Pandore 1×2

1
00:02:13,926 --> 00:02:15,246
Você é bom?

2
00:02:16,526 --> 00:02:20,566
Eu peguei o que encontrei.  Não sei
of het van jou is of van je zus.

3
00:02:44,886 --> 00:02:46,606
Zal ik wat eieren voor je maken?

4
00:02:46,686 --> 00:02:48,126
-Nee.
-Nee?

5
00:02:49,486 --> 00:02:51,686
-Oesters?
-Nee!

6
00:02:52,446 --> 00:02:54,486
Toast met jam dan maar?

7
00:02:55,366 --> 00:02:56,686
-Oké dan!
-Ja?

8
00:03:07,966 --> 00:03:09,486
<i>-Claire?</i>
-Ja.

9
00:03:09,566 --> 00:03:12,326
Samuel, annuleer alle afspraken
die ik vanmorgen heb.

10
00:03:12,406 --> 00:03:15,086
Ik ga Ludivine Gilson
in het ziekenhuis bezoeken.

11
00:03:32,766 --> 00:03:34,206
Toneelstuk,

12
00:03:35,166 --> 00:03:36,486
Het is mevrouw Delval...

13
00:03:37,446 --> 00:03:39,526
-Hallo, Ludivine.
-Hallo.

14
00:03:39,606 --> 00:03:43,606
Zij is de rechter
die verantwoordelijk is voor uw onderzoek.

15
00:03:46,046 --> 00:03:47,846
Ik was in het ziekenhuis
toen je aankwam.

16
00:03:47,926 --> 00:03:50,406
Ik ga uw zaak onderzoeken.

17
00:03:51,806 --> 00:03:55,206
Er staat een politieagente te wachten
die uw verklaring zal opnemen,

18
00:03:56,366 --> 00:03:58,206
maar ik wilde
je eerst even spreken.

19
00:03:59,366 --> 00:04:02,086
De dokter zegt dat
je niet alles kunt onthouden?

20
00:04:02,166 --> 00:04:03,486
Nee.

21
00:04:04,406 --> 00:04:08,526
Ik kan me herinneren wat er eerder gebeurde,
maar zelfs dat is...

22
00:04:09,846 --> 00:04:11,806
-Gefragmenteerd?
-Ja.

23
00:04:11,886 --> 00:04:14,886
Dat is volkomen normaal,
na wat je hebt meegemaakt.

24
00:04:14,966 --> 00:04:16,286
Het gebeurt heel vaak.

25
00:04:16,366 --> 00:04:18,766
-Aan slachtoffers van verkrachting?
-Ja.

26
00:04:19,966 --> 00:04:23,686
Kunnen we niet wachten op de verklaring?
Ze is nog steeds kwetsbaar...

27
00:04:23,766 --> 00:04:27,886
Quero encontrar as pessoas que
fizeram isso o mais rápido possível.

28
00:04:27,966 --> 00:04:29,686
OK.

29
00:04:30,646 --> 00:04:32,126
Eu também queria avisar que há um

30
00:04:32,206 --> 00:04:34,686
vídeo do seu estupro é colocado na internet.

31
00:04:35,806 --> 00:04:37,246
Nós o removemos rapidamente.

32
00:04:38,886 --> 00:04:41,766
Lembre -se que você Seus
atacantes foram filmados?

33
00:04:43,166 --> 00:04:44,926
Eh ...

34
00:04:46,926 --> 00:04:48,486
Sim.

35
00:04:48,566 --> 00:04:50,486
-Sim.
 -Isso é realmente necessário?

36
00:04:51,486 --> 00:04:53,046
Por que você não me disse?

37
00:04:56,566 --> 00:04:58,646
Mãe, eu não sou uma garota vulnerável!

38
00:05:00,086 --> 00:05:04,326
Senhora, se a ludivina concorda,
é Melhor se falarmos em particular.

39
00:05:05,046 --> 00:05:07,606
-Não, em vez disso, não.
 -Mam ...

40
00:05:15,966 --> 00:05:17,326
Obrigado.

41
00:05:58,846 --> 00:06:02,326
Pandora Oportunismo e

42
00:06:02,406 --> 00:06:05,526
<i>degradação De debates políticos ...</i>

43
00:06:16,086 --> 00:06:17,766
"Um homem lutando.

44
00:06:17,846 --> 00:06:19,966
Mark van Dyck, Dificilmente conhecido ontem, o mundo da política surpreendeu.

45
00:06:20,046 --> 00:06:22,806
-"

46
00:06:22,886 --> 00:06:25,206
A corrupção deve parar."
 -Em críticos?

47
00:06:25,286 --> 00:06:27,206
Você vai falar sobre você!

48
00:06:28,446 --> 00:06:31,326
Sim, ainda não estamos lá.
Devemos permanecer focados.

49
00:06:31,406 --> 00:06:33,086
Vamos, aproveite um pouco!

50
00:06:35,406 --> 00:06:36,886
Eu não gosto dessas camisas.

51
00:06:36,966 --> 00:06:38,686
Ele já os tem
 Desde os dias de estudante.

52
00:06:38,766 --> 00:06:40,886
Eles são leves.
 Isso é o que é importante.

53
00:06:40,966 --> 00:06:43,926
Sim, por que não prático
 E confortável?

54
00:06:44,006 --> 00:06:47,606
Você acha que Obama escolheu
suas camisas Porque eles eram leves?

55
00:06:47,686 --> 00:06:50,326
-Exemos que teremos uma reforma.
 -Nda -me.

56
00:06:52,206 --> 00:06:53,566
Você está pronto, querida?

57
00:06:53,646 --> 00:06:56,406
Minhas camisas não o convencerão disso Para
me nomear como um dos pri

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *