Série: Prison Break
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 13º (E13)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 13º (E13)
Identificador:
Tamanho: 30.177 bytes (29,47 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:17:39
52190328df5fab94d22194e2e4a149e5e230e7a0Tamanho: 30.177 bytes (29,47 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:17:39
Ver trecho da legenda: Prison Break 3×13 XOR PTBR
1 00:00:00,100 --> 00:00:04,650 a discrição do espectador é aconselhada. 2 00:00:04,690 --> 00:00:06,300 Anteriormente na fuga da prisão: 3 00:00:06,330 --> 00:00:07,720 O que diabos você está fazendo? 4 00:00:07,760 --> 00:00:12,780 Você sabe que eu tenho o que você precisa e eu darei você o resto depois que eu conhecer aquela Sofia, lj-- 5 00:00:12,810 --> 00:00:14,180 eles estão todos seguros. 6 00:00:14,220 --> 00:00:16,170 Meu livro... 7 00:00:19,890 --> 00:00:22,840 meu livro! 8 00:00:23,120 --> 00:00:24,950 Levante-se! 9 00:00:25,550 --> 00:00:26,780 O que é esse lugar? 10 00:00:26,820 --> 00:00:29,250 Onde vamos fazer o troca-- em nossos termos. 11 00:00:29,290 --> 00:00:31,310 Um armazém abandonado cinco milhas abaixo da estrada. 12 00:00:31,350 --> 00:00:33,700 Chego aí em 20 minutos com meu filho. 13 00:00:33,730 --> 00:00:36,170 Eles devem ter fechado tudo as estradas que saem do Panamá. 14 00:00:36,220 --> 00:00:37,410 Papai, o que fazemos? 15 00:00:37,440 --> 00:00:39,390 Whistler ainda está fingindo ele é pescador e tudo isso? 16 00:00:39,410 --> 00:00:41,720 Bem, se ele não é um pescador, o que ele é? 17 00:00:41,740 --> 00:00:42,830 Eu não me importo com o que ele diz! 18 00:00:42,850 --> 00:00:45,440 eu não sei nada sobre esse cara do Michael Scofield! 19 00:00:45,460 --> 00:00:47,390 Você tem certeza que não quer para mudar sua história... 20 00:00:47,440 --> 00:00:49,660 Fernando? 21 00:00:49,830 --> 00:00:51,940 Acho que é aqui que me despeço. 22 00:00:56,130 --> 00:00:58,160 ei! Meu caminhão! 23 00:00:58,860 --> 00:01:01,060 Não! 24 00:01:02,280 --> 00:01:04,550 O que vamos fazer agora? 25 00:02:50,790 --> 00:02:52,620 você tem um telefone celular? Eu os perdi. 26 00:02:52,680 --> 00:02:56,560 por favor. é minha filha. 27 00:02:57,280 --> 00:02:58,810 obrigado. 28 00:03:03,680 --> 00:03:05,970 Olá. Você precisa vir me buscar. 29 00:03:06,000 --> 00:03:07,510 Onde você está? 30 00:03:13,890 --> 00:03:16,090 deixe-me adivinhar. 31 00:03:17,050 --> 00:03:18,640 Se alguma coisa acontecer com ele... 32 00:03:18,680 --> 00:03:20,420 isso depende, não é? 33 00:03:22,130 --> 00:03:25,070 Estou no armazém, tipo você disse. Onde você está? 34 00:03:25,100 --> 00:03:27,370 Perseguindo seu amigo-- onde você acha que eu estou? 35 00:03:27,410 --> 00:03:28,580 Bem, por que você não vem aqui? 36 00:03:28,600 --> 00:03:30,910 Eu tenho LJ e Sofia. pronto para fazer a troca. 37 00:03:30,960 --> 00:03:33,250 -Te ligo de volta. -O que? 38 00:03:33,850 --> 00:03:35,220 o plano deu certo. Ela já está lá. 39 00:03:35,270 --> 00:03:36,630 Tudo bem. E agora? 40 00:03:36,670 --> 00:03:38,950 Levei duas semanas para ligar aquele armazém. 41 00:03:38,990 --> 00:03:39,980 Nós vamos descobrir alguma coisa. 42 00:03:40,020 --> 00:03:41,970 Eu posso consertar isso. o que eu estava tentando fazer. 43 00:03:42,000 --> 00:03:43,780 Você estava ligando para eles para buscá-lo. 44 00:03:43,830 --> 00:03:45,850 Para que ninguém mais se machucasse! 45 00:03:47,200 --> 00:03:49,630 Você realmente acha que eu faria colocar a vida de alguém em risco? 46 00:03:49,650 --> 00:03:51,530 Você já fez isso. 47 00:03:56,450 --> 00:04:00,110 Irgandi, Panamá. 48 00:04:07,260 --> 00:04:09,910 ......eu não posso! 49 00:04:11,130 --> 00:04:13,710 Você não vai voltar para Sona. 50 00:04:28,450 --> 00:04:31,900 algumas perguntas e você estará a caminho. 51 00:04:32,790 --> 00:04:38,390 estamos procurando 4 fugitivos condenados de sona. 52 00:04:39,150 --> 00:04:41,550 você viu algum desses homens? 53 00:04:43,770 --> 00:04:47,470 desculpe, não reconheço nenhum deles. 54 00:04:48,530 --> 00:04:50,410 você tem certeza? 55 00:04:59,680 --> 00:05:01,300 encosta aí em cima. 56 00:05:01,510 --> 00:05:03,710 teremos que inspecionar seu carro. 57 00:05:05,700 --> 00:05:07,100 mas pensei que você tivesse dito... 58 00:05:07,140 --> 00:05:08,620 ... eu sei o que eu disse. 59 00:05:08,640 --> 00:05:10,420 agora encoste. 60 00:05:30,610 --> 00:05:32,420 você quer um pouco de água? 61 00:05:32,470 --> 00:05:35,050 Ou você quer me dizer onde está Michael Scofield? 62 00:05:36,260 --> 00:05:38,880 Eu não sei onde ele está. 63 00:05:47,220 --> 00:05:52,660 você sabe, desde o primeiro dia que você começou aqui, eu sabia que havia algo estranho em você. 64 00:05:55,680 --> 00:05:58,060 Acho que só conheço um con quando vejo um, hein? 65 00:05:58,070 --> 00:06:01,120 Talvez você consiga ser funcionário do mês. 66 00:06:34,510 --> 00:06:35,510 Estou esperando. 67 00:06:35,560 --> 00:06:37,860 Houve uma mudança de local. 68 00:06:37,940 --> 00:06:41,430 Oh, bem, bem, bem. Finalmente consegui para falar com o cérebro da roupa. 69 00:06:41,470 --> 00:06:43,480 Estamos na Plaza de Francia. 70 00:06:43,510 --> 00:06:47,910 Então você está pensando em lugar público, segurança em números, muitas testemunhas para protegê-lo. 71 00:06:47,950 --> 00:06:54,020 Estou pensando em lugares públicos, homens procurados, polícia, muitas testemunhas para identificá-lo. 72 00:06:54,040 --> 00:06:58,060 Plaza de francia. Dez minutos. 73 00:07:00,740 --> 00:07:01,950 Reúna todo mundo. 74 00:07:02,010 --> 00:07:08,910 <font color=#38B0DE>-=www.ydy.com/bbs=- Orgulhosamente presentes</font> 75 00:07:08,960 --> 00:07:16,140 <font color=#38B0DE>-=www.ydy.com/bbs=- Sincronizar: ÌÇÌÇ ÈâÈâ </font> 76 00:07:23,710 --> 00:07:31,810 <cor da fonte=#38B0DE> Fuga da prisão Temporada 3, episódio 13</font> 77 00:07:53,470 --> 00:07:55,140 é anarquia aqui! 78 00:07:55,180 --> 00:07:56,880 Temos que nos esconder! 79 00:07:56,920 --> 00:07:58,180 Eu tenho que-- eu tenho que ajudá-lo. 80 00:07:58,220 --> 00:07:59,780 Ele é a pessoa mais odiada aqui. 81 00:07:59,810 --> 00:08:01,190 Se começarmos a esfregar os cotovelos com ele de novo, então nós vamos... 82 00:08:01,240 --> 00:08:02,570 ele me deu um lar! 83 00:08:02,610 --> 00:08:04,500 Ele me deu terceiro grau queima minhas costas! 84 00:08:04,540 --> 00:08:06,030 Ele pode ir para o inferno! 85 00:08:06,060 --> 00:08:07,960 Eu devo isso a ele. 86 00:08:08,270 --> 00:08:10,620 Você não quer ajudar, então NÃO. 87 00:08:11,070 --> 00:08:13,750 Saia daqui! Shoo fly... 88 00:08:21,770 --> 00:08:24,430 só mais alguns passos. São apenas mais alguns. 89 00:08:24,480 --> 00:08:26,650 Então é o lar, doce lar. 90 00:08:38,670 --> 00:08:41,140 Esta é a minha casa! 91 00:08:50,860 --> 00:08:53,150 Calma, agora. 92 00:08:53,450 --> 00:08:55,390 Saia! 93 00:08:59,320 --> 00:09:01,110 Vamos lá... 94 00:09:17,260 --> 00:09:18,720 ele vai nos matar. 95 00:09:18,760 --> 00:09:21,170 Ele vai nos tirar daqui. 96 00:09:39,160 --> 00:09:41,020 Boas. 97 00:09:48,190 --> 00:09:50,530 O que posso pegar para você? 98 00:09:50,610 --> 00:09:52,420 Refrigerante. 99 00:10:01,970 --> 00:10:04,260 Você já esteve no Panamá antes? 100 00:10:05,980 --> 00:10:07,610 Primeira vez. 101 00:10:07,700 --> 00:10:11,090 O que você fez nos Estados Unidos? 102 00:10:13,450 --> 00:10:18,100 E-eu estou em uma espécie de período de transição neste momento. 103 00:10:19,700 --> 00:10:21,750 Entre empregos. 104 00:10:21,870 --> 00:10:24,590 Lamento ouvir isso. 105 00:10:24,650 --> 00:10:27,070 sim, todos nós já estivemos lá. 106 00:10:27,330 --> 00:10:30,400 Tenho certeza que algo acontecerá surgir em pouco tempo. 107 00:10:30,440 --> 00:10:33,320 Espero que esteja logo ali na esquina. 108 00:10:57,950 --> 00:10:59,980 você não vai precisar mais disso. 109 00:11:07,590 --> 00:11:09,710 para que serve isso? 110 00:11:11,730 --> 00:11:15,330 você vai me dar um pouco de verdade Informações sobre Michael Scofield. 111 00:11:15,370 --> 00:11:17,710 Ou será o seu funeral. 112 00:11:18,120 --> 00:11:20,880 Eu não sei onde ele está. 113 00:11:21,030 --> 00:11:23,830 Não sei como alcançá-lo, juro. 114 00:11:28,330 --> 00:11:30,480 Bem, qual vai ser, papi? 115 00:11:53,330 --> 00:11:54,900 Olá, Gretchen. 116 00:11:54,940 --> 00:11:56,410
Deixe um comentário