1 00:00:05,893 --> 00:00:09,476 Eu sou Charlie, a propósito, Charlie Cale. 2 00:00:10,140 --> 00:00:13,955 Então, como é, deixa de ficar '' Tudo atrás e começando fresco? 3 00:00:13,980 --> 00:00:15,098 Combina comigo. 4 00:00:15,123 --> 00:00:17,185 Você pode conhecer todos os tipos de pessoas, 5 00:00:17,210 --> 00:00:19,325 - Todos os tipos de vidas. - Todos os tipos de mentiras? 6 00:00:19,350 --> 00:00:21,019 Não tenho ideia. 7 00:00:21,187 --> 00:00:23,073 - eu tenho essa coisa ... - besteira. 8 00:00:23,098 --> 00:00:24,265 Eu posso dizer se alguém está mentindo. 9 00:00:24,290 --> 00:00:25,375 - besteira. - É uma coisa toda. 10 00:00:25,400 --> 00:00:26,868 Levaria muito tempo para explicar. 11 00:00:26,893 --> 00:00:28,711 - Tudo bem, eu não me importo. - besteira. 12 00:00:28,736 --> 00:00:31,306 O verdadeiro truque disso é figurar por que alguém está mentindo. 13 00:00:31,331 --> 00:00:33,057 Você já pensou em ingressar no FBI? 14 00:00:33,082 --> 00:00:34,284 Eu não estou realmente sobre ajudar o homem. 15 00:00:34,309 --> 00:00:37,312 [Sterling Frost, Jr.] Estou dando Você é uma oportunidade de trabalhar comigo. 16 00:00:37,337 --> 00:00:38,872 Nós vamos lidar com esse filho da puta. 17 00:00:38,972 --> 00:00:40,674 [Tiros] 18 00:00:41,074 --> 00:00:42,358 [Charlie Cale] Perdi um amigo. 19 00:00:42,383 --> 00:00:44,619 Natalie. Ela era minha melhor amiga. 20 00:00:44,644 --> 00:00:48,081 Ela fez a coisa certa Quando ela viu algo horrível, 21 00:00:48,181 --> 00:00:49,816 E você a matou por isso. 22 00:00:49,916 --> 00:00:52,952 [♪ Música de rock intensa tocando] 23 00:00:53,053 --> 00:00:54,721 [Sirenes lamentando] 24 00:00:54,821 --> 00:00:56,523 [Beatrix Hasp] [Over Telefone] Charlie Cale. 25 00:00:56,548 --> 00:00:57,689 Beatrix Hasp, certo? 26 00:00:57,714 --> 00:00:59,348 [Beatrix] Estou aqui com as cinco famílias. 27 00:00:59,426 --> 00:01:01,061 Não há canto do país 28 00:01:01,161 --> 00:01:02,696 profundo o suficiente para se esconder de nós. 29 00:01:02,721 --> 00:01:03,805 Nós vamos te encontrar. 30 00:01:03,830 --> 00:01:07,667 Bem, bea, vamos todos nós Descubra juntos. 31 00:01:07,767 --> 00:01:09,436 [♪ Música desaparece] 32 00:01:29,089 --> 00:01:32,258 [♪ Música clássica tocando] 33 00:01:40,066 --> 00:01:41,434 [Dings do forno] 34 00:02:01,454 --> 00:02:04,290 ♪♪ 35 00:02:16,970 --> 00:02:19,406 [♪ Música otimista tocando na TV] 36 00:02:19,506 --> 00:02:20,915 [Alto -falante] Hora do almoço! 37 00:02:20,940 --> 00:02:22,876 [Cop de criança] [na TV] você tem direito a um advogado. 38 00:02:22,976 --> 00:02:24,711 [Suspeito] Ei, não é justo. 39 00:02:24,944 --> 00:02:26,939 Está além da sua hora de dormir. 40 00:02:27,947 --> 00:02:30,087 O que isso deve ser? 41 00:02:30,684 --> 00:02:32,127 Uh, somos nós. 42 00:02:32,152 --> 00:02:33,962 Estou me mudando para o retrato. 43 00:02:33,987 --> 00:02:36,072 Eu tenho que ramificar 44 00:02:36,097 --> 00:02:38,066 Se eu quero desenvolver como artista. 45 00:02:38,091 --> 00:02:39,826 - Artista? - mm-hm. 46 00:02:40,126 --> 00:02:42,696 Aquele lixo escapou. 47 00:02:42,796 --> 00:02:43,997 Artista? 48 00:02:44,097 --> 00:02:47,267 Você será o Gauguin de Etsy. 49 00:02:47,367 --> 00:02:49,502 Bem, eu não esperaria você Para entender, mãe. 50 00:02:49,602 --> 00:02:53,907 Oh não. Mas você faz Espere que eu me afaste, 51 00:02:54,007 --> 00:02:55,325 Deixe -lhe minha fortuna, 52 00:02:55,350 --> 00:02:58,386 e bancar o seu Jornada de Little Artist. 53 00:02:58,411 --> 00:03:00,513 Mãe, não seja tão mórbido. 54 00:03:01,114 --> 00:03:02,415 Eu vejo você. 55 00:03:03,016 --> 00:03:04,584 Eu vejo o que você está fazendo. 56 00:03:05,352 --> 00:03:08,088 Oh, aquela criança fiel. 57 00:03:08,688 --> 00:03:13,560 Tão altruísta, atencioso Para essa velha mulher. 58 00:03:13,960 --> 00:03:15,362 [Risos] 59 00:03:15,929 --> 00:03:17,597 Posso pegar mais alguma coisa para você? 60 00:03:17,622 --> 00:03:18,757
Deixe um comentário