Poker Face 2023 2×11

1
00:00:06,570 --> 00:00:10,870
A gente vai arrumando,
arrumando.

2
00:00:10,910 --> 00:00:14,110
E continuamos
até conseguirmos algo

3
00:00:14,140 --> 00:00:16,410
que se pareça...

4
00:00:16,440 --> 00:00:17,910
com uma gravata-borboleta.

5
00:00:18,680 --> 00:00:22,220
Bum! Olá, sr. Bond.

6
00:00:22,250 --> 00:00:25,090
Agora você está pronto
para completar sua missão,

7
00:00:25,120 --> 00:00:28,520
mesmo que seja só estar elegante
no casamento do seu amigo.

8
00:00:28,560 --> 00:00:32,730
Posso ouvir alguns de vocês
gritando para a tela.

9
00:00:32,760 --> 00:00:35,200
"Uau, espera aí, Gideon.

10
00:00:35,230 --> 00:00:38,230
Rápido demais.
Rápido demais."

11
00:00:38,270 --> 00:00:41,400
Tá, entendi.
Pare de gritar comigo.

12
00:00:41,940 --> 00:00:45,870
Não quero que fique frustrado
porque não saiu perfeito

13
00:00:45,910 --> 00:00:47,840
na primeira vez. Eu tive...

14
00:00:51,380 --> 00:00:53,010
O que... Posso ajudar?

15
00:00:53,520 --> 00:00:54,750
Sou seu motorista.

16
00:00:55,820 --> 00:00:58,390
Serviço de transporte,
cortesia do noivo.

17
00:01:01,690 --> 00:01:03,790
Tem certeza de que é para mim?

18
00:01:03,820 --> 00:01:05,960
Deveria estar escrito
no seu convite.

19
00:01:05,990 --> 00:01:07,230
Posso dar uma olhada?

20
00:01:07,960 --> 00:01:09,400
Pode, claro.

21
00:01:11,730 --> 00:01:13,170
Deve ser erro de impressão.

22
00:01:13,200 --> 00:01:14,840
Vou falar com a secretária

23
00:01:14,870 --> 00:01:16,970
O carro está pronto
para quando quiser.

24
00:01:19,270 --> 00:01:21,180
Você pode...?

25
00:01:21,210 --> 00:01:23,310
-Só 2min. Mais 2min...
-Claro.

26
00:01:23,340 --> 00:01:24,550
Certo, obrigado.

27
00:01:41,160 --> 00:01:42,860
Vire para cima.

28
00:01:42,900 --> 00:01:45,230
Passe por aquele buraquinho.

29
00:01:45,270 --> 00:01:50,270
Daí a gente vai arrumando,
arrumando...

30
00:01:50,310 --> 00:01:51,910
Quer ajuda
com a gravata-borboleta?

31
00:01:51,940 --> 00:01:55,510
...até conseguirmos algo
que se pareça

32
00:01:55,540 --> 00:01:57,250
com uma gravata-borboleta.

33
00:01:57,280 --> 00:02:02,220
-Na verdade, preciso. Ótimo.
-Não quero que fique frustrado.

34
00:02:02,250 --> 00:02:04,220
É, eu agradeço.

35
00:02:05,120 --> 00:02:06,690
Sou professor. Eu deveria...

36
00:02:06,720 --> 00:02:09,360
Eu deveria aprender sozinho
a usar gravata-borboleta.

37
00:02:12,490 --> 00:02:16,360
Eu queria usar uma de prender.
Mas não. O noivo não aceitou.

38
00:02:18,730 --> 00:02:21,170
-É um belo smoking.
-Obrigado.

39
00:02:22,070 --> 00:02:24,370
Você usa o quê? Tamanho 50?

40
00:02:25,470 --> 00:02:27,640
-É, isso mesmo.
-Perfeito. Eu também.

41
00:02:39,520 --> 00:02:41,860
Não tão apertado que te sufoque,

42
00:02:41,890 --> 00:02:43,590
a menos que você goste disso.

43
00:03:13,720 --> 00:03:15,460
Olá, sr. Bond.

44
00:03:15,490 --> 00:03:18,360
Agora você está pronto
para completar sua missão,

45
00:03:18,390 --> 00:03:21,800
mesmo que seja só estar elegante
no casamento do seu amigo.

46
00:03:21,830 --> 00:03:26,230
Posso ouvir alguns de vocês
gritando para a tela:

47
00:03:26,270 --> 00:03:31,210
"Uau, espera aí, Gideon.
Rápido demais."

48
00:03:31,240 --> 00:03:33,140
Tá, entendi.
Pare de gritar comigo.

49
00:03:33,170 --> 00:03:36,340
Eu faço parecer fácil.
Mas agora,

50
00:03:36,380 --> 00:03:39,950
vou te contar um segredinho.

51
00:03:40,650 --> 00:03:43,680
Se sua gravata-borboleta
parece um pouco bagunçada,

52
00:03:43,720 --> 00:03:46,020
isso faz parte do charme.

53
00:03:46,050 --> 00:03:49,060
Quero que pause este vídeo
agora mesmo

54
00:03:49,090 --> 00:03:53,090
e vá procurar uma foto
de Winston Churchill.

55
00:03:53,130 --> 00:03:56,800
As gravatas-borboleta dele
sempre foram um desastre.

56
00:03:56,830 --> 00:04:00,270
Um lado é maior que o outro,
está toda torta.

57
00:04:10,580 --> 00:04:12,680
NOME: KOWALCZYK, KIRBY

58
00:04:21,860 --> 00:04:23,160
Boa tarde, senhor.

59
00:04:23,660 --> 00:04:26,090
Só preciso do convite
e de documento de identidade.

60
00:04:34,900 --> 00:04:38,540
Bem-vindo, sr. Tolocci.
O senhor está bem?

61
00:04:38,570 --> 00:04:39,640
Estou.

62
00:05:06,830 --> 00:05:08,800
FEITO NO CÉU
VICTORIA E KIRBY

63
00:05:08,840 --> 00:05:10,700
MOVIDOS POR BALLZILLA ENERGY

64
00:05:22,420 --> 00:05:25,390
Com licença, o que é isto?
Tem gosto de saco.

65
00:05:25,420 --> 00:05:27,120
É o ingrediente principal.

66
00:05:27,160 --> 00:05:29,160
É o nosso coquetel exclusivo
desta noite.

67
00:05:29,190 --> 00:05:32,290
Vodca, vegetais
e bebida energética Ballzilla.

68
00:05:32,330 --> 00:05:35,030
Não é aquele que foi processado?

69
00:05:35,060 --> 00:05:37,060
Dois processos
já foram resolvidos,

70
00:05:37,100 --> 00:05:39,600
mas, se estiver interessado
em manifestar abundância

71
00:05:39,630 --> 00:05:43,040
e entrar no Triângulo de Sucesso
Ballzilla do noivo, eu posso...

72
00:05:43,070 --> 00:05:44,500
Não estou.

73
00:05:55,380 --> 00:05:56,750
-Obrigado.
-Por nada.

74
00:06:00,560 --> 00:06:02,560
Acho que tem lugar
pra gente ali.

75
00:06:02,590 --> 00:06:03,690
Obrigada.

76
00:06:05,990 --> 00:06:07,300
Você é do lado de quem?

77
00:06:15,140 --> 00:06:16,370
Do noivo.

78
00:06:34,690 --> 00:06:35,960
Ai, meu Deus.

79
00:06:56,180 --> 00:07:00,010
Por que tem agentes federais
vigiando o casamento?

80
00:07:00,050 --> 00:07:02,950
E por que só estou descobrindo
isso agora?

81
00:07:02,980 --> 00:07:06,050
Quem pensa que eu sou?
Quem você acha que contratou?

82
00:07:06,090 --> 00:07:07,120
RECÉM-CASADOS

83
00:07:07,160 --> 00:07:11,160
Quer um caubói, vá pra fazenda,
porque eu sou profissional.

84
00:07:11,190 --> 00:07:14,000
Quando meu empregador
me dá uma preparação errada,

85
00:07:14,030 --> 00:07:15,930
isso me faz ir embora.

86
00:07:15,960 --> 00:07:17,970
Porque significa
que estou sendo enganado

87
00:07:18,000 --> 00:07:20,630
ou estou sendo liderado
por um idiota. Então, qual é?

88
00:07:20,670 --> 00:07:22,370
Siga o plano.

89
00:07:22,400 --> 00:07:24,840
Encontre um bode expiatório
para assumir a culpa,

90
00:07:24,870 --> 00:07:27,270
e dobraremos sua taxa
para ajudar a compensar

91
00:07:27,310 --> 00:07:29,410
pelo risco adicional.

92
00:07:29,440 --> 00:07:30,880
Bode expiatório? Certo.

93
00:07:48,660 --> 00:07:50,300
Não vi você aí.

94
00:07:52,470 --> 00:07:54,370
Tudo bem, pai. Isso mesmo.

95
00:07:55,640 --> 00:07:57,740
Sim, vou dizer pra ela.

96
00:07:57,770 --> 00:07:59,810
Certo. Tchau.

97
00:08:01,480 --> 00:08:04,480
Sinto muito.
Estou muito enrolada hoje.

98
00:08:04,510 --> 00:08:07,850
Tudo bem.
Estou enrolado todos os dias.

99
00:08:07,880 --> 00:08:09,880
Eu perderia minha faca de ostra

100
00:08:09,920 --> 00:08:12,350
se não estivesse presa
ao meu... Ai, o meu...

101
00:08:13,550 --> 00:08:17,230
Quer saber? Preciso colocar isso
na geladeira. Sinto muito.

102
00:08:17,260 --> 00:08:18,560
Oi e tchau.

103
00:08:20,530 --> 00:08:21,660
Adeus.

104
00:08:32,340 --> 00:08:34,140
Bode expiatório no pasto.

105
00:08:43,305 --> 00:08:45,075
Parece que você precisa
de uma bebida,

106
00:08:45,905 --> 00:08:48,075
uma sem suco de saco.

107
00:08:50,345 --> 00:08:51,845
Mas então como vou conseguir

108
00:08:51,875 --> 00:08:54,185
minha dose diária
de iodo radioativo?

109
00:08:57,585 --> 00:09:00,185
É brincadeira. Saúde.

110
00:09:01,285 --> 00:09:03,055
-Eu sou a Alex.
-Todd.

111
00:09:08,765 --> 00:09:12,265
Alguém já te chamou
de T

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *