Prime Target 1×8

1
00:00:10,093 --> 00:00:14,889
Segunda Guerra Mundial. The
German wolf pack prowled the Atlantic.

2
00:00:14,890 --> 00:00:20,103
Seus pedidos enviados no código.
The codes were unlocked by this.

3
00:00:23,106 --> 00:00:25,192
Enigma.  Uma espécie de chave.

4
00:00:25,984 --> 00:00:28,987
Every submarine commander had one.

5
00:00:29,655 --> 00:00:31,823
Inevitavelmente, durante as batalhas do mar,

6
00:00:32,323 --> 00:00:36,370
uma caiu nas mãos inimigas
e a cifra foi quebrada.

7
00:00:36,995 --> 00:00:41,625
Key sharing led to the fall of the Nazis.

8
00:00:45,254 --> 00:00:50,300
Então, como lidamos com
esse problema na era do silício?

9
00:00:50,801 --> 00:00:54,637
How do we keep our precious keys safe

10
00:00:54,638 --> 00:00:57,724
whilst still making
them readily available?

11
00:00:58,767 --> 00:00:59,976
Responder.

12
00:00:59,977 --> 00:01:05,146
Para cada pedaço de tesouro,
we create a special kind of lock.

13
00:01:05,147 --> 00:01:09,027
Uma fechadura que precisa de uma chave

14
00:01:09,945 --> 00:01:12,155
para fechá -la e uma diferente para abri -la.

15
00:01:13,073 --> 00:01:17,452
Two different keys, dois
processos diferentes.

16
00:01:18,036 --> 00:01:23,166
The first key, the locking
key, disponibilizamos a todos.

17
00:01:24,543 --> 00:01:26,170
A public key.

18
00:01:29,214 --> 00:01:33,635
O segundo, we make
impossible to replicate.

19
00:01:36,180 --> 00:01:40,142
Eles estão ligados por
uma função matemática.

20
00:01:42,227 --> 00:01:46,230
An algorithm using prime numbers.

21
00:01:46,231 --> 00:01:48,107
[murmurando]

22
00:01:48,108 --> 00:01:50,485
Public key cryptography.

23
00:03:29,418 --> 00:03:30,419
[Ed] Você está dentro?

24
00:03:35,215 --> 00:03:36,216
Taylah.

25
00:03:38,635 --> 00:03:39,720
Eles não podem saber.

26
00:03:41,555 --> 00:03:43,891
Delete every record
of the work I did there.

27
00:03:45,601 --> 00:03:48,729
- Eles tinham câmeras em todos os lugares.
 - [inhales sharply] Yeah, not anymore.

28
00:03:51,315 --> 00:03:52,648
Tudo se foi?

29
00:03:52,649 --> 00:03:53,734
It's all gone.

30
00:03:55,402 --> 00:03:56,903
- Tudo?
 - Tudo.

31
00:03:56,904 --> 00:03:59,071
Apagado.  Every last trace of what you did.

32
00:03:59,072 --> 00:04:01,657
O Prime Finder existe
apenas neste telefone agora.

33
00:04:01,658 --> 00:04:03,076
[sighs]

34
00:04:12,294 --> 00:04:14,505
Ei.  Você está bem?

35
00:04:24,139 --> 00:04:25,473
[inhales deeply] All right.

36
00:04:25,474 --> 00:04:26,850
[suspiros] Vamos lá.

37
00:04:33,106 --> 00:04:35,108
[engine starts]

38
00:05:08,934 --> 00:05:11,561
Enviamos todos os outros para
casa. What happened in London?

39
00:05:11,562 --> 00:05:12,938
Nada aconteceu em Londres.

40
00:05:13,438 --> 00:05:15,523
- We think they're here.
 - O que?  Em Cambridge?

41
00:05:15,524 --> 00:05:19,485
We caught them on CCTV heading
towards the M11 out of London.

42
00:05:19,486 --> 00:05:20,570
Qual é o plano de jogo deles?

43
00:05:20,571 --> 00:05:22,780
[sighs] I think they want to hurt us.

44
00:05:22,781 --> 00:05:25,659
Eles vão quebrar a cobertura em
algum momento. Let's be ready for them.

45
00:05:33,125 --> 00:05:37,337
[Bell Tolling]

46
00:05:40,257 --> 00:05:42,133
[sighs] There's two.

47
00:05:42,134 --> 00:05:43,427
Hum.  Saúde.

48
00:05:53,270 --> 00:05:56,189
[inala profundamente] Oh, did
someone hand in my sports kit?

49
00:05:56,190 --> 00:05:57,690
Não consigo encontrar em lugar algum.

50
00:05:57,691 --> 00:05:59,651
Um, I'll have a look in
the back room for you.

51
00:06:00,152 --> 00:06:01,402
Obrigado, Keith.

52
00:06:01,403 --> 00:06:02,571
[door opens]

53
00:06:10,412 --> 00:06:11,412
[A porta se fecha]

54
00:06:11,413 --> 00:06:13,581
Uh, no.  Nada de volta lá,
 I'm afraid.

55
00:06:13,582 --> 00:06:16,001
Oh, weird.  [suspiros] Sinto muito.

56
00:07:00,128 --> 00:07:02,381
[door opens, closes]

57
00:07:06,718 --> 00:07:07,886
[suspiros]

58
00:07:17,354 --> 00:07:18,355
[door closes]


Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *