Percy Jackson and the Olympians 2×5

1
00:00:01,333 --> 00:00:03,833
? isso que a equipe de Luke quer.
O Velocino de Ouro

2
00:00:05,042 --> 00:00:07,083
Percy, voc? tem que me encontrar
e me salvar.

3
00:00:07,208 --> 00:00:08,625
- Como est? a??
- Monstro do mar.

4
00:00:08,708 --> 00:00:10,250
? o sistema dele, sua armadilha.

5
00:00:10,333 --> 00:00:11,917
- Quem ? "ele"?
- Polifemo.

6
00:00:12,708 --> 00:00:15,208
O vestido me mant?m a salvo.
Convenci Polifemo

7
00:00:15,292 --> 00:00:17,083
que ? azar ver a noiva
antes do casamento,

8
00:00:17,167 --> 00:00:18,208
semana que vem!

9
00:00:18,292 --> 00:00:22,125
Entraremos no Mar de Monstros em breve
e enfrentaremos tr?s desafios.

10
00:00:22,208 --> 00:00:24,583
O desafio da escolha,
a can??o das sereias,

11
00:00:24,667 --> 00:00:27,625
e, por fim, Polifemo, o ciclope
que guarda nosso tesouro.

12
00:00:31,500 --> 00:00:34,458
Her?is derrotam monstros,
n?o fogem deles.

13
00:00:35,750 --> 00:00:38,042
- Pequenas escolhas.
- N?o pareceu pequeno.

14
00:00:55,083 --> 00:01:02,083
PERCY JACKSON E OS OLIMPIANOS

15
00:01:36,333 --> 00:01:37,417
Ol??

16
00:01:47,042 --> 00:01:48,292
N?o saia.

17
00:01:50,458 --> 00:01:53,667
- N?o fiz uma varredura completa.
- Voc? est?

18
00:01:57,125 --> 00:01:58,125
Onde estamos?

19
00:01:59,625 --> 00:02:00,750
Voc? que me diga.

20
00:02:02,042 --> 00:02:04,250
Acordei 15 minutos antes de voc?.

21
00:02:04,458 --> 00:02:07,417
N?o sei se estamos no mar,
se este ? outro navio, sei l?.

22
00:02:08,167 --> 00:02:10,583
Fico feliz
que est?o acordados e renovados.

23
00:02:11,875 --> 00:02:13,167
Precisam de mais tempo.

24
00:02:14,000 --> 00:02:15,042
Pe?o desculpas.

25
00:02:15,125 --> 00:02:17,583
Meu nome ? Hylla,
sou sua concierge.

26
00:02:18,250 --> 00:02:19,333
Estarei aqui fora

27
00:02:19,417 --> 00:02:21,000
com ?gua saborizada com pepino.

28
00:02:21,083 --> 00:02:24,500
Espere! Onde est? o Tyson?

29
00:02:24,583 --> 00:02:27,458
Clarisse? O resto da tripula??o?

30
00:02:29,000 --> 00:02:31,083
Ah, entendi.

31
00:02:33,083 --> 00:02:34,792
Sinto muito, mas?

32
00:02:35,458 --> 00:02:37,917
os pescadores encontraram voc?s
em uma jangada.

33
00:02:39,125 --> 00:02:40,958
Receio que sejam os ?nicos.

34
00:02:46,625 --> 00:02:48,333
Demorem o tempo que precisarem.

35
00:03:06,833 --> 00:03:08,875
Prometi a minha m?e
que cuidaria dele.

36
00:03:10,833 --> 00:03:12,333
Ele pode estar vivo.

37
00:03:13,417 --> 00:03:15,583
Ele sobreviveu ? bomba,
? ? prova de fogo.

38
00:03:15,667 --> 00:03:18,417
Ele ? filho de Poseidon,
pode estar vivo.

39
00:03:18,500 --> 00:03:20,542
- Clarisse tamb?m.
- N?s perdemos.

40
00:03:27,833 --> 00:03:29,083
Tudo.

41
00:03:36,167 --> 00:03:39,250
Fique aqui. Vou explorar.

42
00:03:42,375 --> 00:03:43,375
Annabeth!

43
00:03:58,500 --> 00:04:02,167
Bem-vindos ? Ilha
Spa & Resort de C.C.

44
00:04:02,250 --> 00:04:04,625
Ilha? O que ? isso?

45
00:04:04,708 --> 00:04:08,708
Santu?rio. O ?nico santu?rio
do Mar de Monstros.

46
00:04:08,792 --> 00:04:12,083
Oferecemos descanso e relaxamento
para os her?is voltarem ? ativa.

47
00:04:12,167 --> 00:04:14,542
Voc?s t?m alguma
alergia ou sensibilidade

48
00:04:14,625 --> 00:04:16,292
que precisamos saber?

49
00:04:18,167 --> 00:04:19,667
- Stavros!
- Pronto.

50
00:04:27,583 --> 00:04:28,625
Pe?o desculpas.

51
00:04:28,708 --> 00:04:32,250
Acho que Stavros est? ansioso
para voltar ? sua miss?o.

52
00:04:33,250 --> 00:04:34,417
Que miss?o?

53
00:04:34,500 --> 00:04:36,208
Todo h?spede est? em uma miss?o.

54
00:04:37,792 --> 00:04:40,250
Com licen?a,
isso n?o acontece com frequ?ncia.

55
00:04:40,958 --> 00:04:42,083
O que n?o acontece?

56
00:04:42,167 --> 00:04:43,333
As sereias.

57
00:04:57,458 --> 00:05:00,29

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *