Pluribus 1×5

1
00:00:19,269 --> 00:00:20,646
LEITE

2
00:00:29,196 --> 00:00:31,657
MEDICAMENTOS

3
00:01:16,285 --> 00:01:18,620
- Alô?
- Como ousa fazer meu filho chorar?

4
00:01:19,329 --> 00:01:20,330
Laxmi?

5
00:01:20,414 --> 00:01:21,707
Você fez todo mundo chorar.

6
00:01:21,790 --> 00:01:24,710
E causou um infarto
na sua supervisora. Qual é a sua?

7
00:01:24,793 --> 00:01:28,547
Primeiro, não tenho supervisora.
Pare de chamá-la assim.

8
00:01:28,630 --> 00:01:31,758
Segundo, a Zosia vai ficar bem,
obrigada por perguntar.

9
00:01:31,842 --> 00:01:34,303
- Terceiro…
- Por que você faz essas coisas?

10
00:01:34,386 --> 00:01:35,596
É desequilibrada?

11
00:01:35,679 --> 00:01:40,100
Terceiro,
descobri uma coisa importante.

12
00:01:40,684 --> 00:01:42,352
Laxmi, acho que tem um jeito…

13
00:01:42,436 --> 00:01:45,230
Nunca mais faça meu filho chorar.

14
00:01:53,572 --> 00:01:57,618
Ei, se a fofa pedir meu número
de novo, manda ela catar coquinho.

15
00:02:17,179 --> 00:02:18,931
Ela vai ficar bem, não vai?

16
00:02:19,848 --> 00:02:21,058
Ela vai ficar bem.

17
00:04:32,064 --> 00:04:33,690
SAÍDA DE EMERGÊNCIA

18
00:05:35,836 --> 00:05:36,879
Oi?

19
00:05:53,187 --> 00:05:54,646
Tem alguém aqui?

20
00:05:59,234 --> 00:06:00,319
- Olá, Carol.
- Oi.

21
00:06:00,402 --> 00:06:02,487
- Onde estão…
- Esta é uma gravação.

22
00:06:03,071 --> 00:06:07,075
Após o sinal, deixe um recado
pra pedir o que estiver precisando.

23
00:06:07,159 --> 00:06:08,660
Faremos de tudo pra providenciar.

24
00:06:09,536 --> 00:06:12,623
O que sentimos
por você não mudou, Carol.

25
00:06:12,706 --> 00:06:16,543
Mas, depois de tudo que aconteceu,
precisamos nos afastar um pouco.

26
00:07:18,355 --> 00:07:19,356
Qual é?

27
00:07:38,000 --> 00:07:40,169
É brincadeira, porra?

28
00:07:44,047 --> 00:07:45,048
Tudo bem.

29
00:07:46,800 --> 00:07:48,218
Já vão tarde!

30
00:07:50,762 --> 00:07:51,889
Vão se foder!

31
00:08:30,886 --> 00:08:32,971
POLÍCIA ESTADUAL

32
00:08:34,932 --> 00:08:37,518
A QUEM - PREZADO

33
00:08:41,395 --> 00:08:42,731
UM DE NÓS

34
00:08:44,650 --> 00:08:47,486
Pessoas… pessoas contaminadas.

35
00:09:51,758 --> 00:09:53,218
GRAVANDO

36
00:09:56,805 --> 00:10:00,517
Aos meus 12 colegas
sobreviventes, saudações.

37
00:10:00,601 --> 00:10:02,269
Sou Carol Sturka.

38
00:10:02,352 --> 00:10:05,272
Alguns já me conhecem.
Outros ainda vou conhecer.

39
00:10:05,856 --> 00:10:07,024
Mas…

40
00:10:07,900 --> 00:10:09,234
se você ainda é um de nós,

41
00:10:10,444 --> 00:10:12,070
esta mensagem é para você.

42
00:10:14,823 --> 00:10:17,576
Tem um jeito
de desfazer esta situação,

43
00:10:18,243 --> 00:10:21,413
um modo de fazer o mundo
voltar a ser como deveria.

44
00:10:24,499 --> 00:10:25,501
Como eu sei?

45
00:10:26,001 --> 00:10:28,504
Porque hoje, mais cedo,

46
00:10:28,587 --> 00:10:33,759
aquelas pessoas contaminadas,
os Outros, basicamente me contaram.

47
00:10:34,510 --> 00:10:38,555
Adivinhem só?
Eles não conseguem mentir.

48
00:10:40,098 --> 00:10:42,017
Essa é outra coisa que descobri.

49
00:10:42,809 --> 00:10:45,062
O tal vírus alienígena,

50
00:10:45,604 --> 00:10:49,733
ou seja lá o que for isso,
não permite que eles digam inverdades.

51
00:10:51,068 --> 00:10:55,280
Então,
qual é a solução exatamente?

52
00:10:56,907 --> 00:10:58,325
Isso não me contaram.

53
00:10:58,992 --> 00:11:05,415
Mas eles resistiram tanto em me dizer
que todas as pessoas começaram a chorar.

54
00:11:06,083 --> 00:11:08,460
No mundo inteiro, pelo jeito.

55
00:11:09,545 --> 00:11:11,296
Coisa que irritou
ao menos um de vocês.

56
00:11:12,005 --> 00:11:16,844
E, depois disso, abandonaram
completamente a minha cidade.

57
00:11:17,970 --> 00:11:20,264
Eles me deixaram aqui sozinha.

58
00:11:21,765 --> 00:11:24,184
Fato que indica
que estou no caminho certo.

59
00:11:25,853 --> 00:11:29,857
Bom, eu sei que alguns de vocês

60
00:11:30,774 --> 00:11:33,151
acham que o mundo
deve estar melhor assim,

61
00:11:33,735 --> 00:11:36,488
com paz, amor e compreensão
recém-encontrados.

62
00:11:37,656 --> 00:11:39,116
Desfrutem dessa opinião.

63
00:11:40,200 --> 00:11:41,285
Apreciem mesmo.

64
00:11:42,077 --> 00:11:44,329
Porque pode ser
a última que terão.

65
00:11:44,913 --> 00:11:46,415
E, quando chegar o dia

66
00:11:46,498 --> 00:11:49,668
em que forçarem vocês
a sentir paz e amor, vai saber,

67
00:11:49,751 --> 00:11:51,837
talvez nesse último
breve instante,

68
00:11:52,796 --> 00:11:56,633
vão perceber que valorizavam
a individualidade própria.

69
00:11:58,886 --> 00:12:01,388
Por favor,
vamos trabalhar em conjunto.

70
00:12:02,431 --> 00:12:03,432
Todos os 13.

71
00:12:03,932 --> 00:12:05,809
Porque precisaremos
de tudo que temos.

72
00:12:06,852 --> 00:12:10,063
Essas pessoas
precisam ser salvas.

73
00:12:12,816 --> 00:12:14,234
Devemos isso à humanidade.

74
00:12:16,778 --> 00:12:19,239
Liguem a qualquer
hora do dia ou da noite.

75
00:12:21,283 --> 00:12:22,701
Boa sorte e fiquem bem.

76
00:12:43,013 --> 00:12:44,515
Olá, Carol.

77
00:12:44,598 --> 00:12:46,016
Esta é uma gravação.

78
00:12:46,642 --> 00:12:50,521
Após o sinal, deixe um recado
pra pedir o que estiver precisando.

79
00:12:50,604 --> 00:12:53,232
- Tá.
- Faremos de tudo pra providenciar.

80
00:12:53,315 --> 00:12:54,691
- O que sentimos…
- Tá.

81
00:12:54,775 --> 00:12:56,151
- …não mudou, Carol.
- Tá.

82
00:12:56,235 --> 00:12:58,070
- Tá.
- Mas, depois de tudo que aconteceu,

83
00:12:58,654 --> 00:13:00,614
- precisamos nos afastar.
- Tá.

84
00:13:02,658 --> 00:13:03,951
É a Carol.

85
00:13:04,034 --> 00:13:05,452
Gravei um vídeo.

86
00:13:05,994 --> 00:13:07,246
Vocês não vão gostar.

87
00:13:07,329 --> 00:13:09,790
No entanto,
quero que façam 12 cópias

88
00:13:09,873 --> 00:13:12,918
e as distribuam
a todas as pessoas iguais a mim.

89
00:13:13,001 --> 00:13:18,006
E, pra quem não fala inglês,
legendem literalmente o que falei.

90
00:13:19,424 --> 00:13:20,843
Não posso obrigá-los a nada.

91
00:13:20,926 --> 00:13:24,847
Mas, se me atenderem, ficarei
feliz e sei que curtem isso.

92
00:13:26,473 --> 00:13:29,601
Por outro lado,
se não me atenderem,

93
00:13:30,686 --> 00:13:33,397
não me responsabilizo
pelo humor bíblico de merda

94
00:13:33,480 --> 00:13:35,440
no qual, sem dúvida, eu ficarei.

95
00:13:36,984 --> 00:13:41,488
Então, vou deixar o envelope lá
fora, na calçada, perto de uma pedra.

96
00:13:42,281 --> 00:13:45,951
E estarei bem longe, porque Deus
sabe que querem distância.

97
00:13:54,251 --> 00:13:58,380
PARA DISTRIBUIÇÃO IMEDIATA
CAROL STURKA

98
00:16:59,561 --> 00:17:01,855
Não.

99
00:17:23,085 --> 00:17:24,086
Ei!

100
00:17:26,255 --> 00:17:27,506
Sumam daqui!

101
00:18:09,631 --> 00:18:10,632
Olá, Carol.

102
00:18:11,341 --> 00:18:12,718
Esta é uma gravação.

103
00:18:13,343 --> 00:18:16,889
Após o sinal, deixe um recado
pra pedir o que estiver precisando.

104
00:18:17,472 --> 00:18:19,141
Faremos de tudo pra providenciar.

105
00:18:20,184 --> 00:18:22,394
O que sentimos
por você não mudou, Carol.

106
00:18:23,061 --> 00:18:26,648
Mas, depois de tudo que aconteceu,
precisamos nos afastar.

107
00:18:29,484 --> 00:18:32,446
Quero as luzes acesas de novo,
todas elas.

108
00:18:33,280 --> 00:18:34,281
Em todos os lugares.

109
00:18:34,948 --> 00:18:36,158
Agora.

110
00:18:54,384 --> 00:18:56,386
E NÃO SOBROU NENHUM

111
00:19:39,847 --> 00:19:41,473
Olá, Carol.

112
00:19:41,557 --> 00:19:43,350
Esta é uma gravaçã

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *