Power Book IV Force 3×1

1
00:00:32,773 --> 00:00:34,441
Anteriormente em Force…

2
00:00:34,983 --> 00:00:37,945
Sei que alguém da organização
Flynn atirou na Liliana.

3
00:00:38,028 --> 00:00:39,780
E se eu descobrir quem é,
vai morrer.

4
00:00:39,863 --> 00:00:41,240
Já sabem de mim e meu irmão.

5
00:00:41,323 --> 00:00:43,701
Qualquer um da CBI
leal ao Jenard é inimigo.

6
00:00:43,784 --> 00:00:45,786
- Procuramos o Miguel.
- Queremos o dobro.

7
00:00:45,869 --> 00:00:47,204
Espera lá atrás, güero.

8
00:00:47,287 --> 00:00:49,039
- Sou o Tommy.
- Não quero saber.

9
00:00:49,123 --> 00:00:50,332
- É a mina do Miguel?
- Mireya,

10
00:00:50,416 --> 00:00:51,500
seu irmão quer te ver.

11
00:00:51,583 --> 00:00:53,335
Não mexe com a Mireya.

12
00:00:53,419 --> 00:00:54,920
Não o quero na minha fronteira.

13
00:00:55,003 --> 00:00:58,132
Vamos pra zona norte,
e te desafio a tentar nos deter.

14
00:01:00,634 --> 00:01:02,094
Pensei que você tivesse morrido!

15
00:01:02,177 --> 00:01:03,637
Prometo que não vou
a lugar nenhum.

16
00:01:03,721 --> 00:01:05,139
Se conseguir apoio da polícia,

17
00:01:05,222 --> 00:01:07,474
talvez eu possa
te dar sua força-tarefa.

18
00:01:07,558 --> 00:01:08,559
Socorro!

19
00:01:08,642 --> 00:01:10,811
Mataram uma garotinha.
Terá sua força-tarefa.

20
00:01:10,894 --> 00:01:13,355
Se o papai não cumprir
o acordo com Dublin,

21
00:01:13,439 --> 00:01:14,857
tudo que temos estará perdido.

22
00:01:14,940 --> 00:01:16,650
Não estou animado
em trabalhar com os Serbs.

23
00:01:16,734 --> 00:01:18,444
Se ele souber, estamos mortos.

24
00:01:18,527 --> 00:01:19,820
Não se o matarmos primeiro.

25
00:01:19,903 --> 00:01:22,740
Estou pensando no que farei
quando comandar a organização Flynn.

26
00:01:22,823 --> 00:01:23,991
- Isso nunca vai rolar.
- O quê?

27
00:01:24,074 --> 00:01:26,160
Enquanto seu irmão estiver vivo,
nunca será rainha.

28
00:01:26,243 --> 00:01:28,579
Big Red tem ordens de matar
quem ainda estiver na casa.

29
00:01:28,662 --> 00:01:30,205
20h30, não 21h.

30
00:01:30,289 --> 00:01:32,916
- Tudo bem aí?
- Tudo. Foi marcado pras 21h.

31
00:01:33,000 --> 00:01:34,376
Estava com o pai quando chegaram.

32
00:01:34,460 --> 00:01:35,711
Parece que Dublin está chamando.

33
00:01:37,171 --> 00:01:38,255
Puxa a porra do gat…

34
00:01:39,506 --> 00:01:41,759
O rei está morto.
Tudo vai ser disputado.

35
00:01:41,842 --> 00:01:42,843
Então, tem um plano?

36
00:01:42,926 --> 00:01:45,512
Falávamos em fazer uma aliança
com todas as organizações.

37
00:01:45,596 --> 00:01:47,556
Pode ser nossa
melhor opção pra avançar.

38
00:01:47,639 --> 00:01:50,684
Caramba, J,
que bom que voltou ao grupo.

39
00:01:51,935 --> 00:01:54,104
Vamos agir
totalmente diferente agora.

40
00:01:54,188 --> 00:01:56,315
Você, eu e o Tommy Egan, né?

41
00:01:58,650 --> 00:01:59,651
Precisamos dele?

42
00:01:59,735 --> 00:02:02,029
Estamos com a Claudia e os Serbs.
Queremos trabalhar com você.

43
00:02:02,112 --> 00:02:05,032
Os Serbs vão fechar
com o Cartel Marquez.

44
00:02:05,115 --> 00:02:07,451
- A Claudia tem a grana?
- A Elise tem.

45
00:02:07,534 --> 00:02:09,369
O branquelo acha
que vai nos enganar?

46
00:02:09,953 --> 00:02:11,371
Nem fodendo!

47
00:02:11,455 --> 00:02:12,706
Precisamos matá-lo.

48
00:02:12,790 --> 00:02:13,916
É. Na hora certa.

49
00:02:13,999 --> 00:02:15,542
Eu vi esse cara matar o Colin.

50
00:02:15,626 --> 00:02:16,919
É homicídio em 1º grau.

51
00:02:17,002 --> 00:02:18,170
Prisão perpétua sem condicional.

52
00:02:18,253 --> 00:02:19,880
Sua saída é
colaborar com a gente.

53
00:02:19,963 --> 00:02:22,174
- A Marks precisa saber.
- O que está rolando?

54
00:02:22,257 --> 00:02:23,634
Você é um dedo-duro de merda?

55
00:02:23,717 --> 00:02:25,552
Victor, você não precisa fazer…

56
00:02:25,636 --> 00:02:27,429
Hora
de uma demonstração de força.

57
00:02:27,513 --> 00:02:30,140
Um dos meus foi morto.
Agora é pessoal.

58
00:02:30,808 --> 00:02:32,976
- Não existe Tommy Egan.
- É um cartel diferente.

59
00:02:33,060 --> 00:02:34,603
Mais um dos nossos se foi.

60
00:02:34,686 --> 00:02:36,480
Nos propusemos
a fazer um trabalho

61
00:02:36,563 --> 00:02:37,815
que não cumprimos.

62
00:02:37,898 --> 00:02:40,776
Pegamos o Mirkovic,
a Claudia e o cartel Marquez.

63
00:02:40,859 --> 00:02:42,778
Quero saber onde
o Tommy Egan está.

64
00:02:42,861 --> 00:02:45,531
Tenho um presente muito especial
pra você da Liliana.

65
00:02:45,614 --> 00:02:46,615
Tommy…

66
00:02:47,282 --> 00:02:50,285
Ela só queria
te dizer que ia melhorar,

67
00:02:50,369 --> 00:02:53,288
e você deu mais drogas a ela.

68
00:02:53,372 --> 00:02:55,165
Meu pessoal
descobriu quem matou Leon.

69
00:02:55,249 --> 00:02:57,334
Foi o Joseph Little,
conhecido como Mad Dog.

70
00:02:57,417 --> 00:02:59,878
O moleque é intocável
porque é sobrinho do King Kilo.

71
00:02:59,962 --> 00:03:00,963
É o Mad Dog, né?

72
00:03:01,588 --> 00:03:02,589
Quem quer saber?

73
00:03:02,673 --> 00:03:03,715
Isso é do Diamond.

74
00:03:05,884 --> 00:03:09,304
Você causou um problemão
pra mim e pra CBI.

75
00:03:09,388 --> 00:03:10,931
- Voltou a traficar drogas.
- É quem eu sou.

76
00:03:11,640 --> 00:03:13,684
Sou Diamond Sampson.
Traficante, porra.

77
00:03:13,767 --> 00:03:16,562
Estou feliz em indicar a CBI
como os sucessores dos Serbs.

78
00:03:16,645 --> 00:03:19,565
Fomos ao endereço que o Tommy
deu, ele não estava lá.

79
00:03:19,648 --> 00:03:20,899
O Tommy me identificou.

80
00:03:20,983 --> 00:03:23,026
Precisamos chegar ao Vic Flynn
antes que o matem.

81
00:03:23,110 --> 00:03:24,152
O que é isso?

82
00:03:25,112 --> 00:03:26,113
Barcelona.

83
00:03:26,196 --> 00:03:28,073
Nossa primeira viagem romântica.

84
00:03:28,156 --> 00:03:29,616
Tommy, seu filho da puta!

85
00:03:29,700 --> 00:03:31,201
Miguel vai matar o Tommy pra nós?

86
00:03:31,285 --> 00:03:33,120
Pode dizer à Mireya que chegamos?

87
00:03:33,203 --> 00:03:34,371
A Mireya não veio hoje.

88
00:03:34,454 --> 00:03:35,747
Barcelona, Tommy.

89
00:03:35,831 --> 00:03:38,458
Escuta,
você nunca mais vai ver a Mireya.

90
00:05:25,565 --> 00:05:27,359
BONES:
O FLYNN QUER METER O PÉ DAQUI.

91
00:05:27,442 --> 00:05:28,568
Ei!

92
00:05:28,652 --> 00:05:30,904
Ei, Tommy. Espera, cara.

93
00:05:31,780 --> 00:05:33,657
- O que está rolando?
- Temos um problema.

94
00:05:34,241 --> 00:05:35,701
- Vai buscar o Vic.
- O que houve?

95
00:05:35,784 --> 00:05:37,369
Os federais estão indo pro local.

96
00:05:37,452 --> 00:05:39,079
Precisa chegar a ele antes.

97
00:05:39,162 --> 00:05:41,999
- Aonde está indo?
- Tenho que cuidar de outra coisa.

98
00:05:42,082 --> 00:05:45,043
Mais importante do que isso?
Tommy, você está estranho, cara.

99
00:05:45,127 --> 00:05:46,294
Diz o que está rolando!

100
00:05:46,378 --> 00:05:49,172
Faz logo… isso, porra.

101
00:05:55,929 --> 00:05:58,432
É. Beleza.

102
00:06:04,591 --> 00:06:08,205
ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA:
E-MAIL | [email protected]

103
00:06:14,322 --> 00:06:15,323
Miguel?

104
00:06:16,491 --> 00:06:18,326
Miguel, perdeu a porra do juízo?

105
00:06:18,410 --> 00:06:20,537
- Não pode me manter aqui.
- Posso, sim, porra.

106
00:06:21,621 --> 00:06:24,875
Você fodeu a própria família
pro Egan se aproximar do Ché.

107
00:06:25,417 --> 00:06:27,002
Você me traiu, Mireya.

108
00:06:27,085 --> 00:06:28,295
Traí você? Como?

109
00:06:28,378 --> 00:06:30,130
Dormindo com meu inimigo.

110
00:06:30,213 --> 00:06:32,632

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *