Power Book IV Force 3×5

1
00:00:22,675 --> 00:00:24,345
Anteriormente em Force…

2
00:00:24,347 --> 00:00:26,095
Cadê a porra do dinheiro?

3
00:00:26,097 --> 00:00:28,433
- Porra!
- Porra!

4
00:00:31,559 --> 00:00:34,770
Vamos agendar a coletiva de imprensa
para anunciar formalmente.

5
00:00:34,854 --> 00:00:36,272
- Sim, senhora.
- Quem é aquela?

6
00:00:36,355 --> 00:00:38,566
- Sou Rae Thompson.
- Sou Jayson. Booker.

7
00:00:38,649 --> 00:00:42,152
Estou anunciando minha candidatura
à prefeitura de Chicago.

8
00:00:42,236 --> 00:00:44,864
Se eu for eleita,
espero continuar

9
00:00:45,614 --> 00:00:48,409
minha relação profissional
com a Polícia de Chicago.

10
00:00:49,118 --> 00:00:51,161
Me fala tudo o que sabe
sobre aquela vadia.

11
00:00:51,245 --> 00:00:53,122
Está desesperada por grana,
e você tem.

12
00:00:53,205 --> 00:00:55,165
Vamos ver se a vadia
resiste à minha grana.

13
00:00:55,249 --> 00:00:57,543
O nome dele é Colin Judge.
Íamos a festas juntos.

14
00:00:57,626 --> 00:01:01,005
- E você estava lá quando aconteceu?
- Eu vi este cara matar o Colin.

15
00:01:01,088 --> 00:01:03,090
Quando o Tommy
nos pegou ontem com o D-Mac,

16
00:01:03,173 --> 00:01:04,466
achei que íamos enterrá-lo.

17
00:01:04,550 --> 00:01:06,176
Vamos enterrar outra pessoa logo.

18
00:01:06,260 --> 00:01:08,345
Se eu fizer essa merda,
vou conhecer Ché.

19
00:01:08,429 --> 00:01:10,764
Estou sozinha aqui, Claudia,
e estou assustada.

20
00:01:10,848 --> 00:01:13,851
Não por muito tempo.
Ainda tenho uma carta na manga.

21
00:01:13,934 --> 00:01:17,313
Se eu falar, morro em 24 horas.

22
00:01:17,396 --> 00:01:21,483
Faça o Egan confessar que levava
drogas pro cartel Estrada.

23
00:01:21,567 --> 00:01:24,778
Ele é esperto demais. Vamos
pegá-lo por tentativa de homicídio.

24
00:01:24,862 --> 00:01:26,405
Por que ele virá atrás de você?

25
00:01:26,488 --> 00:01:29,325
Porque tirei algo dele
que nunca poderá ter de volta.

26
00:01:30,367 --> 00:01:31,452
Faça eles sofrerem.

27
00:01:33,662 --> 00:01:34,747
Vou fazer.

28
00:03:00,249 --> 00:03:01,667
BASEADO EM POWER

29
00:03:08,924 --> 00:03:11,010
Vai, Wheelie!

30
00:03:11,093 --> 00:03:13,053
Vai, Wheelie!

31
00:03:13,137 --> 00:03:15,514
- Vai, Wheelie!
- Manda ver, Wheelie!

32
00:03:17,266 --> 00:03:18,976
Vai, Wheelie!

33
00:03:19,059 --> 00:03:21,478
Cara, vocês nunca viram
Stanky Legg sem pernas?

34
00:03:24,481 --> 00:03:27,026
- Estou te vendo, mano.
- Aquele garoto está detonando.

35
00:03:27,109 --> 00:03:28,944
Pode crer, isso é bem legal.

36
00:03:29,028 --> 00:03:32,281
Aceito dinheiro, cartão,
seus desgraçados. Gramas também.

37
00:03:32,364 --> 00:03:35,242
Mas se vocês se sentem generosos,
me doem um joelho.

38
00:03:37,578 --> 00:03:39,747
Chega aí, Wheelie,
vou te dar um pouco.

39
00:03:39,830 --> 00:03:41,665
Dá isto pro meu amigo.
Conta comigo.

40
00:03:41,749 --> 00:03:43,292
Caraca! Aí sim, cara.

41
00:03:45,210 --> 00:03:46,211
É isso aí.

42
00:03:46,462 --> 00:03:49,798
Esses caras
da CBI são uns idiotas.

43
00:03:49,882 --> 00:03:53,260
Não estão mexendo com o cara que atirou
em você há um tempo, Tommy Egan?

44
00:03:53,927 --> 00:03:55,763
Vamos acabar com esses putos.

45
00:03:55,846 --> 00:03:58,932
- Quem está chegando na parada?
- A mina é foda, mano.

46
00:03:59,016 --> 00:04:00,434
E aí, linda?

47
00:04:00,517 --> 00:04:02,352
Assassinos da CBI!

48
00:04:03,645 --> 00:04:04,646
Pra trás!

49
00:04:05,439 --> 00:04:07,316
Malditos Yardies!

50
00:04:08,484 --> 00:04:10,652
Seus Yardies do caralho, vadia!

51
00:04:17,618 --> 00:04:18,786
Caralho!

52
00:04:23,916 --> 00:04:24,958
Porra!

53
00:04:49,149 --> 00:04:51,276
Porra!

54
00:04:52,111 --> 00:04:53,195
Porra!

55
00:04:58,617 --> 00:04:59,827
A porra do Wheelie, cara.

56
00:05:05,415 --> 00:05:08,085
Isso é loucura.
Não precisa fazer nada disso.

57
00:05:08,168 --> 00:05:10,921
Podemos pegar o jatinho
dos meus pais e ir para Barbados,

58
00:05:11,004 --> 00:05:12,756
ou para onde
não possam te extraditar.

59
00:05:12,840 --> 00:05:15,717
E como vou escapar?

60
00:05:15,801 --> 00:05:17,928
Com os federais em cima da gente,

61
00:05:18,011 --> 00:05:20,430
preciso entregar Tommy
primeiro pra eles me largarem.

62
00:05:20,514 --> 00:05:23,517
Mas deixar eles te usarem
como isca? Ele quer te matar.

63
00:05:23,600 --> 00:05:27,020
Deixa ele tentar. Aí será
preso por tentativa de homicídio.

64
00:05:27,104 --> 00:05:28,605
Ele vai pegar prisão perpétua.

65
00:05:28,689 --> 00:05:29,857
E se ele conseguir?

66
00:05:31,608 --> 00:05:32,693
E aí?

67
00:05:34,194 --> 00:05:35,988
Não vai.
Os federais vão me proteger.

68
00:05:36,530 --> 00:05:38,699
Como? Você não foi presa

69
00:05:38,782 --> 00:05:40,868
porque Tommy Egan
os enganou pra começar?

70
00:05:40,951 --> 00:05:42,578
Posso ser mais esperta que ele.

71
00:05:43,245 --> 00:05:44,663
E quanto ao Ortega?

72
00:05:44,746 --> 00:05:46,832
Ele vai descobrir
que você está cooperando.

73
00:05:49,376 --> 00:05:52,629
Vou convencê-lo de que fui solta

74
00:05:52,713 --> 00:05:56,341
porque você pagou a fiança.

75
00:05:57,467 --> 00:05:59,303
E não vou testemunhar contra ele.

76
00:06:00,470 --> 00:06:02,014
Já terei ido embora muito antes.

77
00:06:03,640 --> 00:06:04,725
Não sei.

78
00:06:05,851 --> 00:06:07,227
Me dê alguns dias.

79
00:06:09,479 --> 00:06:11,607
Estaremos em alguma praia
num piscar de olhos.

80
00:06:15,485 --> 00:06:16,570
Está bem?

81
00:06:17,404 --> 00:06:18,488
Confie em mim.

82
00:06:22,117 --> 00:06:23,243
Elise!

83
00:07:06,370 --> 00:07:10,082
- Chegou agora?
- Sim. Desculpa te acordar.

84
00:07:11,583 --> 00:07:13,168
Está tudo bem?

85
00:07:15,671 --> 00:07:16,755
Sim, tudo bem.

86
00:07:26,056 --> 00:07:27,641
Sinto muito, amor.

87
00:07:29,059 --> 00:07:30,560
Tenho que voltar lá.

88
00:07:34,481 --> 00:07:36,191
Devo me preocupar, Tommy?

89
00:07:39,653 --> 00:07:42,072
Perdi uma amiga
que era muito querida pra mim.

90
00:07:43,740 --> 00:07:44,950
O nome dela era Liliana.

91
00:07:48,829 --> 00:07:49,913
Ela era só uma amiga.

92
00:07:50,455 --> 00:07:51,707
Ela morreu no corre.

93
00:07:53,500 --> 00:07:54,835
Antes de eu te conhecer.

94
00:07:56,461 --> 00:07:57,754
Sinto muito, Tommy.

95
00:08:03,010 --> 00:08:04,928
Finalmente achei
um jeito de arrumar tudo.

96
00:08:09,975 --> 00:08:11,018
Ei.

97
00:08:13,145 --> 00:08:14,521
Tenha cuidado, está bem?

98
00:08:15,480 --> 00:08:18,317
Cuidado não é
bem meu instinto agora.

99
00:08:18,734 --> 00:08:19,818
Eu sei.

100
00:08:31,371 --> 00:08:32,581
Mas tente.

101
00:08:45,677 --> 00:08:50,057
NÚMERO DESCONHECIDO CHAMANDO

102
00:08:54,144 --> 00:08:55,228
Claudia.

103
00:08:55,812 --> 00:08:56,897
Tommy.

104
00:08:57,439 --> 00:08:59,608
Estava pensando quanto tempo
ia levar pra ligar.

105
00:08:59,691 --> 00:09:01,693
Estava esperando minha ligação?

106
00:09:03,487 --> 00:09:06,031
- Elise vai ficar muito brava.
- O que você quer?

107
00:09:06,114 --> 00:09:09,326
Finalmente descobri um jeito
de fazermos as pazes.

108
00:09:10,285 --> 00:09:11,370
Vamos nos encontrar.

109
00:09:12,829 --> 00:09:14,206
Acha que sou idiota?

110
00:09:16,124 --> 00:09:17,501
Se eu te quisesse morta,

111
00:09:17,584 --> 00:09:19,669
não teria sobrevivido ontem.

112
00:09:19,753 --> 00:09:24,674
O fato é que seu amigo Ortega
não deve estar feliz que você saiu.

113
00:09:25,801 --> 00:09:27,803
O que significa que nós dois

114
00:09:28,470 --> 00:09:3

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *