Poker Face 2023 2×2

1
00:00:07,073 --> 00:00:08,593
[♪ Música dramática e misteriosa tocando]

2
00:00:16,850 --> 00:00:19,085
[Veículo se aproximando]

3
00:00:24,457 --> 00:00:27,093
♪

4
00:00:42,642 --> 00:00:43,642
[Cliques de bloqueio]

5
00:00:46,546 --> 00:00:48,090
[Esposa de Undertaker] Bem,
Estamos assumindo um grande risco aqui,

6
00:00:48,114 --> 00:00:49,582
Então, diga -nos o que você quer.

7
00:00:51,151 --> 00:00:53,119
Tudo bem, querido. Trezentos cada.

8
00:00:53,219 --> 00:00:55,088
Esteja no mirante às 6:00.

9
00:00:56,189 --> 00:00:57,557
[Undertaker] Trezentos?

10
00:00:57,957 --> 00:01:01,308
Eu pensei que o cérebro foi para cinco!

11
00:01:01,333 --> 00:01:03,930
Temos que construir um
Rapport com o novo corretor.

12
00:01:04,030 --> 00:01:05,699
Eu acho que você construiu um relacionamento suficiente.

13
00:01:05,799 --> 00:01:08,119
[Esposa de Undertaker] eu não
Saiba do que você está falando.

14
00:01:08,301 --> 00:01:10,370
É apenas negócios. Eu juro para você.

15
00:01:12,906 --> 00:01:14,574
Você acha que eu sou um tolo!

16
00:01:15,542 --> 00:01:18,812
Deveríamos ter conseguido
800 para esses pulsos.

17
00:01:18,912 --> 00:01:20,146
Você está me segurando.

18
00:01:20,246 --> 00:01:21,624
[Esposa de Undertaker] para o inferno com isso.

19
00:01:21,648 --> 00:01:24,084
Estou mantendo o dinheiro e
Estou dormindo com ele também.

20
00:01:24,184 --> 00:01:26,286
Sua harpia em casa!

21
00:01:26,386 --> 00:01:28,097
[Esposa de Undertaker] Não!
Se não fosse por mim,

22
00:01:28,121 --> 00:01:29,465
este lugar teria
apodrecido há muito tempo,

23
00:01:29,489 --> 00:01:33,226
você fraco, sem sangue,
Little Worm murado!

24
00:01:33,326 --> 00:01:36,496
[♪ Música dramática tocando]

25
00:01:37,130 --> 00:01:39,499
- [Baquetas de poker da lareira]
- [urna quebra]

26
00:01:39,599 --> 00:01:40,700
[Suspiros]

27
00:01:43,003 --> 00:01:44,671
♪

28
00:01:50,477 --> 00:01:51,754
[Diretor] Estamos no mínimo?

29
00:01:51,778 --> 00:01:53,289
[Membro da tripulação] Sim. EU
Pense que ele superou a marca.

30
00:01:53,313 --> 00:01:55,348
Estamos fora. Ele está no mínimo, certo?

31
00:01:55,882 --> 00:01:57,493
[Diretor] Ok. Tudo bem,
Faremos de novo.

32
00:01:57,517 --> 00:01:58,517
Vamos cortar.

33
00:01:58,585 --> 00:01:59,819
Reiniciar.

34
00:01:59,919 --> 00:02:02,155
[Tripulação tagarelando]

35
00:02:05,525 --> 00:02:06,593
Entrando.

36
00:02:07,394 --> 00:02:08,838
[Membro da tripulação 1] Vamos
Redefinir o tapete, por favor.

37
00:02:08,862 --> 00:02:10,539
[Assistente] [na cópia do rádio]
Isso, defina o deck chegando.

38
00:02:10,563 --> 00:02:12,265
[Membro da tripulação 2] Abra caminho para o tapete.

39
00:02:12,632 --> 00:02:13,632
Oh.

40
00:02:16,069 --> 00:02:17,704
Lá ela vai.

41
00:02:19,873 --> 00:02:22,042
Uh ... qual é a sua história?

42
00:02:22,142 --> 00:02:24,711
Você com maquiagem, cabelo, guarda -roupa?

43
00:02:25,845 --> 00:02:28,181
Oh, eu? Não, não.

44
00:02:28,648 --> 00:02:29,916
Eu desejo.

45
00:02:30,016 --> 00:02:31,751
Esta é a funerária do meu marido.

46
00:02:31,851 --> 00:02:34,054
- [ambos riem]
- Você precisa de ajuda?

47
00:02:34,154 --> 00:02:36,189
Não, não, não. Não toque isso.

48
00:02:38,358 --> 00:02:41,394
[♪ "Vamos nos encontrar novamente" por
Os pontos de tinta jogando]

49
00:02:46,866 --> 00:02:50,670
♪ Vamos nos encontrar novamente ♪

50
00:02:50,770 --> 00:02:54,040
- [Fred sussurrando indistintamente]
- ♪ Não sei onde ♪

51
00:02:54,140 --> 00:02:56,876
♪ Não sei quando ♪

52
00:02:56,976 --> 00:02:58,445
♪ Mas eu sei ... ♪

53
00:02:58,545 --> 00:03:00,856
- [Walkie-Talkie Beeps]
- [Assistente] Alguém tem 20 em locais?

54
00:03:00,880 --> 00:03:02,315
[Assistentes rindo]

55
00:03:02,415 --> 00:03:05,719
[Assistente 1] Por que eles
Mesmo definiu isso em 1973, afinal?

56
00:03:05,819 --> 00:03:08,254
[Assistente 2] porque, tipo,
iPhones e DNA e outras coisas

57
00:03:08,355 --> 00:03:10,223
Torne muito fácil
para resolver assassinatos agora.

58
00:03:10,323 --> 00:03:12,392
Tipo, uma gota de sangue.

59
00:03:12,492 --> 00:03:14,761
[Cate as mãos] BOOM! Aí está o seu cara.

60
00:03:14,861 --> 00:03:15,995
Com licença.

61
00:03:16,096 --> 00:03:18,231
Esta é uma área de trabalho. Está fora dos limites.

62
00:03:19,199 --> 00:03:20,633
- Ir.
- Desculpe, cara.

63
00:03:22,969 --> 00:03:24,571
[Suspiros]

64
00:03:30,477 --> 00:03:32,545
- [Zaps de eletricidade]
- Eca.

65
00:03:32,645 --> 00:03:35,015
- [♪ Música morre]
- Que diabos?

66
00:03:35,315 --> 00:03:37,384
O que ... está acontecendo?

67
00:03:38,118 --> 00:03:40,453
[Diretor] E estamos de volta
acima. Indo direto para uma opinião!

68
00:03:40,553 --> 00:03:42,198
- Roll Sound, por favor!
- O que aconteceu com as luzes?

69
00:03:42,222 --> 00:03:43,356
É um set ao vivo.

70
00:03:43,456 --> 00:03:45,258
Sparks explodiram um disjuntor.
Shh, estamos rolando.

71
00:03:45,358 --> 00:03:46,359
Ação.

72
00:03:46,459 --> 00:03:48,161
As famílias nunca saberão

73
00:03:48,261 --> 00:03:50,397
Porque tudo o que eles estão recebendo são cinzas.

74
00:03:50,497 --> 00:03:52,098
[Zombar] cinzas.

75
00:03:52,198 --> 00:03:53,933
- shh.
- Todo mundo pensa que são cinzas.

76
00:03:54,034 --> 00:03:55,502
Eles são realmente fragmentos de ossos

77
00:03:55,602 --> 00:03:57,504
fundamental para a consistência das cinzas.

78
00:03:57,604 --> 00:04:01,174
Qualquer funeral respeitável
O diretor diria "restos".

79
00:04:01,274 --> 00:04:02,318
- [Diretor] Cut!
- Por favor, fique quieto.

80
00:04:02,342 --> 00:04:04,377
- Greta?
- Redefinição!

81
00:04:05,178 --> 00:04:06,646
Ótimo trabalho.

82
00:04:06,671 --> 00:04:07,722
Fred.

83
00:04:07,747 --> 00:04:09,683
Oh meu Deus. Eles têm
destruiu o lugar.

84
00:04:09,708 --> 00:04:12,552
[Stammers]
Querida, eles são profissionais.

85
00:04:12,652 --> 00:04:14,688
Eles vão deixar isso
Exatamente do jeito que veio.

86
00:04:14,788 --> 00:04:15,822
Dan Locos me disse.

87
00:04:15,922 --> 00:04:16,922
Porra é Dan Locos?

88
00:04:16,990 --> 00:04:19,826
Dan, o gerente de localizações.

89
00:04:19,926 --> 00:04:21,294
Chapéu e tainha?

90
00:04:22,395 --> 00:04:24,097
Sim, é assim que todos eles o chamam.

91
00:04:24,197 --> 00:04:25,532
Como um apelido.

92
00:04:25,899 --> 00:04:28,034
Eles têm nomes para tudo.

93
00:04:28,134 --> 00:04:30,070
Toda uma língua secreta.

94
00:04:30,170 --> 00:04:31,347
O banheiro é o "vagão de mel"

95
00:04:31,371 --> 00:04:32,739
E lanches são "astutos".

96
00:04:32,839 --> 00:04:34,040
Eu-i-i-eu não me importo.

97
00:04:34,140 --> 00:04:35,418
Apenas mantenha -os fora da minha oficina.

98
00:04:35,442 --> 00:04:38,478
E falando nisso,
O que você está fazendo?

99
00:04:38,578 --> 00:04:40,714
Você deveria ser
terminando o trabalho de maquiagem.

100
00:04:40,814 --> 00:04:42,248
Querida, eu vou.

101
00:04:42,349 --> 00:04:44,551
Amanhã de manhã, o
Hoppenstammers vai andar

102
00:04:44,651 --> 00:04:47,354
através daquela porta para sofrer
sua amada avó.

103
00:04:47,721 --> 00:04:51,458
Pessoas reais lidando com a morte real.

104
00:04:51,558 --> 00:04:54,327
Isso é o que nossas vidas
estão por aí agora, Greta,

105
00:04:54,427 --> 00:04:56,262
Não esta terra de fantasia.

106
00:04:56,363 --> 00:04:57,530
Sim.

107
00:04:57,630 --> 00:04:58,874
Nós já remarcamos
Os Hoppenstammers uma vez

108
00:04:58,898 --> 00:05:01,968
Porque você me convenceu a
Esta filmagem ridícula.

109
00:05:02,068 --> 00:05:04,604
E o dinheiro disso vai
Leve -nos durante o mês.

110
00:05:06,106 --> 00:05:07,374
E eu precisava ...

111
00:05:08,074 --> 00:05:09,209
O que?

112
00:05:09,309 --> 00:05:11,611
O que você precisa, Greta?

113
00:05:13,046 --> 00:05:14,347
Não sei.

114
00:05:16,282 --> 00:05:19,486
Algo ... vivo.

115
00:05:25,125 --> 00:05:26,860
[Glass Shatters]

116
00:05:26,960 --> 00:05:27,961
Ei!

117
00:05:29,362 --> 00:05:30,497
O que aconteceu com as luzes?

118
00:05:30,597 --> 00:05:31,957
[Dan Locos] Foi apenas u

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *