Outlander 3×12

Série: Outlander
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 12º (E12)

Identificador: 6af780db09f057ac59589aa5fadad0fc3e8b9c36
Tamanho: 52.056 bytes (50,84 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:29:17
Ver trecho da legenda: Outlander 3×12 STRIFE PTBR
1
00:00:17,485 --> 00:00:19,152
- Anteriormente...
- Tudo que encontrei

2
00:00:19,153 --> 00:00:21,338
era uma caixa vazia, exceto por uma joia.

3
00:00:21,339 --> 00:00:23,306
Salvei, pensando que poderia ser útil.

4
00:00:23,307 --> 00:00:24,574
Você cuidaria de Willie,

5
00:00:24,575 --> 00:00:26,530
servir como seu pai?

6
00:00:26,531 --> 00:00:28,395
Estou grato a você.

7
00:00:28,396 --> 00:00:30,413
Archibald e Margaret Campbell.

8
00:00:30,414 --> 00:00:33,004
- Vocês são videntes?
- Sim.

9
00:00:33,005 --> 00:00:34,851
Margaret é uma vidente. Estamos partindo

10
00:00:34,852 --> 00:00:36,486
para as Índias Ocidentais. Os marinheiros são

11
00:00:36,487 --> 00:00:38,321
um grupo supersticioso. Eu não posso arriscar eles

12
00:00:38,322 --> 00:00:40,257
lançando minha irmã
ao mar, não quando temos

13
00:00:40,258 --> 00:00:42,159
um cliente rico para administrar.

14
00:00:42,160 --> 00:00:44,727
Senhora Fraser, eu sou
dever de informar

15
00:00:44,728 --> 00:00:46,863
os crimes do seu marido para o
autoridades da Jamaica.

16
00:00:46,864 --> 00:00:47,997
Você não pode olhar para o outro lado?

17
00:00:47,998 --> 00:00:49,332
Por favor, acompanhe o médico até o navio.

18
00:00:49,333 --> 00:00:50,952
Ela parece ter se perdido.

19
00:00:50,953 --> 00:00:53,670
Há uma caixa cheia de moedas antigas

20
00:00:53,671 --> 00:00:56,873
- na Ilha Silkie.
- Sim, eu sei nadar.

21
00:00:56,874 --> 00:00:58,226
Jamie.

22
00:00:59,860 --> 00:01:01,096
Cristo...

23
00:01:01,097 --> 00:01:02,198
Ian!

24
00:01:06,434 --> 00:01:09,670
Ian! CLAIRE: Jamie, não!

25
00:01:17,595 --> 00:01:19,147
Você não pode tirar isso da minha casa!

26
00:01:22,066 --> 00:01:24,867
Permaneça imóvel,

27
00:01:24,868 --> 00:01:27,721
- ou vou cortar sua garganta.
- O que você quer comigo?

28
00:01:29,022 --> 00:01:30,799
É isso que o Bakra procura?

29
00:01:31,200 --> 00:01:32,634
Parece que sim.

30
00:01:33,277 --> 00:01:35,512
- Quem é o menino?
- Ele estava segurando a caixa.

31
00:01:35,513 --> 00:01:37,180
O que devemos fazer com
ele? Alimente-o com os porcos,

32
00:01:37,181 --> 00:01:38,999
engordá-los para a viagem?

33
00:01:41,535 --> 00:01:43,786
Por favor, deixe-me ir! Você tem a caixa.

34
00:01:49,460 --> 00:01:52,195
Fique com ele. O Bakra gosta de meninos.

35
00:01:52,196 --> 00:01:54,397
Seu bastardo! Eu vou estripar você!

36
00:01:54,398 --> 00:01:57,300
Fique quieto, garoto. Você tem um
longa jornada pela frente.

37
00:02:20,541 --> 00:02:21,958
Ufa!

38
00:02:21,959 --> 00:02:23,993
Avise ao Bakra que cheguei.

39
00:02:23,994 --> 00:02:25,195
Ela ficará muito satisfeita.

40
00:02:43,231 --> 00:02:44,412
Qual é o seu nome?

41
00:02:46,250 --> 00:02:47,601
Eu sou Henrique.

42
00:02:54,625 --> 00:02:55,776
Ian.

43
00:02:58,619 --> 00:02:59,962
Onde estamos?

44
00:03:01,332 --> 00:03:02,891
Jamaica, eu acho.

45
00:03:03,967 --> 00:03:06,469
É de onde Robbie era,
e ele não estava em um navio,

46
00:03:06,470 --> 00:03:09,147
ele disse. Eles me levaram para Barbuda.

47
00:03:10,274 --> 00:03:12,259
Esse não é Robbie. Esse é Abeeku.

48
00:03:13,343 --> 00:03:15,029
Robbie se foi.

49
00:03:16,139 --> 00:03:17,914
Ele sabe onde estamos?

50
00:03:17,915 --> 00:03:19,266
Abeeku?

51
00:03:20,017 --> 00:03:23,520
Ele não fala inglês.
Ele estava aqui quando cheguei.

52
00:03:24,522 --> 00:03:26,440
Éramos seis então.

53
00:03:28,108 --> 00:03:30,778
Onde estavam aqueles portugueses
bastardos entendem você?

54
00:03:33,613 --> 00:03:35,182
Escócia.

55
00:03:39,406 --> 00:03:41,074
Está longe daqui.

56
00:03:45,284 --> 00:03:47,452
O que você quer dizer com seis de vocês?

57
00:03:48,687 --> 00:03:51,139
Abeeku e Robbie e
outros três estiveram aqui

58
00:03:51,140 --> 00:03:52,241
quando cheguei.

59
00:03:53,408 --> 00:03:55,946
Um por um, eles foram
levado para ver o Bakra.

60
00:03:57,246 --> 00:03:59,313
Eles nunca mais voltaram.

61
00:04:04,119 --> 00:04:05,632
O que é um Bakra?

62
00:04:29,281 --> 00:04:30,282
Sente-se.

63
00:04:42,291 --> 00:04:44,643
Disseram-me que você é escocês.

64
00:04:46,027 --> 00:04:47,521
Eu também.

65
00:04:49,097 --> 00:04:50,964
Você é o Bakra?

66
00:04:50,965 --> 00:04:52,359
Eu sou.

67
00:05:10,985 --> 00:05:13,204
Mas você pode me chamar de Geillis.

68
00:05:33,358 --> 00:05:34,735
Não se preocupe.

69
00:05:35,710 --> 00:05:37,320
É apenas sangue de cabra.

70
00:05:38,146 --> 00:05:40,699
A proteína e o ferro
mantém minha pele jovem.

71
00:06:07,926 --> 00:06:09,943
Uau.

72
00:06:31,065 --> 00:06:32,959
Você deve estar morrendo de fome.

73
00:06:33,935 --> 00:06:35,228
Bolo e pudim de ameixa.

74
00:06:39,173 --> 00:06:41,309
O que você faz com o
meninos do poço?

75
00:06:41,310 --> 00:06:42,736
Coma primeiro.

76
00:06:43,345 --> 00:06:45,180
Então responderei às perguntas.

77
00:06:52,837 --> 00:06:54,072
Depois de você.

78
00:07:00,228 --> 00:07:02,714
- Hum...
- Hum...

79
00:07:08,019 --> 00:07:09,970
Aqui.

80
00:07:22,367 --> 00:07:23,902
'Fica melhor com açúcar.

81
00:07:40,051 --> 00:07:42,612
Meus homens me disseram que você estava
na Ilha Silkie...

82
00:07:43,605 --> 00:07:45,373
e estava segurando minha caixa do tesouro

83
00:07:45,374 --> 00:07:46,925
quando eles encontraram você.

84
00:07:48,493 --> 00:07:50,344
É só... aquela caixa

85
00:07:50,345 --> 00:07:52,263
já continha três safiras.

86
00:07:53,448 --> 00:07:55,083
E agora existem apenas dois.

87
00:07:55,917 --> 00:07:58,503
Meus homens não têm isso. Eles
nunca me trairia.

88
00:08:00,338 --> 00:08:01,755
Você pegou?

89
00:08:01,756 --> 00:08:03,724
não tive tempo de abrir a caixa

90
00:08:03,725 --> 00:08:05,527
antes que seus rufiões me agarrassem.

91
00:08:05,860 --> 00:08:08,161
O bolo está muito seco.

92
00:08:23,595 --> 00:08:25,413
Você pegou minha joia, rapaz?

93
00:08:26,515 --> 00:08:28,733
Eu já te contei. Não!

94
00:08:41,229 --> 00:08:42,263
O que é isso?

95
00:08:42,997 --> 00:08:44,299
O que você está pensando?

96
00:08:46,160 --> 00:08:47,956
Que talvez meu tio tenha levado a joia.

97
00:08:49,203 --> 00:08:50,972
Por que você acha isso?

98
00:08:51,973 --> 00:08:53,240
Porque ele é o único

99
00:08:53,241 --> 00:08:54,859
aquele Kent onde estava o tesouro.

100
00:08:55,570 --> 00:08:57,606
Você não queria compartilhar
isso comigo, não é?

101
00:08:57,607 --> 00:08:59,913
'Este é o chá que você está
bebendo. Isso te força

102
00:08:59,914 --> 00:09:02,091
falar a verdade, não importa o que aconteça.

103
00:09:02,092 --> 00:09:04,317
Um feiticeiro faz isso para mim.

104
00:09:11,643 --> 00:09:12,718
Então...

105
00:09:13,521 --> 00:09:15,072
quem é seu tio?

106
00:09:17,549 --> 00:09:19,614
James Fraser de Broch Tuarach.

107
00:09:21,202 --> 00:09:22,729
Ele é mesmo?

108
00:09:25,440 --> 00:09:27,617
O que ele quer com meu tesouro?

109
00:09:28,312 --> 00:09:29,363
Ele precisava disso...

110
00:09:30,487 --> 00:09:31,680
para pagar uma dívida.

111
00:09:40,505 --> 00:09:42,890
Meus marinheiros me disseram alguém
estava gritando por você

112
00:09:42,891 --> 00:09:45,068
da colina quando eles te levaram.

113
00:09:48,112 --> 00:09:49,530
Teria sido isso

114
00:09:49,531 --> 00:09:52,050
seu tio Jamie Fraser, por acaso?

115
00:09:54,385 --> 00:09:55,520
Sim.

116
00:09:56,494 --> 00:09:58,806
E ele virá atrás de mim.

117
00:09:58,807 --> 00:10:00,792
Oh, estou contando com isso, rapaz.

118
00:10:01,876 --> 00:10:04,337
Talvez ele traga meu
jóia junto com ele.

119
00:10:15,820 --> 00:10:18,022
O que você faz com os meninos?

120
00:10:19,518 --> 00:10:21,787
Oh, eu faço o que quero com eles.

121
00:10:24,074 --> 00:10:26,611
As virgens têm muito poder por dentro.

122
00:10:27,786 --> 00:10:29,420
E depois disso, bem...

123
00:10:30,505 --> 00:10:32,557
Eu não preciso deles, não é?

124
00:10:41,833 --> 00:10:43,717
Venha.

125
00:10:43,718 --> 00:10:46,838
Não é uma maneira tão ruim de morrer.

126
00:10:48,406 --> 00:10:50,133
Eu não sou vi

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *