Série: Outlander
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 4º (E04)
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 4º (E04)
Identificador:
Tamanho: 79.129 bytes (77,27 KB)
Modificado em: 28/03/2026 11:24:56
adf4201bd5a061a156f52402e553225908b046beTamanho: 79.129 bytes (77,27 KB)
Modificado em: 28/03/2026 11:24:56
Ver trecho da legenda: Outlander 8×4 FLUX PTBR
1 00:00:15,039 --> 00:00:17,266 - [CLAIRE] Anteriormente... - Você não pretende viver sua vida 2 00:00:17,267 --> 00:00:19,894 para agradar os outros expectativas das pessoas. 3 00:00:19,895 --> 00:00:21,746 [CLAIRE] Posso ligar para você pelo seu nome de batismo? 4 00:00:21,747 --> 00:00:23,442 Por que, sim. 5 00:00:23,816 --> 00:00:25,024 É Elspeth. 6 00:00:25,025 --> 00:00:26,284 E eu sou Claire. 7 00:00:26,285 --> 00:00:29,426 Tudo o que estou pedindo é isso você contata esse tal Claudel 8 00:00:29,427 --> 00:00:31,740 - e encorajá-lo a se encontrar comigo. - Vou considerar isso. 9 00:00:31,741 --> 00:00:33,532 Você acha que Frank está torturando você? 10 00:00:33,533 --> 00:00:35,996 Eu simplesmente não sei o que é real ou não mais. 11 00:00:35,997 --> 00:00:37,120 Rob Cameron. 12 00:00:37,121 --> 00:00:39,650 [ROGER] Ele leu meu guia para viajar no tempo por acidente. 13 00:00:39,651 --> 00:00:42,375 [JAMIE] Ninguém em Ridge conhecimento da existência deste ouro. 14 00:00:42,376 --> 00:00:43,582 Não posso deixá-los descobrir. 15 00:00:43,583 --> 00:00:46,242 O livro do papai alerta sobre uma batalha vindo para o sertão. 16 00:00:46,243 --> 00:00:48,580 Vamos precisar de muito mais do que apenas alguns rifles de caça, 17 00:00:48,581 --> 00:00:50,276 e Savannah é o lugar para obtê-los. 18 00:00:50,277 --> 00:00:52,493 Lord John Gray incluído uma carta de passagem segura 19 00:00:52,494 --> 00:00:53,678 com seu convite. 20 00:00:53,679 --> 00:00:55,514 Você está criando uma milícia legalista 21 00:00:55,515 --> 00:00:57,098 - na minha terra. - Eu sou. 22 00:00:57,099 --> 00:01:00,031 Você está muito enganado se você acha que vou permitir! 23 00:01:03,519 --> 00:01:06,439 Eu reconsiderei seu plano para conseguir armas para armar o Ridge. 24 00:01:06,440 --> 00:01:08,860 Ainda será perigoso, mas o livro de Randall diz 25 00:01:08,861 --> 00:01:10,812 a batalha para acabar com o cerco de Savannah 26 00:01:10,813 --> 00:01:12,523 será no dia nove de outubro. 27 00:01:13,282 --> 00:01:15,074 Os continentais falharão. 28 00:01:15,075 --> 00:01:16,618 A batalha será sangrenta, mas... 29 00:01:16,619 --> 00:01:18,759 não chegará ao centro da cidade. 30 00:01:18,760 --> 00:01:20,359 Então, se você esperar a luta lá, 31 00:01:20,360 --> 00:01:22,541 você deve estar seguro o suficiente, assim como Fergus, Marsali. 32 00:01:23,226 --> 00:01:25,854 E as crianças podem ficar aqui conosco, é claro. 33 00:01:26,462 --> 00:01:29,256 Leve isso ao Tenente Coronel Francisco Marion. 34 00:01:29,752 --> 00:01:32,241 O livro diz que ele será com o Exército Continental 35 00:01:32,242 --> 00:01:33,242 em Savana. 36 00:01:33,933 --> 00:01:35,883 Ele tem muito de experiência com milícias. 37 00:01:35,884 --> 00:01:38,304 Pode estar interessado em armar homens do sertão. 38 00:01:38,305 --> 00:01:40,182 Então vamos começar a nossa própria milícia? 39 00:01:40,183 --> 00:01:41,894 Ah, é isso, 40 00:01:41,895 --> 00:01:44,913 ou nos juntamos a Benjamin Cleveland e seus Homens da Montanha. 41 00:01:45,772 --> 00:01:49,648 Eu serei amaldiçoado se eu denunciar de volta àquele bastardo assassino. 42 00:01:49,649 --> 00:01:51,986 Você pensaria que pelo menos tenha a decência de brilhar, 43 00:01:51,987 --> 00:01:53,196 como em um filme. 44 00:01:54,156 --> 00:01:57,034 [TOCA MÚSICA DRAMÁTICA] 45 00:01:57,035 --> 00:01:58,036 ♪ ♪ 46 00:01:58,467 --> 00:02:01,136 Hum, e os bandidos? 47 00:02:01,656 --> 00:02:03,262 Você quer transformá-lo em bolas de mosquete 48 00:02:03,263 --> 00:02:04,807 - como você fez da última vez? - Não. 49 00:02:05,332 --> 00:02:06,542 Não há tempo. 50 00:02:06,543 --> 00:02:08,336 Mas eu tenho uma ideia. 51 00:02:08,337 --> 00:02:11,299 ♪ ♪ 52 00:02:16,927 --> 00:02:19,472 ♪ Cante uma música para mim ♪ 53 00:02:19,473 --> 00:02:23,768 ♪ De uma moça que se foi ♪ 54 00:02:23,769 --> 00:02:27,230 ♪ Diga, isso poderia durar ♪ 55 00:02:27,231 --> 00:02:30,359 ♪ Ser eu? ♪ 56 00:02:32,444 --> 00:02:35,071 ♪ Feliz de alma ♪ 57 00:02:35,072 --> 00:02:39,158 ♪ Ela navegou em um dia ♪ 58 00:02:39,159 --> 00:02:42,203 ♪ Sobre o mar ♪ 59 00:02:42,204 --> 00:02:45,916 ♪ Para Skye ♪ 60 00:02:46,917 --> 00:02:49,919 ♪ Ondas e brisas ♪ 61 00:02:49,920 --> 00:02:52,839 ♪ Ilhas e mares ♪ 62 00:02:52,840 --> 00:02:55,758 ♪ Montanhas de chuva ♪ 63 00:02:55,759 --> 00:02:58,596 ♪ E sol ♪ 64 00:02:58,971 --> 00:03:02,140 ♪ Tudo isso foi bom ♪ 65 00:03:02,141 --> 00:03:05,143 ♪ Tudo isso foi justo ♪ 66 00:03:05,144 --> 00:03:07,437 ♪ Tudo isso fui eu ♪ 67 00:03:07,438 --> 00:03:12,401 ♪ Se foi ♪ 68 00:03:14,069 --> 00:03:16,404 ♪ Cante uma música para mim ♪ 69 00:03:16,405 --> 00:03:19,657 ♪ De uma moça que se foi ♪ 70 00:03:19,658 --> 00:03:22,452 ♪ Diga, isso poderia durar ♪ 71 00:03:22,453 --> 00:03:25,622 ♪ Ser eu? ♪ 72 00:03:25,623 --> 00:03:28,333 ♪ Feliz de alma ♪ 73 00:03:28,334 --> 00:03:32,045 ♪ Ela navegou em um dia ♪ 74 00:03:32,046 --> 00:03:36,007 ♪ Acabou ♪ 75 00:03:36,008 --> 00:03:40,219 ♪ O mar ♪ 76 00:03:40,220 --> 00:03:46,936 ♪ Para Skye ♪ 77 00:03:49,146 --> 00:03:52,025 [TOCA MÚSICA DRAMÁTICA] 78 00:03:52,026 --> 00:03:54,986 ♪ ♪ 79 00:03:54,987 --> 00:03:59,814 <b><font color="#ff0000">Sincronização e correções por btsix </font></b> 80 00:04:12,294 --> 00:04:14,295 [CONVERSA INDISTINTA] 81 00:04:14,296 --> 00:04:17,340 [TOCA MÚSICA LEVE] 82 00:04:17,341 --> 00:04:19,093 ♪ ♪ 83 00:04:19,608 --> 00:04:21,445 [MARSALI] O que é esse cheiro abominável? 84 00:04:21,446 --> 00:04:23,573 [ROGER] É um pequeno presente de Jamie e Claire. 85 00:04:23,574 --> 00:04:25,075 É chucrute. 86 00:04:25,576 --> 00:04:28,202 [GEMINDO] 87 00:04:28,203 --> 00:04:31,330 [TOSSE] 88 00:04:31,331 --> 00:04:34,293 ♪ ♪ 89 00:04:38,672 --> 00:04:42,156 - Ah, ah, ah, ah. - [RISOS] 90 00:04:42,157 --> 00:04:43,492 Magnífico! 91 00:04:44,136 --> 00:04:46,410 O uísque, hein? Não o fedor. 92 00:04:46,411 --> 00:04:49,413 Foi ideia do papai. Esconderijo perfeito. 93 00:04:49,414 --> 00:04:50,934 Obrigado. 94 00:04:55,288 --> 00:04:56,499 [MARSALI] Ouro? 95 00:04:56,500 --> 00:04:59,673 É para mosquetes. Jamie está formando uma milícia. 96 00:04:59,674 --> 00:05:01,819 E há um oficial no acampamento continental, 97 00:05:01,820 --> 00:05:03,404 Francisco Marion 98 00:05:03,405 --> 00:05:06,950 que é conhecido por armar patriotas sertanejos. 99 00:05:08,076 --> 00:05:10,828 Achamos que era melhor deixar esse pequeno detalhe 100 00:05:10,829 --> 00:05:12,455 de nossa carta para você. 101 00:05:12,456 --> 00:05:15,374 Eu não imagino que você pretenda perambular por um acampamento militar 102 00:05:15,375 --> 00:05:17,336 com o resgate de um rei em barras de ouro? 103 00:05:17,818 --> 00:05:18,818 Não. 104 00:05:19,588 --> 00:05:21,924 Eu não quero causar nenhum problema, 105 00:05:22,925 --> 00:05:24,884 nem espero que Marion tenha caixotes 106 00:05:24,885 --> 00:05:27,178 de armas espalhadas pelo acampamento 107 00:05:27,179 --> 00:05:28,995 que ele pode facilmente se separar. 108 00:05:28,996 --> 00:05:31,057 Arranjos terão que ser feitos. 109 00:05:31,058 --> 00:05:34,561 - Então esperávamos que você pudesse... - Sim. 110 00:05:35,043 --> 00:05:36,753 Claro que você pode deixar o ouro conosco. 111 00:05:37,189 --> 00:05:39,482 Fergus tem muitos esconderijos. 112 00:05:39,483 --> 00:05:42,068 eu não ficaria surpreso se você encontrou as joias da coroa. 113 00:05:42,069 --> 00:05:44,278 - Não deve demorar muito. - Não é problema. 114 00:05:44,279 --> 00:05:46,697 Agora, podemos por favor selar esses barris firmemente 115 00:05:46,698 --> 00:05:49,450 até que eu possa encontrar alguns alemães quem vai comer isso? 116 00:05:49,451 --> 00:05:50,910 [RISOS] 117 00:05:50,911 --> 00:05:53,329 Vamos secretar o ouro e beba para o nosso reencontro. 118 00:05:53,330 --> 00:05:55,164 Já faz muito tempo que não provei 119 00:05:55,165 --> 00:05:56,874 O elixir divino de
Deixe um comentário