Série: Outlander
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 11º (E11)
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 11º (E11)
Identificador:
Tamanho: 59.411 bytes (58,02 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:31:06
2edb842d2bafbb9cdae67526db562059a7f0d579Tamanho: 59.411 bytes (58,02 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:31:06
Ver trecho da legenda: Outlander 5×11 GHOSTS PTBR
1 00:00:03,670 --> 00:00:05,255 - Anteriormente... - Diz-se que um 2 00:00:05,339 --> 00:00:07,632 quem possui a pedra tem o poder 3 00:00:07,716 --> 00:00:09,968 para ver como a história do meu povo terminará, 4 00:00:10,052 --> 00:00:11,594 e aquele fantasma do Dente de Lontra 5 00:00:11,678 --> 00:00:13,471 anda com quem o carrega. 6 00:00:13,555 --> 00:00:15,807 Por mais que eu ame todos vocês aqui, 7 00:00:15,891 --> 00:00:17,183 é mais seguro no futuro. 8 00:00:17,267 --> 00:00:19,102 Brianna e eu não podemos voltar até sabermos 9 00:00:19,186 --> 00:00:21,396 se Jemmy consegue ouvir aquelas pedras. 10 00:00:21,480 --> 00:00:23,273 Assim que soubermos se Jemmy pode viajar, 11 00:00:23,357 --> 00:00:25,066 <i>usaremos a joia de Bonnet para sair.</i> 12 00:00:25,150 --> 00:00:26,818 Como você disse, é nossa passagem para casa. 13 00:00:26,902 --> 00:00:28,820 Então, se você veio recrutar, 14 00:00:28,904 --> 00:00:31,573 você não poderia ter encontrado nenhum homens melhores em todas as Carolinas. 15 00:00:31,657 --> 00:00:33,658 Iremos até Hillsborough com você. 16 00:00:33,742 --> 00:00:36,578 Espero que você não tenha desperdiçado nada bom remédio para aquele covarde. 17 00:00:36,662 --> 00:00:38,663 Queimaduras de pólvora estavam em suas costas. 18 00:00:38,747 --> 00:00:41,082 Então, quem atirou nele, atirou nele de perto. 19 00:00:41,166 --> 00:00:42,792 Nenhuma mulher fala assim comigo. 20 00:00:42,876 --> 00:00:44,836 Você não pode dar meu dinheiro! 21 00:01:04,106 --> 00:01:05,732 O que há nesses sacos de estopa? 22 00:01:05,816 --> 00:01:08,693 não me lembro de ter comprado aqueles em Woolam's Creek. 23 00:01:08,777 --> 00:01:10,486 Amendoim. 24 00:01:10,570 --> 00:01:12,655 - Amendoim? - Hum-hmm. 25 00:01:12,739 --> 00:01:15,448 Por quê? Os porcos não precisam de comida. 26 00:01:16,410 --> 00:01:17,827 Ou você, uh, 27 00:01:17,912 --> 00:01:20,329 significa fazer remédio deles, Sassenach? 28 00:01:20,414 --> 00:01:22,103 Não, sanduíches. 29 00:01:23,041 --> 00:01:25,168 Ainda não dominei o sorvete, 30 00:01:25,252 --> 00:01:27,003 mas eu serei amaldiçoado se Jemmy crescer 31 00:01:27,087 --> 00:01:30,548 sem provar manteiga de amendoim e sanduíches de gelatina. 32 00:01:56,033 --> 00:01:58,493 Clara? 33 00:02:10,005 --> 00:02:11,589 - Morto. - Sim, todos eles são. 34 00:02:11,673 --> 00:02:13,174 Por que estão todos em casa? 35 00:02:13,258 --> 00:02:15,093 Por que eles não correram para fora quando o fogo começou? 36 00:02:15,177 --> 00:02:16,302 É um pouco estranho. 37 00:02:16,386 --> 00:02:18,761 Porque eles estavam todos mortos antes do incêndio começar. 38 00:02:19,973 --> 00:02:21,557 Não posso dizer o que os matou. 39 00:02:22,517 --> 00:02:24,101 Tem outro aqui. 40 00:02:34,696 --> 00:02:36,823 Posso lhe contar como este morreu. 41 00:02:39,493 --> 00:02:41,285 - Índios? <i>- Sim, pode ser.</i> 42 00:02:41,370 --> 00:02:42,620 Parece incomum. 43 00:02:44,540 --> 00:02:45,831 Há apenas uma flecha. 44 00:02:46,833 --> 00:02:48,542 <i>Vamos todos dar uma olhada.</i> 45 00:02:49,127 --> 00:02:52,463 Veja se alguém escapou ou está escondido na floresta. 46 00:02:56,635 --> 00:02:57,885 Alguém aí? 47 00:02:58,512 --> 00:03:01,556 <i>Tem alguém aí?</i> 48 00:03:08,855 --> 00:03:11,816 - Ah, Deus. <i>- Olá?</i> 49 00:03:13,068 --> 00:03:16,216 <i>Tem alguém aí? Não tenha medo.</i> 50 00:03:16,300 --> 00:03:17,739 <i>Tem alguém aí?</i> 51 00:03:19,491 --> 00:03:20,950 <i>É seguro agora.</i> 52 00:03:21,034 --> 00:03:23,201 - Estamos aqui para ajudar. - Jamie. 53 00:03:23,286 --> 00:03:24,286 <i>Alguém?</i> 54 00:03:25,038 --> 00:03:26,330 <i>Existe?</i> 55 00:03:59,948 --> 00:04:01,157 <i>Não.</i> 56 00:04:01,241 --> 00:04:02,533 Eu farei isso. 57 00:04:11,501 --> 00:04:13,335 Vai ficar tudo bem, querido. 58 00:04:22,721 --> 00:04:25,056 Você vai para casa esta noite 59 00:04:25,140 --> 00:04:27,308 <i>para tua casa de outono,</i> 60 00:04:27,392 --> 00:04:29,894 <i>e da primavera e do verão.</i> 61 00:04:29,978 --> 00:04:32,061 Você vai para casa esta noite 62 00:04:33,023 --> 00:04:34,899 para a tua morada perpétua, 63 00:04:35,317 --> 00:04:39,237 <i>para a tua cama eterna.</i> 64 00:04:41,740 --> 00:04:43,907 Para o teu sono eterno. 65 00:05:18,235 --> 00:05:20,361 <i>♪ Cante uma música para mim ♪</i> 66 00:05:20,445 --> 00:05:23,739 <i>♪ De uma moça que se foi ♪</i> 67 00:05:23,823 --> 00:05:25,825 <i>♪ Diga, isso poderia durar ♪</i> 68 00:05:25,909 --> 00:05:29,120 <i>♪ Ser eu? ♪</i> 69 00:05:29,204 --> 00:05:31,164 <i>♪ Feliz de alma ♪</i> 70 00:05:31,248 --> 00:05:34,542 <i>♪ Ela navegou em um dia ♪</i> 71 00:05:34,626 --> 00:05:36,461 <i>♪ Sobre o mar ♪</i> 72 00:05:36,545 --> 00:05:39,714 <i>♪ Para Skye ♪</i> 73 00:05:39,798 --> 00:05:42,175 <i>♪ Ondas e brisas ♪</i> 74 00:05:42,259 --> 00:05:44,927 <i>♪ Ilhas e mares ♪</i> 75 00:05:45,011 --> 00:05:47,805 <i>♪ Montanhas de chuva e sol ♪</i> 76 00:05:47,889 --> 00:05:50,141 <i>♪ Montanhas de chuva e sol ♪</i> 77 00:05:50,225 --> 00:05:52,768 <i>♪ Tudo isso foi bom ♪</i> 78 00:05:52,852 --> 00:05:55,188 <i>♪ Tudo isso foi justo ♪</i> 79 00:05:55,272 --> 00:05:57,899 <i>♪ Tudo isso fui eu ♪</i> 80 00:05:57,983 --> 00:06:00,526 <i>♪ Se foi ♪</i> 81 00:06:00,610 --> 00:06:02,820 <i>♪ Cante uma música para mim ♪</i> 82 00:06:02,904 --> 00:06:05,656 <i>♪ De uma moça que se foi ♪</i> 83 00:06:05,740 --> 00:06:07,742 <i>♪ Diga, isso poderia durar ♪</i> 84 00:06:07,826 --> 00:06:10,912 <i>♪ Ser eu? ♪</i> 85 00:06:10,996 --> 00:06:13,039 <i>♪ Feliz de alma ♪</i> 86 00:06:13,123 --> 00:06:16,125 <i>♪ Ela navegou em um dia ♪</i> 87 00:06:16,209 --> 00:06:20,004 <i>♪ Sobre o mar ♪</i> 88 00:06:20,088 --> 00:06:26,636 <i>♪ Para Skye ♪</i> 89 00:06:26,720 --> 00:06:32,099 <b><font color="#ff0000">Sincronização e correções por btsix </font></b> 90 00:06:32,183 --> 00:06:36,145 <i>♪ Cante uma música para mim ♪</i> 91 00:06:36,229 --> 00:06:38,606 <i>♪ De uma moça ♪</i> 92 00:06:38,690 --> 00:06:41,817 <i>♪ Isso se foi ♪</i> 93 00:06:41,901 --> 00:06:46,614 <i>♪ Diga, isso poderia durar ♪</i> 94 00:06:46,698 --> 00:06:49,033 <i>♪ Ser eu? ♪</i> 95 00:06:56,916 --> 00:06:58,459 <i>Você se lembra?</i> 96 00:06:58,543 --> 00:07:00,585 <i>quando saí para voltar através das pedras?</i> 97 00:07:01,004 --> 00:07:04,087 Você me fez manteiga de amendoim e sanduíches de gelatina 98 00:07:04,174 --> 00:07:05,758 para me sustentar em minhas viagens. 99 00:07:05,842 --> 00:07:07,635 Mm-hmm, só queria ter certeza 100 00:07:07,719 --> 00:07:10,137 você tinha um último pedaço de casa onde quer que você tenha ido. 101 00:07:10,221 --> 00:07:11,264 <i>Você aguenta?</i> 102 00:07:11,348 --> 00:07:13,307 Aposto que você aguenta. Aposto que você pode. 103 00:07:13,391 --> 00:07:15,351 Ah-ha! 104 00:07:15,435 --> 00:07:18,271 Eles eram os mais deliciosos coisas que já provei. 105 00:07:18,355 --> 00:07:20,982 - Estou feliz. <i>- Ai!</i> 106 00:07:21,066 --> 00:07:22,900 Está quente. 107 00:07:22,984 --> 00:07:24,860 Está quente? Huh. 108 00:07:26,446 --> 00:07:28,614 - Você quer? - Não! 109 00:07:28,698 --> 00:07:31,200 Não? Mas você queria isso há pouco. 110 00:07:31,284 --> 00:07:33,452 Eu não quero mais isso. 111 00:07:35,205 --> 00:07:36,539 Ele está dizendo que está quente? 112 00:07:40,543 --> 00:07:43,921 - Está muito quente. - Não, não é. 113 00:07:44,005 --> 00:07:45,798 Você é tão idiota quanto seu garotinho. 114 00:07:48,760 --> 00:07:50,845 Ah, sim. 115 00:07:50,929 --> 00:07:52,263 Bem, se estiver quente, devolva, querido. 116 00:07:52,347 --> 00:07:53,931 Ah, está quebrado. 117 00:07:54,015 --> 00:07:55,683 Jemmy. 118 00:07:59,104 --> 00:08:00,813 Alguém mais pode ouvir isso? 119 00:08:00,897 --> 00:08:02,440 Eu posso ouvir! 120 00:08:02,524 --> 00:08:04,400 Não ouvi nada. 121 00:08:10,073 --> 00:08:11,407 Deixe-me ver isso. 122 00:08:13,702 --> 00:08:15,286 Isso
Deixe um comentário