Platonic 2023 2×5

1
00:00:10,552 --> 00:00:13,472
Este é um desastre. Eu não posso me atrasar
Para Charlie on <i> Jeopardy! </i>

2
00:00:13,555 --> 00:00:15,807
- Quero dizer ... simplesmente não é possível.
- Você vai conseguir.

3
00:00:15,891 --> 00:00:16,892
Mover!

4
00:00:16,975 --> 00:00:18,393
Você vai conseguir com bastante tempo.

5
00:00:18,894 --> 00:00:19,937
Mover!

6
00:00:22,064 --> 00:00:25,400
Onde está Sylvia?
Ela deve estar de volta de San Diego agora.

7
00:00:25,484 --> 00:00:26,610
Ela prometeu estar aqui.

8
00:00:26,693 --> 00:00:29,863
Ela acabou de enviar uma mensagem que está presa no trânsito,
Mas ela está perto.

9
00:00:29,947 --> 00:00:31,740
Ela está enviando mensagens de texto enquanto dirige?

10
00:00:31,823 --> 00:00:33,033
- Você conhece Shirley?
- Eu não.

11
00:00:33,116 --> 00:00:35,327
Seu marido, Leonard,
estava mandando mensagens enquanto dirigia,

12
00:00:35,410 --> 00:00:37,287
E ele sofreu um acidente de carro e morreu.

13
00:00:37,371 --> 00:00:38,413
Obrigado.

14
00:00:39,039 --> 00:00:40,916
- Eu amo sua mãe.
- Por que?

15
00:00:40,999 --> 00:00:43,377
- Eu posso ser ela para o Halloween.
- OK.

16
00:00:44,294 --> 00:00:45,963
Isso não vai ajudar!

17
00:00:46,463 --> 00:00:47,840
Eles não podem ir a lugar nenhum.

18
00:00:47,923 --> 00:00:49,466
- Droga.
- Eles não podem ir a lugar nenhum.

19
00:00:49,550 --> 00:00:50,551
Mover!

20
00:00:50,634 --> 00:00:53,095
Você é uma daquelas pessoas com
Um carro fodido, que é um motorista ruim.

21
00:00:53,178 --> 00:00:54,179
E você é, tipo,

22
00:00:54,263 --> 00:00:56,223
- "Foi assim que o carro deles foi fodido."
- Você pode simplesmente calar a boca? Cale-se.

23
00:00:56,306 --> 00:00:57,599
Ok, família. Hora de sentar.

24
00:00:57,683 --> 00:01:00,686
- Ei, papai. Modo Besta.
- Modo Besta.

25
00:01:00,769 --> 00:01:01,770
Boa sorte, papai.

26
00:01:01,854 --> 00:01:02,938
- Boa sorte.
- Obrigado.

27
00:01:03,021 --> 00:01:05,691
Oh meu Deus. Ele é literalmente
Começando a gravar em três minutos.

28
00:01:05,774 --> 00:01:08,360
OK. Tudo bem. Você apenas vá em frente.
Vou lidar com o carro.

29
00:01:08,443 --> 00:01:09,444
Tudo bem. Tem certeza que?

30
00:01:09,528 --> 00:01:10,529
- Sim.
- OK. Obrigado.

31
00:01:10,612 --> 00:01:11,905
Puta merda, é Tony Shalhoub.

32
00:01:11,989 --> 00:01:13,699
Yo. Regras <i> Monk </i>!

33
00:01:18,829 --> 00:01:21,957
Merda, merda, merda, merda, merda, merda, merda,
Merda, merda.

34
00:01:26,712 --> 00:01:30,174
Do estágio de Alex Trebek
no Sony Pictures Studios.

35
00:01:31,091 --> 00:01:34,094
Isso é <i> Jeopardy! </i>

36
00:01:37,931 --> 00:01:40,851
Por favor, receba os competidores de hoje.

37
00:01:40,934 --> 00:01:46,190
Um professor de história dos EUA de Scottsdale,
Arizona, Andrea Kim.

38
00:01:46,273 --> 00:01:51,153
<i> um advogado de Los Angeles, Califórnia,
Charlie Greeves. </i>

39
00:01:51,236 --> 00:01:53,947
<i> e nosso campeão que retorna. </i>

40
00:01:54,031 --> 00:01:57,743
<i> um representante farmacêutico
De Needham, Massachusetts, </i>

41
00:01:57,826 --> 00:01:59,328
Morris Reddy, </i>

42
00:01:59,411 --> 00:02:05,417
<i> cujos ganhos em dinheiro de dois dias totalizam US $ 42.000. </i>

43
00:02:07,461 --> 00:02:11,965
<i> E agora, aqui está o anfitrião de </i> Jeopardy!

44
00:02:12,049 --> 00:02:14,384
<i> Ken Jennings. </i>

45
00:02:14,468 --> 00:02:16,011
Obrigado, Johnny Gilbert.

46
00:02:16,094 --> 00:02:17,221
Bem -vindo ao <i> Jeopardy! </i>

47
00:02:17,304 --> 00:02:19,765
Nosso campeão que retornou,
Morris, está de volta conosco hoje.

48
00:02:19,848 --> 00:02:22,476
Juntado por dois novos desafiantes,
Charlie e Andrea.

49
00:02:22,559 --> 00:02:23,977
Boa sorte para os três.

50
00:02:24,061 --> 00:02:26,146
Vamos trabalhar no <i> Jeopardy! </i>.

51
00:02:26,230 --> 00:02:27,606
Aqui estão suas categorias.

52
00:02:29,107 --> 00:02:32,402
Primeiro, nós temos
"O maravilhoso mundo da Disney."

53
00:02:32,486 --> 00:02:34,571
Seguido por "romances feministas".

54
00:02:35,447 --> 00:02:36,615
Então, "no mapa".

55
00:02:37,783 --> 00:02:38,909
"Antes e depois,"

56
00:02:39,826 --> 00:02:41,161
"Potentes potentes",

57
00:02:41,787 --> 00:02:43,997
E, finalmente, "coisas em selos".

58
00:02:44,081 --> 00:02:45,332
Morris, comece -nos.

59
00:02:45,916 --> 00:02:48,585
Take "O Maravilhoso Mundo da Disney"
para 200.

60
00:02:50,170 --> 00:02:53,966
"Este conto tão velho quanto o tempo
conta a história de um príncipe amaldiçoado

61
00:02:54,049 --> 00:02:55,551
E a garota de livros que o ama. "

62
00:02:56,134 --> 00:02:58,887
- Charlie.
- O que é a beleza e o modo de besta?

63
00:03:00,806 --> 00:03:02,474
Sinto muito, isso não está correto.

64
00:03:02,558 --> 00:03:05,269
- Morris ou Andrea?
- O que é <i> beleza e a besta </i>?

65
00:03:05,352 --> 00:03:06,979
É isso para 200.

66
00:03:07,062 --> 00:03:09,356
Embora, resposta interessante lá,
Charlie.

67
00:03:09,439 --> 00:03:11,024
Eu gostaria de ver esse filme.

68
00:03:11,650 --> 00:03:14,528
- Morris, de volta para você.
- Vou levar "romances feministas" por 400.

69
00:03:14,611 --> 00:03:19,449
Escrito por Sylvia Plath, esta estréia
explora as lutas existenciais

70
00:03:19,533 --> 00:03:21,702
de um estudante universitário
que sonha em se tornar um poeta.

71
00:03:22,786 --> 00:03:23,871
Charlie.

72
00:03:25,581 --> 00:03:26,582
Charlie?

73
00:03:28,292 --> 00:03:29,293
Você está sem tempo.

74
00:03:29,376 --> 00:03:30,419
Andrea.

75
00:03:30,502 --> 00:03:31,837
- O que é <i> The Bell Jar </i>?
- É isso.

76
00:03:31,920 --> 00:03:33,422
Vou levar "no mapa" para 200.

77
00:03:44,308 --> 00:03:45,934
Não se preocupe, Charlie, nós editaremos isso.

78
00:03:47,102 --> 00:03:50,397
Fretum herculeum
é o nome latino deste estreito.

79
00:03:50,480 --> 00:03:52,107
O que está acontecendo com o papai?

80
00:03:52,191 --> 00:03:53,692
- Morris.
- Qual é o Estreito de Gibraltar?

81
00:03:53,775 --> 00:03:54,902
Isso mesmo.

82
00:03:54,985 --> 00:03:56,904
Tome "potentes potentes" para 800.

83
00:03:56,987 --> 00:03:58,864
Oh meu Deus. Feche sua boca, baby.

84
00:04:01,533 --> 00:04:03,660
Eu não acho que esse cara saiba onde ele está.

85
00:04:19,843 --> 00:04:22,429
Sinto muito, senhor,
Mas seu cartão foi recusado.

86
00:04:22,513 --> 00:04:23,722
Você tem outra forma de pagamento?

87
00:04:23,805 --> 00:04:25,807
Dê -me um segundo,
Vou resolver isso, ok?

88
00:04:25,891 --> 00:04:27,142
Sem pressa.

89
00:04:28,810 --> 00:04:31,688
<i> você chegou a Johnny 66
Viagem corporativa, isso é Trent. </i>

90
00:04:31,772 --> 00:04:34,358
Ei, Trent, este é o Will Zysman chamando.

91
00:04:34,441 --> 00:04:36,860
Estou subindo o programa piloto Jay 6
em Los Angeles,

92
00:04:36,944 --> 00:04:40,572
E o hotel em que estou ficando apenas me disse
Meu cartão corporativo foi recusado.

93
00:04:40,656 --> 00:04:42,866
<i> sim, seu cartão corporativo
foi cancelado. </i>

94
00:04:44,868 --> 00:04:47,454
O que? Que porra faz isso ...

95
00:04:47,538 --> 00:04:50,457
Eu só tenho que pagar por todos os meus
Hotéis e merda de agora em diante?

96
00:04:50,541 --> 00:04:53,502
<i> Sim, me disseram para lhe dizer isso,
Vamos ver aqui, </i>

97
00:04:53,585 --> 00:04:55,045
<i> "Este não é o nosso problema." </i>

98
00:04:56,630 --> 00:04:59,424
Ótimo, Trent, obrigado.
Aprecie sua ajuda.

99
00:04:59,508 --> 00:05:01,718
- Tenha um bom.
<i>- Obrigado por ligar para a empresa ... </i>

100
00:05:07,015 --> 00:05:10,602
Ela tirou meu carro corporativo.
Ela tirou meu cartão de crédito corporativo.

101
00:05:10,686 --> 00:05:13,397
Ela está tentando fazer isso
impossível para mim fazer meu trabalho corretamente.

102
00:05:13,480 --> 00:05:15,983
Mas você está seriamente
ficar no trabalho?

103
00:05:16,066 --> 00:05:17,526
Eu trabalhei lá antes de começarmos a namorar.

104
00:05:17,609 --> 00:05:19,236
Eu não vou desistir
Só porque terminamos,

105
00:05:19,319 --> 00:05:21,238
Mesmo que seja
O que e

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *