13 - isso nos dá três horas

55
00:02:42,510 --> 00:02:45,000
41 minutos. E ainda não temos como entrar na terra de ninguém.

56
00:02:45,010 --> 00:02:45,620
Eu cuidarei disso.

57
00:02:45,630 --> 00:02:47,980
Eu só preciso dar uma olhada primeiro. E a cerca?

58
00:02:47,990 --> 00:02:49,590
Seus amigos coveiros só pulverizaram a coisa uma vez,

59
00:02:49,600 --> 00:02:51,290
E prefiro não ser eletrocutado hoje.

60
00:02:51,300 --> 00:02:53,490
Eu me sentiria melhor se Sucre tivesse pulverizado a cerca novamente? Sim.

61
00:02:53,500 --> 00:02:55,510
Isso é uma opção? Não.

62
00:02:55,700 --> 00:02:57,770
A menos que ele tivesse outro motivo para estar lá.

63
00:02:58,070 --> 00:02:58,640
O que você vai fazer?

64
00:02:58,650 --> 00:03:00,740
Matar alguém para espalhar mais spray na cerca?

65
00:03:00,900 --> 00:03:03,420
Eu pensaria em matar você se isso nos ajudasse a sair daqui hoje.

66
00:03:04,030 --> 00:03:05,630
Você sabe o que nos ajudará a sair daqui?

67
00:03:05,640 --> 00:03:06,640
Uma escada.

68
00:03:06,840 --> 00:03:07,750
Miguel...

69
00:03:08,670 --> 00:03:10,790
para onde iremos quando passarmos por aquela cerca?

70
00:03:12,060 --> 00:03:13,410
Apenas me dê uma escada.

71
00:03:18,180 --> 00:03:19,600
Esta rede é mais curta que a anterior.

72
00:03:19,610 --> 00:03:21,220
Bem, talvez precisemos de algo para estendê-lo.

73
00:03:21,230 --> 00:03:22,980
Tudo bem, eu cuidarei disso.

74
00:03:24,090 --> 00:03:25,660
Nunca estive em Nice.

75
00:03:26,010 --> 00:03:27,400
Ouvi dizer que é lindo.

76
00:03:27,970 --> 00:03:28,910
Eu não saberia.

77
00:03:28,920 --> 00:03:30,720
Eu não me importo se esse cara te conhece ou não.

78
00:03:30,730 --> 00:03:31,890
Mas o que me importa é

79
00:03:31,900 --> 00:03:34,530
sua aparente fixação em observar você o tempo todo.

80
00:03:35,050 --> 00:03:37,030
Scofield.Visita.

81
00:03:37,230 --> 00:03:38,650
Estaremos fora daqui em breve.

82
00:03:38,660 --> 00:03:39,790
Ele não será um problema.

83
00:03:40,830 --> 00:03:43,070
Scofield, você tem uma visita.

84
00:03:50,060 --> 00:03:51,380
Ei, amigo, dê uma olhada.

85
00:03:51,390 --> 00:03:53,010
Eles rolam ossos no seu país?

86
00:03:53,040 --> 00:03:54,690
Venha para minha cela, eu vou te ensinar.

87
00:03:55,530 --> 00:03:58,400
Você quer que eu volte para sua cela e "role ossos"?

88
00:03:59,080 --> 00:04:00,340
Muito sutil.

89
00:04:00,360 --> 00:04:01,480
Hardy, har-har.

90
00:04:01,830 --> 00:04:03,370
Sim, sim, sim, é hilário.

91
00:04:03,380 --> 00:04:04,290
Diga-me,

92
00:04:04,450 --> 00:04:06,750
você é tão amigável com todos os caras sem camisa de Sona?

93
00:04:07,000 --> 00:04:08,190
Eu te dei comida ontem.

94
00:04:08,200 --> 00:04:09,960
Eu te dei um lugar para dormir.

95
00:04:09,970 --> 00:04:11,040
Eu me pergunto por quê.

96
00:04:11,880 --> 00:04:12,610
Qual diabos é o seu problema?

97
00:04:12,620 --> 00:04:15,760
Olha, eu só não quero fazer sexo com você, ok?

98
00:04:18,170 --> 00:04:19,570
Isso é tão difícil de acreditar?

99
00:04:29,250 --> 00:04:30,360
Pegue um prato.

100
00:04:33,130 --> 00:04:35,020
Para atravessar a terra de ninguém,

101
00:04:35,130 --> 00:04:37,240
teremos que desabilitar dois dos guardas da torre.

102
00:04:37,690 --> 00:04:38,880
Já cuidei de um deles.

103
00:04:38,890 --> 00:04:40,790
Com o outro, precisaremos da sua ajuda.

104
00:04:41,490 --> 00:04:43,000
Todos os dias entre 13h e 14h,

105
00:04:43,010 --> 00:04:43,620
ele faz sua pausa para o almoço.

106
00:04:43,630 --> 00:04:44,980
Ele pega uma xícara de café.

107
00:04:45,100 --> 00:04:48,160
Você precisa descobrir onde e colocar algo naquele copo.

108
00:04:48,170 --> 00:04:50,030
Certifique-se de que ele esteja inconsciente durante a fuga.

109
00:04:50,040 --> 00:04:52,060
Você está me entregando isso faltando três horas?

110
00:04:52,770 --> 00:04:55,020
Eu não sei o que te dizer. 3:13?

111
00:04:55,130 --> 00:04:56,710
3:13 é quando começa.

112
00:04:56,940 --> 00:04:58,750
Estaremos na praia às 15h25.

113
00:04:58,760 --> 00:04:59,940
Em plena luz do dia.

114
00:04:59,950 --> 00:05:01,730
A Empresa ainda acha que faremos isso às 9h

115
00:05:01,740 --> 00:05:02,270
esta noite, certo?

116
00:05:02,280 --> 00:05:04,640
Ouça, não posso mais mentir para essas pessoas, Michael.

117
00:05:04,650 --> 00:05:06,610
Precisamos de tempo para inspecionar o local de transferência,

118
00:05:06,620 --> 00:05:08,740
para descobrir se podemos tirar LJ e Sara de lá

119
00:05:08,750 --> 00:05:10,240
caso eles tentem alguma coisa.

120
00:05:11,340 --> 00:05:13,270
Você está com a arma? Sim, eu peguei a arma.

121
00:05:15,670 --> 00:05:17,210
Como está LJ? Como está

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *