1 00:00:22,867 --> 00:00:24,285 Anteriormente em Force 2 00:00:24,994 --> 00:00:27,330 - Leon! - Olha, Gianna, sinto muito. 3 00:00:28,331 --> 00:00:29,707 Sai da minha casa, porra. 4 00:00:32,919 --> 00:00:34,212 Quando vai cuidar do D-Mac? 5 00:00:34,295 --> 00:00:36,464 Se formos atrás do moleque agora, 6 00:00:36,547 --> 00:00:38,424 o Tommy vai acabar com a porra toda. 7 00:00:38,508 --> 00:00:41,010 Que se foda o Tommy! Preciso fazer uma jogada de mestre 8 00:00:41,094 --> 00:00:43,513 que mostre aos manos que mereço voltar. 9 00:00:43,596 --> 00:00:44,764 Disseram que é o melhor matador. 10 00:00:44,847 --> 00:00:46,849 - Quem é o alvo? - Tommy Egan. 11 00:00:46,933 --> 00:00:48,768 Miguel, perdeu a porra do juízo? 12 00:00:48,851 --> 00:00:50,770 - Não pode me manter aqui. - Posso, sim. 13 00:00:50,853 --> 00:00:52,355 Você me traiu, Mireya Garcia. 14 00:00:52,438 --> 00:00:53,815 Você não é minha irmã, porra. 15 00:00:53,898 --> 00:00:56,901 Você e o Ortega são sócios até que eu diga o contrário. 16 00:00:56,984 --> 00:00:58,945 Espera. Pode me garantir proteção? 17 00:00:59,028 --> 00:01:01,280 Tommy e a CBI estão assumindo o Triângulo do Viagra. 18 00:01:01,364 --> 00:01:04,158 - Aquelas boates são minhas. - Sua sorte está acabando, Claudia. 19 00:01:04,242 --> 00:01:06,119 Encara isso como sua última chance de ganhar mais tempo. 20 00:01:06,202 --> 00:01:08,871 Vai contar aos federais tudo que quero que saibam 21 00:01:08,955 --> 00:01:11,749 e vai descobrir tudo que quero saber deles. 22 00:01:11,833 --> 00:01:14,043 O escritório está começando o processo de investigação. 23 00:01:14,127 --> 00:01:15,795 - E o Bobby? - Bobby é tranquilo. 24 00:01:15,878 --> 00:01:17,755 - Você foi intimada. - Documento de divórcio. 25 00:01:17,839 --> 00:01:21,134 Estamos muito animados que tenha decidido se candidatar à prefeita, Stacy. 26 00:01:21,217 --> 00:01:23,928 Certo, Rae, vamos agendar a coletiva de imprensa 27 00:01:24,011 --> 00:01:25,555 - pra anunciarmos formalmente. - Sim, senhora. 28 00:01:25,638 --> 00:01:27,140 Quem é aquela garota? A Rae? 29 00:01:27,223 --> 00:01:29,016 - Sou Rae Thompson. - Sou Jayson. 30 00:01:30,393 --> 00:01:32,019 - Estou bem. - Encontre o atirador. 31 00:01:32,103 --> 00:01:34,230 Ortega! Peguei seu atirador. 32 00:01:34,313 --> 00:01:35,940 O ataque do Cartel Marquez? 33 00:01:36,733 --> 00:01:38,943 Foi resolvido, porra. 34 00:01:39,026 --> 00:01:40,236 São a porra do cartel. 35 00:01:40,319 --> 00:01:41,988 Vão vir atrás de todos nós. 36 00:01:42,071 --> 00:01:43,990 O branquelo vai nos fazer morrer. 37 00:01:44,073 --> 00:01:46,826 Cara, era um problema. Que foi resolvido. 38 00:01:46,909 --> 00:01:49,036 Sem perda de dinheiro. Está tudo certo. 39 00:01:49,120 --> 00:01:50,496 Chavo, cuidado! 40 00:01:54,000 --> 00:01:55,626 Isso é pelo Mateo, filho da puta. 41 00:03:29,345 --> 00:03:30,763 BARBEARIA IRMÃOS ORTEGA 42 00:03:45,778 --> 00:03:46,863 Que porra é essa? 43 00:03:57,248 --> 00:03:58,416 Porra. Chavo. 44 00:04:03,462 --> 00:04:05,047 Tommy de merda. 45 00:04:05,673 --> 00:04:06,883 Filhos da puta. 46 00:04:10,595 --> 00:04:11,679 Filho da puta. 47 00:04:12,471 --> 00:04:14,098 Foi coisa do Ortega com certeza. 48 00:04:14,181 --> 00:04:16,309 É, vingança pelo Mateo, sem dúvida. 49 00:04:16,392 --> 00:04:18,227 Sabe que os DSDs vão querer sangue. 50 00:04:18,311 --> 00:04:20,521 E temos que fazer controle de danos. 51 00:04:20,605 --> 00:04:22,565 Chavo é quem mais fatura na zona noroeste. 52 00:04:22,648 --> 00:04:24,150 Não é nada que não possamos resolver. 53 00:04:24,775 --> 00:04:25,776 Sabe de uma coisa? 54 00:04:27,403 --> 00:04:28,946 Por que não fala com os DSDs? 55 00:04:29,447 --> 00:04:32,199 Deixa claro que a CBI apoia eles, 100%. 56 00:04:32,283 --> 00:04:33,868 Mantemos a aliança forte. 57 00:04:33,951 --> 00:04:36,412 Fala que apoiamos eles no que precisarem. 58 00:04:36,495 --> 00:04:38,706 Deixa eu falar com o Izzy. Resolvo essa parada. 59 00:04:38,789 --> 00:04:40,750 E peço pra ele vir aqui em uma hora. 60 00:04:40,833 --> 00:04:43,044 Uma hora? Beleza. Volto aqui então. 61 00:04:47,673 --> 00:04:52,678 O D-MAC PRECISA MORRER, OU EU E MINHA GANGUE VAZAMOS. 62 00:04:57,224 --> 00:04:59,518 Caramba, você fica linda de manhã. 63 00:04:59,602 --> 00:05:01,729 - Como tive tanta sorte? - Só de manhã? 64 00:05:01,812 --> 00:05:03,105 O tempo todo, amor. 65 00:05:14,158 --> 00:05:15,242 Duas armas? 66 00:05:15,326 --> 00:05:16,452 Na verdade, é pra você. 67 00:05:16,535 --> 00:05:18,329 - Sério? - Sério. 68 00:05:18,412 --> 00:05:19,664 Aconteceu outra coisa? 69 00:05:21,958 --> 00:05:23,793 Só estou tomando as devidas precauções. 70 00:05:24,251 --> 00:05:26,879 As ruas estão um pouco agitadas agora, só isso. 71 00:05:28,923 --> 00:05:30,257 Na verdade, Mireya, 72 00:05:30,341 --> 00:05:31,676 precisa levar isso com você 73 00:05:31,759 --> 00:05:33,594 aonde for, só por um tempo. 74 00:05:33,678 --> 00:05:35,763 Dobramos a segurança, mas 75 00:05:35,846 --> 00:05:37,181 Até que tudo se acalme, 76 00:05:37,264 --> 00:05:40,101 acho que não deve ir a lugar nenhum além do trabalho e daqui. 77 00:05:40,184 --> 00:05:41,227 Tudo bem? 78 00:05:41,310 --> 00:05:43,145 - Sei como é. - Tá bom. 79 00:05:43,229 --> 00:05:45,564 Trabalho nos próximos três dias, vai ser fácil. 80 00:05:45,648 --> 00:05:47,608 Que merda. Não deixa te explorarem demais. 81 00:05:52,279 --> 00:05:53,531 Porra, não quero ir. 82 00:05:53,614 --> 00:05:54,907 Tenho que voltar pra lá. 83 00:05:57,618 --> 00:05:58,619 Eu te amo. 84 00:05:59,912 --> 00:06:01,122 Eu também te amo. 85 00:07:15,654 --> 00:07:16,781 Você me assustou. 86 00:07:16,864 --> 00:07:19,325 - Achei que já teria ido embora. - Nem pensar. 87 00:07:19,408 --> 00:07:21,285 Só me hidratando antes de voltarmos pra cama. 88 00:07:22,036 --> 00:07:24,121 Não, tenho que ir trabalhar. 89 00:07:25,581 --> 00:07:26,665 Tá. 90 00:07:27,792 --> 00:07:29,001 E o jantar? 91 00:07:29,085 --> 00:07:30,878 Eu me sentiria mal se nossa única refeição 92 00:07:30,961 --> 00:07:33,005 fosse uma batata frita ruim e um queijo quente. 93 00:07:34,882 --> 00:07:36,467 Tenho uns contatos no West Loop. 94 00:07:37,134 --> 00:07:38,803 Fala qualquer lugar que eu consigo. 95 00:07:38,886 --> 00:07:40,012 Eu não posso. 96 00:07:40,096 --> 00:07:41,097 Sinceramente. 97 00:07:41,180 --> 00:07:42,515 Você 98 00:07:42,598 --> 00:07:44,600 não é muito meu tipo pra mais de uma noite. 99 00:07:45,226 --> 00:07:46,393 Mas obrigada. 100 00:07:57,988 --> 00:07:59,990 Aqueles filhos da puta fizeram merda. 101 00:08:00,491 --> 00:08:03,119 Agora vamos dar o troco nos babacas. Com tudo! 102 00:08:03,202 --> 00:08:04,995 Espera, não levaram o produto? 103 00:08:05,079 --> 00:08:06,789 Não tinha nada pra levar, branquelo. 104 00:08:07,414 --> 00:08:08,833 Vamos guardar tudo em outro lugar. 105 00:08:09,667 --> 00:08:10,918 Relaxa, ainda vão ser pagos, 106 00:08:11,001 --> 00:08:12,461 se é o que preocupa vocês. 107 00:08:12,545 --> 00:08:14,338 Iz, não pedimos que viesse por isso. 108 00:08:14,421 --> 00:08:17,341 Queremos que saiba que a CBI e a aliança estão do seu lado. 109 00:08:17,424 --> 00:08:19,510 E vamos fazer qualquer coisa pra te reerguer. 110 00:08:20,010 --> 00:08:21,804 Quer fazer o que é certo pros DSDs? 111 00:08:22,429 --> 00:08:26,725 Arranca o ovo mexicano do Ortega por ser um
Deixe um comentário