Prehistoric Planet 2022 3×3

1
00:00:11,845 --> 00:00:14,848
[preguiça roncando]

2
00:00:19,603 --> 00:00:21,605
[guincha, bufa]

3
00:00:27,611 --> 00:00:31,615
[Hiddleston] Uma família
de preguiças muito sonolentas

4
00:00:33,283 --> 00:00:36,870
diferente de tudo que você já viu antes.

5
00:00:38,163 --> 00:00:40,832
- [rosnando]
- [guinchos]

6
00:00:47,005 --> 00:00:52,261
Eles estão se abrigando nesta caverna
desde que o bebê nasceu há dois meses.

7
00:00:58,809 --> 00:01:01,311
Mas agora a mãe está com fome,

8
00:01:02,980 --> 00:01:06,400
e isso significa um dia difícil pela frente...

9
00:01:12,906 --> 00:01:17,327
porque eles estão abandonados
no meio de um deserto,

10
00:01:18,620 --> 00:01:20,706
e tudo o que resta para comer

11
00:01:20,789 --> 00:01:26,461
está no topo de uma montanha com um quilômetro de altura.

12
00:01:47,316 --> 00:01:49,610
Esta é a Idade do Gelo.

13
00:01:53,447 --> 00:01:58,202
No extremo norte, as temperaturas
estão despencando à medida que as camadas de gelo crescem,

14
00:01:59,870 --> 00:02:03,332
mas no sul, a seca governa a terra.

15
00:02:07,711 --> 00:02:11,215
Os desertos são cinco vezes
o tamanho daqueles hoje.

16
00:02:11,298 --> 00:02:14,301
[rosnando]

17
00:02:15,260 --> 00:02:18,055
Habitado pelas criaturas mais estranhas,

18
00:02:19,181 --> 00:02:21,517
como cangurus gigantescos,

19
00:02:23,227 --> 00:02:24,853
coalas assassinos

20
00:02:26,313 --> 00:02:29,149
- e vombates gigantes...
- [rosna]

21
00:02:29,233 --> 00:02:34,821
...lutando pela sobrevivência nos tempos mais secos
paisagem vista há milhões de anos.

22
00:02:42,746 --> 00:02:44,581
[bufando]

23
00:02:49,336 --> 00:02:52,714
[Hiddleston] Existem mais de 50 espécies
da preguiça da Idade do Gelo,

24
00:02:53,507 --> 00:02:56,677
mas este pode ser o mais corajoso.

25
00:03:05,561 --> 00:03:07,396
É uma subida perigosa...

26
00:03:10,148 --> 00:03:12,442
mas a mãe não tem escolha.

27
00:03:13,861 --> 00:03:19,366
Sem comida, ela ficará sem leite
e seu bebê não sobreviverá.

28
00:03:23,829 --> 00:03:25,831
Mesmo no meio deste deserto,

29
00:03:25,914 --> 00:03:30,502
a umidade se acumula nos picos mais altos,
permitindo que as plantas cresçam.

30
00:03:36,216 --> 00:03:37,801
Mas a melhor comida

31
00:03:39,303 --> 00:03:40,596
está bem no topo.

32
00:03:40,679 --> 00:03:43,640
[respirando pesadamente]

33
00:03:49,688 --> 00:03:51,690
[pássaros cantando]

34
00:03:56,862 --> 00:03:59,698
Ela precisa escolher
as folhas mais frescas,

35
00:04:00,240 --> 00:04:01,533
centenas deles,

36
00:04:02,409 --> 00:04:04,077
e isso leva tempo.

37
00:04:19,301 --> 00:04:23,472
Sob o sol escaldante,
o relógio está correndo

38
00:04:24,765 --> 00:04:30,020
porque o aumento das térmicas
em breve trará caçadores mortais.

39
00:04:33,357 --> 00:04:35,442
Se a família for pega abertamente,

40
00:04:36,568 --> 00:04:37,819
eles estarão em apuros.

41
00:04:47,329 --> 00:04:51,583
Encontrar comida não é a única coisa
isso torna a vida difícil no deserto.

42
00:04:53,627 --> 00:04:58,632
Desde o início da Idade do Gelo,
os níveis de precipitação caíram pela metade.

43
00:05:03,971 --> 00:05:05,389
Um demônio espinhoso.

44
00:05:08,392 --> 00:05:12,771
Pode fazer o máximo
de uma pequena poça de orvalho da manhã...

45
00:05:15,649 --> 00:05:17,901
apenas pisando nele.

46
00:05:20,404 --> 00:05:25,993
Sua pele escamosa suga água
e canaliza-o para a boca.

47
00:05:28,412 --> 00:05:32,791
Nessas condições,
todo mundo precisa de um truque para sobreviver.

48
00:05:34,710 --> 00:05:36,712
[<i>Diprotodontes</i> berrando]

49
00:05:40,299 --> 00:05:46,471
Um rebanho de <i>Diprotodon</i> fêmeas,
parentes de wombats do tamanho de rinocerontes...

50
00:05:51,935 --> 00:05:55,355
e o maior marsupial de todos os tempos.

51
00:05:58,358 --> 00:06:00,694
O truque deles é migrar,

52
00:06:00,777 --> 00:06:03,655
viajando por centenas de quilômetros
entre poços de água.

53
00:06:06,867 --> 00:06:11,288
E encontrá-los é
o trabalho do líder do rebanho.

54
00:06:13,415 --> 00:06:17,419
Ela tem grande habilidade
e uma excelente memória.

55
00:06:17,503 --> 00:06:19,254
[rosnando]

56
00:06:22,132 --> 00:06:27,221
Liderando o rebanho por caminhos secretos
forjado ao longo de muitas décadas.

57
00:06:27,304 --> 00:06:30,724
[rosna, ofega]

58
00:06:34,895 --> 00:06:37,689
Mas agora ela está velha

59
00:06:38,607 --> 00:06:39,608
e frágil.

60
00:06:50,577 --> 00:06:51,578
[cheira]

61
00:06:53,539 --> 00:06:56,375
Este ano,
a seca provou ser demais.

62
00:06:57,167 --> 00:07:00,921
[cheirando]

63
00:07:01,004 --> 00:07:03,006
[<i>Diprotodon</i> rosna]

64
00:07:04,508 --> 00:07:07,511
Para ela, é o fim do caminho.

65
00:07:08,887 --> 00:07:10,889
[cheirando]

66
00:07:10,973 --> 00:07:12,808
O rebanho precisa de um novo líder.

67
00:07:12,891 --> 00:07:15,561
[cheira, rosna]

68
00:07:16,270 --> 00:07:19,273
[ambos gritando]

69
00:07:20,566 --> 00:07:21,733
Dois rivais.

70
00:07:21,817 --> 00:07:24,820
[ambos rosnando]

71
00:07:26,446 --> 00:07:30,117
A mordida deles tem duas vezes
o poder de um tigre.

72
00:07:30,200 --> 00:07:34,037
[ambos rosnando, rosnando]

73
00:07:42,296 --> 00:07:45,299
[rosnando]

74
00:07:47,301 --> 00:07:48,468
O vencedor,

75
00:07:50,304 --> 00:07:52,306
a filha do velho líder.

76
00:07:58,020 --> 00:08:00,606
E o rebanho rapidamente a aceita.

77
00:08:05,903 --> 00:08:07,821
[bufa]

78
00:08:10,199 --> 00:08:13,785
Seu primeiro trabalho é encontrar
o próximo poço de água.

79
00:08:20,083 --> 00:08:22,669
O instinto e as memórias entram em ação.

80
00:08:26,673 --> 00:08:33,347
Então, parece outro rebanho
desfrutando de uma bebida refrescante.

81
00:08:33,931 --> 00:08:35,097
Um bom sinal.

82
00:08:36,642 --> 00:08:40,645
[<i>Diprotodontes</i> ofegantes, rosnando]

83
00:08:54,117 --> 00:08:56,954
Mas o poço está seco.

84
00:09:00,290 --> 00:09:02,876
Foi apenas uma miragem.

85
00:09:05,212 --> 00:09:06,964
Outros cometeram esse erro.

86
00:09:10,759 --> 00:09:14,012
Eles agora são uma festa
para águias de cauda em cunha.

87
00:09:16,390 --> 00:09:18,392
[voa zumbindo]

88
00:09:21,645 --> 00:09:24,064
[<i>Diprotodon</i> rosna, bufa]

89
00:09:31,196 --> 00:09:34,366
O rebanho nunca vai conseguir
para outro poço de água.

90
00:09:38,078 --> 00:09:41,248
Seu novo líder falhou com eles.

91
00:09:41,331 --> 00:09:44,334
[cheirando]

92
00:09:52,676 --> 00:09:53,760
Ou ela tem?

93
00:09:55,470 --> 00:09:57,472
O leito do rio parece seco,

94
00:09:58,974 --> 00:10:01,059
mas ela cava mesmo assim.

95
00:10:04,104 --> 00:10:05,105
[cheira]

96
00:10:33,175 --> 00:10:34,176
Água.

97
00:10:36,261 --> 00:10:38,096
É apenas o suficiente.

98
00:10:40,265 --> 00:10:43,519
Sua persistência e engenhosidade
os salvei.

99
00:10:45,270 --> 00:10:49,274
[rosnando]

100
00:10:50,442 --> 00:10:52,611
Ela passou no primeiro teste...

101
00:10:54,655 --> 00:10:57,282
e ganhou o apoio do rebanho...

102
00:10:57,366 --> 00:10:58,951
[rosna]

103
00:11:00,494 --> 00:11:04,331
...mas este é apenas um dos
os muitos desafios que temos pela frente.

104
00:11:10,879 --> 00:11:14,883
À medida que os desertos aqui crescem
cobrir 90 por cento do continente,

105
00:11:15,425 --> 00:11:21,473
a viagem entre poços de água
só ficará mais longo e mais difícil.

106
00:11:29,648 --> 00:11:35,654
Estas paisagens áridas
também dificultam a vida dos caçadores.

107
00:11:38,282 --> 00:11:40,200
Leões marsupiais...

108
00:11:42,286 --> 00:11:44,371
relacionado a coalas,

109
00:11:45,539 --> 00:11:48,041
mas estes são predadores.

110
00:11:49,001 --> 00:11:50,669
[boceja]

111
00:11:51,837 --> 00:11:54,923
E agora, eles estão sofrendo.

112
00:12:00,596 --> 00:12:02,306
[filhotes arrulhando]

113
00:12:02,389 --> 00:12:06,727
Para os filhotes, brincar toma conta
fora de seus estômagos vazios.

114
00:12:14,484 --> 00:12:18,488
Todos os dias os adultos saem para caçar...

115
00:12:24,161 --> 00:12:26,413
mas já se passaram semanas desde que pe

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *