Pluribus 1×1

1
00:01:20,372 --> 00:01:21,540
Mentira.

2
00:01:21,623 --> 00:01:23,750
É desta largura.

3
00:01:23,834 --> 00:01:25,252
E é periódico.

4
00:01:25,335 --> 00:01:27,629
Pura balela.

5
00:01:27,713 --> 00:01:28,714
Me mostra.

6
00:01:35,429 --> 00:01:37,014
Só pode ser algo terrestre.

7
00:01:37,890 --> 00:01:39,349
E reverbera na Lua.

8
00:01:39,433 --> 00:01:41,685
Ai, nem tinha
pensado em conferir isso.

9
00:01:42,394 --> 00:01:44,104
Veja a inclinação, cara.

10
00:01:44,188 --> 00:01:46,023
Dá pra esquiar nessa coisa.

11
00:01:46,106 --> 00:01:47,399
Está oscilando.

12
00:01:47,482 --> 00:01:50,235
Veja só. Aproxima.

13
00:01:50,319 --> 00:01:51,570
Notou essa variação?

14
00:01:52,070 --> 00:01:55,490
E olha a lacuna. É onde
ela para e, depois, recomeça.

15
00:01:55,574 --> 00:01:58,118
- Ela se repete?
- A cada 78 segundos.

16
00:01:58,202 --> 00:01:59,494
A coisa toda.

17
00:02:00,495 --> 00:02:02,831
Três horas direto,
e não parece ter fim.

18
00:02:07,169 --> 00:02:08,169
Não pode ser.

19
00:02:20,474 --> 00:02:22,809
Tem que ser algo reverberando na…

20
00:02:22,893 --> 00:02:24,978
Não está reverberando na Lua,
Dave.

21
00:02:25,062 --> 00:02:28,065
Talvez sejam os tagarelas
do Depto. Florestal.

22
00:02:28,857 --> 00:02:31,443
Odeio eles. Vivem
falando de árvores no rádio.

23
00:02:31,527 --> 00:02:34,613
Dave, isso aí não é
o Urso Smokey. Olha só o sinal.

24
00:02:35,113 --> 00:02:36,198
Está oscilando.

25
00:02:37,407 --> 00:02:38,492
O que é então?

26
00:02:45,040 --> 00:02:48,210
Parece modulação por largura de pulso,
tradicional como código Morse.

27
00:02:49,253 --> 00:02:53,173
Talvez seja o sinal horário
de Fort Collins.

28
00:02:53,257 --> 00:02:56,009
- Eles usam esse tipo de modulação.
- Não é relógio atômico.

29
00:02:56,093 --> 00:02:58,512
O relógio atômico muda
a cada minuto, pois é relógio.

30
00:02:58,595 --> 00:03:01,431
Esses dados se repetem
a cada 78 segundos.

31
00:03:01,515 --> 00:03:06,645
Além disso, o sinal está vindo
de 600 anos-luz de distância.

32
00:03:08,939 --> 00:03:12,150
Esse seu código Morse
parece estar dividido em quatro.

33
00:03:15,362 --> 00:03:17,406
Os pulsos têm a mesma duração,

34
00:03:17,489 --> 00:03:20,242
mas situam-se
em quatro frequências diferentes.

35
00:03:20,325 --> 00:03:23,579
- Parece piano de rolo.
- Não é binário, é de base quatro.

36
00:03:24,079 --> 00:03:25,080
Quaternário.

37
00:03:26,832 --> 00:03:28,333
Não será fácil decifrar.

38
00:03:36,091 --> 00:03:37,718
Não, olha só. Veja…

39
00:03:40,304 --> 00:03:45,017
- Qual seria a mensagem?
- Talvez só: "Olá. Ei, estamos por aqui."

40
00:03:45,517 --> 00:03:48,687
O que colocamos nas Voyagers
1 e 2? O Chuck Berry?

41
00:03:49,229 --> 00:03:51,899
Vai ver é a versão deles
de "Johnny B. Goode".

42
00:03:53,775 --> 00:03:56,069
Imagine a energia
usada pra enviá-la.

43
00:03:56,904 --> 00:03:57,905
Seriam megawatts?

44
00:03:58,655 --> 00:03:59,823
Gigawatts?

45
00:04:00,699 --> 00:04:02,826
Isso se ela estiver apontada
apenas pra nós.

46
00:04:02,910 --> 00:04:05,704
- Uma antena do tamanho da África.
- Maior ainda.

47
00:04:07,789 --> 00:04:10,167
Quem faz tudo isso
pra mandar uma mensagem

48
00:04:10,959 --> 00:04:12,878
tem que dizer mais que só "oi".

49
00:04:14,505 --> 00:04:16,839
E pra que dificultar
a compreensão?

50
00:04:17,423 --> 00:04:18,466
Quaternário?

51
00:04:19,091 --> 00:04:21,553
É criptografia.
Por que se dar ao trabalho…

52
00:04:30,729 --> 00:04:32,105
Não é quaternário.

53
00:04:36,443 --> 00:04:38,070
Acho que eu sei o que é.

54
00:05:09,518 --> 00:05:12,062
PLACAS DE PETRI,
ATRASO DE ESTOQUE

55
00:05:21,446 --> 00:05:23,949
As luas cheias
gêmeas pairavam no céu.

56
00:05:24,032 --> 00:05:26,785
Dois olhos verdes
espreitavam no horizonte,

57
00:05:26,869 --> 00:05:29,204
como se roubassem
um vislumbre da alma de Lucasia.

58
00:05:29,955 --> 00:05:32,124
Ela cruzou o convés ensanguentado
do Mercator,

59
00:05:32,207 --> 00:05:36,003
procurando qualquer coisa
que a fizesse esquecer Raban.

60
00:05:36,962 --> 00:05:40,841
Ao subir para a proa, ela fitou
um jovem marinheiro de peito nu.

61
00:05:41,466 --> 00:05:43,302
De quatro, ele esfregava,

62
00:05:43,385 --> 00:05:47,723
seus braços musculosos se estendiam,
apagando os vestígios da luta do dia.

63
00:05:48,432 --> 00:05:50,142
Com um aceno lânguido…

64
00:05:51,977 --> 00:05:54,479
Lucasia o fez
segui-la até sua cabine.

65
00:05:54,980 --> 00:05:58,358
Mal sabia o imaturo marujo
que atender ao desejo da capitã

66
00:05:58,442 --> 00:06:00,194
teria agradável significado.

67
00:06:01,445 --> 00:06:05,449
Ou, lamentavelmente, que duraria
apenas uma única noite.

68
00:06:08,285 --> 00:06:12,789
Mais tarde, às quatro badaladas, Lucasia
se pôs ao lado do mastro de mezena.

69
00:06:12,873 --> 00:06:15,959
Mais uma vez, ela estava sozinha.

70
00:06:17,085 --> 00:06:21,924
Apertando o casaco, acariciou a lã
áspera, enquanto Raban lhe vinha à mente.

71
00:06:22,007 --> 00:06:25,260
Foi ele que a envolveu
com o casaco,

72
00:06:25,344 --> 00:06:27,137
sussurrando em seu ouvido:

73
00:06:27,221 --> 00:06:31,600
"Que ele a mantenha aquecida
na minha ausência, ma chérie."

74
00:06:33,185 --> 00:06:37,064
Depois disso, Raban,
o orgulhoso e arrogante Raban,

75
00:06:37,981 --> 00:06:40,192
subiu na prancha
e sumiu de vista.

76
00:06:40,776 --> 00:06:43,278
A areia movediça púrpura
sobre ele se fechou,

77
00:06:44,571 --> 00:06:45,906
mal deixando uma ondulação.

78
00:06:58,085 --> 00:07:02,214
Atenção, amantes de romance
literário histórico abstrato,

79
00:07:02,297 --> 00:07:05,926
a autora best-seller Carol Sturka
vai autografar seu novo livro:

80
00:07:06,009 --> 00:07:09,763
"Canção de Sangue de Wycaro", o quarto
da trilogia "Ventos de Wycaro".

81
00:07:09,847 --> 00:07:12,724
"Uaicaro". A pronúncia
é "Ventos de 'Uaicaro'!"

82
00:07:13,892 --> 00:07:16,061
E Canção de Sangue
é o melhor deles.

83
00:07:16,144 --> 00:07:17,813
Vão ter uma boa surpresa.

84
00:07:19,356 --> 00:07:20,691
Vamos aos autógrafos!

85
00:07:21,358 --> 00:07:23,569
VÁ DE VENTO EM POPA

86
00:07:23,652 --> 00:07:25,904
Raban está vivo, não está?

87
00:07:25,988 --> 00:07:27,865
Maureen, leia o livro.

88
00:07:27,948 --> 00:07:30,701
Vou ler hoje à noite.
Até desliguei o telefone.

89
00:07:31,493 --> 00:07:32,494
Só que…

90
00:07:32,578 --> 00:07:33,662
CANÇÃO DE SANGUE DE WYCARO

91
00:07:33,745 --> 00:07:35,622
- Raban não está na capa.
- Não.

92
00:07:35,706 --> 00:07:39,042
E ele nunca ficou de fora
de uma capa, Carol.

93
00:07:39,585 --> 00:07:41,295
Se o Raban não voltar,

94
00:07:42,421 --> 00:07:43,422
acabou pra mim.

95
00:07:44,173 --> 00:07:45,174
Vem cá.

96
00:07:46,175 --> 00:07:48,051
Página 218.

97
00:07:51,263 --> 00:07:53,765
- Tá, obrigada.
- Tchau.

98
00:07:53,849 --> 00:07:54,933
Obrigada, Maureen.

99
00:07:55,017 --> 00:07:57,686
- Esta é a Olga.
- Oi, Olga.

100
00:08:01,440 --> 00:08:02,441
Oi, Yvette.

101
00:08:04,026 --> 00:08:05,319
Oi.

102
00:08:05,944 --> 00:08:06,987
Adorei.

103
00:08:07,070 --> 00:08:08,530
VÁ DE VENTO EM POPA!

104
00:08:08,614 --> 00:08:11,158
- Boa leitura.
- Agora, Nicky e sua almofada.

105
00:08:11,241 --> 00:08:13,285
- Nicky e… Nossa.
- Eu mesma fiz.

106
00:08:13,368 --> 00:08:15,120
- Olha só. Você que fez?
- Sim.

107
00:08:15,204 --> 00:08:16,205
A Christine.

108
00:08:16,288 --> 00:08:18,373
Paulina e seu acompanhante.

109
00:08:18,457 --> 00:08:19,541
-

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *