1 00:00:19,269 --> 00:00:20,646 LEITE 2 00:00:29,196 --> 00:00:31,657 MEDICAMENTOS 3 00:01:16,285 --> 00:01:18,620 - Alô? - Como ousa fazer meu filho chorar? 4 00:01:19,329 --> 00:01:20,330 Laxmi? 5 00:01:20,414 --> 00:01:21,707 Você fez todo mundo chorar. 6 00:01:21,790 --> 00:01:24,710 E causou um infarto na sua supervisora. Qual é a sua? 7 00:01:24,793 --> 00:01:28,547 Primeiro, não tenho supervisora. Pare de chamá-la assim. 8 00:01:28,630 --> 00:01:31,758 Segundo, a Zosia vai ficar bem, obrigada por perguntar. 9 00:01:31,842 --> 00:01:34,303 - Terceiro - Por que você faz essas coisas? 10 00:01:34,386 --> 00:01:35,596 É desequilibrada? 11 00:01:35,679 --> 00:01:40,100 Terceiro, descobri uma coisa importante. 12 00:01:40,684 --> 00:01:42,352 Laxmi, acho que tem um jeito 13 00:01:42,436 --> 00:01:45,230 Nunca mais faça meu filho chorar. 14 00:01:53,572 --> 00:01:57,618 Ei, se a fofa pedir meu número de novo, manda ela catar coquinho. 15 00:02:17,179 --> 00:02:18,931 Ela vai ficar bem, não vai? 16 00:02:19,848 --> 00:02:21,058 Ela vai ficar bem. 17 00:04:32,064 --> 00:04:33,690 SAÍDA DE EMERGÊNCIA 18 00:05:35,836 --> 00:05:36,879 Oi? 19 00:05:53,187 --> 00:05:54,646 Tem alguém aqui? 20 00:05:59,234 --> 00:06:00,319 - Olá, Carol. - Oi. 21 00:06:00,402 --> 00:06:02,487 - Onde estão - Esta é uma gravação. 22 00:06:03,071 --> 00:06:07,075 Após o sinal, deixe um recado pra pedir o que estiver precisando. 23 00:06:07,159 --> 00:06:08,660 Faremos de tudo pra providenciar. 24 00:06:09,536 --> 00:06:12,623 O que sentimos por você não mudou, Carol. 25 00:06:12,706 --> 00:06:16,543 Mas, depois de tudo que aconteceu, precisamos nos afastar um pouco. 26 00:07:18,355 --> 00:07:19,356 Qual é? 27 00:07:38,000 --> 00:07:40,169 É brincadeira, porra? 28 00:07:44,047 --> 00:07:45,048 Tudo bem. 29 00:07:46,800 --> 00:07:48,218 Já vão tarde! 30 00:07:50,762 --> 00:07:51,889 Vão se foder! 31 00:08:30,886 --> 00:08:32,971 POLÍCIA ESTADUAL 32 00:08:34,932 --> 00:08:37,518 A QUEM - PREZADO 33 00:08:41,395 --> 00:08:42,731 UM DE NÓS 34 00:08:44,650 --> 00:08:47,486 Pessoas pessoas contaminadas. 35 00:09:51,758 --> 00:09:53,218 GRAVANDO 36 00:09:56,805 --> 00:10:00,517 Aos meus 12 colegas sobreviventes, saudações. 37 00:10:00,601 --> 00:10:02,269 Sou Carol Sturka. 38 00:10:02,352 --> 00:10:05,272 Alguns já me conhecem. Outros ainda vou conhecer. 39 00:10:05,856 --> 00:10:07,024 Mas 40 00:10:07,900 --> 00:10:09,234 se você ainda é um de nós, 41 00:10:10,444 --> 00:10:12,070 esta mensagem é para você. 42 00:10:14,823 --> 00:10:17,576 Tem um jeito de desfazer esta situação, 43 00:10:18,243 --> 00:10:21,413 um modo de fazer o mundo voltar a ser como deveria. 44 00:10:24,499 --> 00:10:25,501 Como eu sei? 45 00:10:26,001 --> 00:10:28,504 Porque hoje, mais cedo, 46 00:10:28,587 --> 00:10:33,759 aquelas pessoas contaminadas, os Outros, basicamente me contaram. 47 00:10:34,510 --> 00:10:38,555 Adivinhem só? Eles não conseguem mentir. 48 00:10:40,098 --> 00:10:42,017 Essa é outra coisa que descobri. 49 00:10:42,809 --> 00:10:45,062 O tal vírus alienígena, 50 00:10:45,604 --> 00:10:49,733 ou seja lá o que for isso, não permite que eles digam inverdades. 51 00:10:51,068 --> 00:10:55,280 Então, qual é a solução exatamente? 52 00:10:56,907 --> 00:10:58,325 Isso não me contaram. 53 00:10:58,992 --> 00:11:05,415 Mas eles resistiram tanto em me dizer que todas as pessoas começaram a chorar. 54 00:11:06,083 --> 00:11:08,460 No mundo inteiro, pelo jeito. 55 00:11:09,545 --> 00:11:11,296 Coisa que irritou ao menos um de vocês. 56 00:11:12,005 --> 00:11:16,844 E, depois disso, abandonaram completamente a minha cidade. 57 00:11:17,970 --> 00:11:20,264 Eles me deixaram aqui sozinha. 58 00:11:21,765 --> 00:11:24,184 Fato que indica que estou no caminho certo. 59 00:11:25,853 --> 00:11:29,857 Bom, eu sei que alguns de vocês 60 00:11:30,774 --> 00:11:33,151 acham que o mundo deve estar melhor assim, 61 00:11:33,735 --> 00:11:36,488 com paz, amor e compreensão recém-encontrados. 62 00:11:37,656 --> 00:11:39,116 Desfrutem dessa opinião. 63 00:11:40,200 --> 00:11:41,285 Apreciem mesmo. 64 00:11:42,077 --> 00:11:44,329 Porque pode ser a última que terão. 65 00:11:44,913 --> 00:11:46,415 E, quando chegar o dia 66 00:11:46,498 --> 00:11:49,668 em que forçarem vocês a sentir paz e amor, vai saber, 67 00:11:49,751 --> 00:11:51,837 talvez nesse último breve instante, 68 00:11:52,796 --> 00:11:56,633 vão perceber que valorizavam a individualidade própria. 69 00:11:58,886 --> 00:12:01,388 Por favor, vamos trabalhar em conjunto. 70 00:12:02,431 --> 00:12:03,432 Todos os 13. 71 00:12:03,932 --> 00:12:05,809 Porque precisaremos de tudo que temos. 72 00:12:06,852 --> 00:12:10,063 Essas pessoas precisam ser salvas. 73 00:12:12,816 --> 00:12:14,234 Devemos isso à humanidade. 74 00:12:16,778 --> 00:12:19,239 Liguem a qualquer hora do dia ou da noite. 75 00:12:21,283 --> 00:12:22,701 Boa sorte e fiquem bem. 76 00:12:43,013 --> 00:12:44,515 Olá, Carol. 77 00:12:44,598 --> 00:12:46,016 Esta é uma gravação. 78 00:12:46,642 --> 00:12:50,521 Após o sinal, deixe um recado pra pedir o que estiver precisando. 79 00:12:50,604 --> 00:12:53,232 - Tá. - Faremos de tudo pra providenciar. 80 00:12:53,315 --> 00:12:54,691 - O que sentimos - Tá. 81 00:12:54,775 --> 00:12:56,151 - não mudou, Carol. - Tá. 82 00:12:56,235 --> 00:12:58,070 - Tá. - Mas, depois de tudo que aconteceu, 83 00:12:58,654 --> 00:13:00,614 - precisamos nos afastar. - Tá. 84 00:13:02,658 --> 00:13:03,951 É a Carol. 85 00:13:04,034 --> 00:13:05,452 Gravei um vídeo. 86 00:13:05,994 --> 00:13:07,246 Vocês não vão gostar. 87 00:13:07,329 --> 00:13:09,790 No entanto, quero que façam 12 cópias 88 00:13:09,873 --> 00:13:12,918 e as distribuam a todas as pessoas iguais a mim. 89 00:13:13,001 --> 00:13:18,006 E, pra quem não fala inglês, legendem literalmente o que falei. 90 00:13:19,424 --> 00:13:20,843 Não posso obrigá-los a nada. 91 00:13:20,926 --> 00:13:24,847 Mas, se me atenderem, ficarei feliz e sei que curtem isso. 92 00:13:26,473 --> 00:13:29,601 Por outro lado, se não me atenderem, 93 00:13:30,686 --> 00:13:33,397 não me responsabilizo pelo humor bíblico de merda 94 00:13:33,480 --> 00:13:35,440 no qual, sem dúvida, eu ficarei. 95 00:13:36,984 --> 00:13:41,488 Então, vou deixar o envelope lá fora, na calçada, perto de uma pedra. 96 00:13:42,281 --> 00:13:45,951 E estarei bem longe, porque Deus sabe que querem distância. 97 00:13:54,251 --> 00:13:58,380 PARA DISTRIBUIÇÃO IMEDIATA CAROL STURKA 98 00:16:59,561 --> 00:17:01,855 Não. 99 00:17:23,085 --> 00:17:24,086 Ei! 100 00:17:26,255 --> 00:17:27,506 Sumam daqui! 101 00:18:09,631 --> 00:18:10,632 Olá, Carol. 102 00:18:11,341 --> 00:18:12,718 Esta é uma gravação. 103 00:18:13,343 --> 00:18:16,889 Após o sinal, deixe um recado pra pedir o que estiver precisando. 104 00:18:17,472 --> 00:18:19,141 Faremos de tudo pra providenciar. 105 00:18:20,184 --> 00:18:22,394 O que sentimos por você não mudou, Carol. 106 00:18:23,061 --> 00:18:26,648 Mas, depois de tudo que aconteceu, precisamos nos afastar. 107 00:18:29,484 --> 00:18:32,446 Quero as luzes acesas de novo, todas elas. 108 00:18:33,280 --> 00:18:34,281 Em todos os lugares. 109 00:18:34,948 --> 00:18:36,158 Agora. 110 00:18:54,384 --> 00:18:56,386 E NÃO SOBROU NENHUM 111 00:19:39,847 --> 00:19:41,473 Olá, Carol. 112 00:19:41,557 --> 00:19:43,350 Esta é uma gravaçã
Deixe um comentário