Orange is the New Black 6×5

Série: Orange is the New Black
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: 946ea27c3fc037771bd4650eeeed7da0fa52807b
Tamanho: 76.051 bytes (74,27 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:14:36
Ver trecho da legenda: Orange is the New Black 6×5 STRIFE PTBR
1
00:01:13,060 --> 00:01:19,060
- Sincronizado e corrigido por<font color="#E83286"> MementMori </font>-
-- <font color="#138CE9"></font> --

2
00:01:21,630 --> 00:01:22,630
Ugh.

3
00:01:22,649 --> 00:01:25,611
Ei, pessoal. Eu pensei que você fosse
Saco de merda flamejante número quatro.

4
00:01:25,694 --> 00:01:29,281
Ugh. Poxa. Bata com força, Luschek!
Toda a sua garagem está coberta.

5
00:01:29,364 --> 00:01:30,508
- Este é o meu pesadelo.
- Eca.

6
00:01:30,532 --> 00:01:33,785
Sim. As crianças da vizinhança começaram
Noite de Travessuras um dia antes.

7
00:01:33,860 --> 00:01:35,899
Eu sou um alvo porque gosto

8
00:01:35,900 --> 00:01:38,140
esmagar suas rampas de skate com meu carro.

9
00:01:38,165 --> 00:01:40,834
- Uau.
- Entre. Tire os sapatos.

10
00:01:47,883 --> 00:01:52,054
Ei, eu sei que o álcool é uma porta de entrada
droga, então comprei uma Coca para você.

11
00:01:52,137 --> 00:01:54,264
A cafeína também é uma droga de entrada.

12
00:01:57,434 --> 00:01:59,061
Confie em mim, você vai precisar.

13
00:01:59,144 --> 00:02:01,104
Alvarez tem um jeito de
colocar as pessoas para dormir.

14
00:02:01,188 --> 00:02:03,649
Todos, sua atenção, por favor.
Antes de começarmos o rascunho,

15
00:02:03,732 --> 00:02:06,109
Eu gostaria de repassar alguns
standard operating procedures

16
00:02:06,190 --> 00:02:07,739
bem como alguns ajustes no

17
00:02:07,740 --> 00:02:09,693
paradigmas de pontuação desde a temporada passada.

18
00:02:09,694 --> 00:02:10,979
Consulte a página seis

19
00:02:10,980 --> 00:02:13,280
no pacote de suas pastas
para poder acompanhar.

20
00:02:13,283 --> 00:02:14,952
Ah, esqueci minha pasta.

21
00:02:15,035 --> 00:02:16,370
Podemos compartilhar, querido.

22
00:02:17,579 --> 00:02:19,748
Como sempre, todos os eventos para ganhar pontos

23
00:02:19,831 --> 00:02:22,918
deve ser testemunhado por um terceiro
CO para ser contado.

24
00:02:23,001 --> 00:02:26,463
Todas as negociações no meio da temporada devem ser
aprovado por mim, seu comissário.

25
00:02:26,547 --> 00:02:29,800
Além disso, temos tolerância zero
política de interferência,

26
00:02:29,883 --> 00:02:32,094
que inclui influenciar, coagir,

27
00:02:32,177 --> 00:02:34,846
ou manipular o comportamento do preso
para ganhar pontos.

28
00:02:34,930 --> 00:02:36,723
Al, somos todos honestos aqui.

29
00:02:36,807 --> 00:02:40,060
No que diz respeito às mudanças de pontuação,
na categoria sexual,

30
00:02:40,143 --> 00:02:43,063
tesoura foi aumentada para 11
pontos porque não é uma coisa.

31
00:02:43,140 --> 00:02:46,459
O sexo oral e digital tem sido
caiu para cinco pontos cada,

32
00:02:46,460 --> 00:02:47,858
giving or receiving.

33
00:02:47,859 --> 00:02:49,486
Digitais? Como cibernético?

34
00:02:49,569 --> 00:02:51,289
Acho que ele quis dizer bater os dedos.

35
00:02:52,155 --> 00:02:53,156
E quanto a segurar as mãos?

36
00:02:53,240 --> 00:02:55,760
- Provavelmente o ato mais íntimo que existe.
- Uh, talvez no próximo ano.

37
00:02:55,784 --> 00:02:59,621
Na categoria emocional,
bulímicos são um ponto por vômito.

38
00:02:59,705 --> 00:03:02,958
O suicídio foi empurrado para
20, tentativa fracassada, dez.

39
00:03:03,041 --> 00:03:04,584
E por fim, na categoria física,

40
00:03:04,668 --> 00:03:07,462
brigas de gangues, agora
dez pontos por preso.

41
00:03:07,546 --> 00:03:12,092
Assassinato foi atropelado
30 pontos, assassinado para 25.

42
00:03:12,175 --> 00:03:15,887
O preso fugitivo agora tem 40 pontos,
mas a recaptura permanece às cinco.

43
00:03:15,971 --> 00:03:19,349
A gravidez é de nove anos com gêmeos
como um multiplicador, obviamente.

44
00:03:19,433 --> 00:03:23,020
Agora, no fundo da sua pasta, você
encontrará uma lista de nomes de presidiários

45
00:03:23,103 --> 00:03:25,147
bem como um quadro de escalação para o draft.

46
00:03:25,230 --> 00:03:27,858
Esses lápis são caros,

47
00:03:27,941 --> 00:03:30,152
então por favor devolva-os para mim
no final da noite.

48
00:03:30,235 --> 00:03:33,280
Ou poderíamos usar FanDraft.

49
00:03:33,363 --> 00:03:36,199
O que é FanDraft?

50
00:03:38,952 --> 00:03:42,998
Sim. Eu hackeei o software então
Eu poderia inserir os dados do preso.

51
00:03:43,081 --> 00:03:45,542
Incrível o que você pode
realizar em um estado de fluxo.

52
00:03:45,626 --> 00:03:46,686
- Foda-me!
- Isso é incrível.

53
00:03:46,710 --> 00:03:48,587
Acho que nos encontramos
um novo comissário.

54
00:03:48,670 --> 00:03:50,172
Todos a favor?

55
00:03:50,255 --> 00:03:51,256
Sim.

56
00:03:51,340 --> 00:03:54,259
Tudo o que ele fez foi inserir os dados
da pasta que eu criei.

57
00:03:54,343 --> 00:03:56,803
Sim, mas é futurista
agora. E há música.

58
00:03:56,887 --> 00:03:58,847
Por que você não se senta, Al?

59
00:04:01,308 --> 00:04:05,646
Desculpe, Al. Você teve um bom
corro, mas sou um aprendiz visual.

60
00:04:06,188 --> 00:04:08,190
Você deveria tentar alguns
este molho de queijo com pimenta.

61
00:04:08,273 --> 00:04:09,524
É um verdadeiro chute.

62
00:04:16,239 --> 00:04:19,284
♪ E se aquele anel de diamante ♪
♪ Vira latão ♪

63
00:04:19,368 --> 00:04:23,038
♪ Mama's gonna buy you a looking glass ♪

64
00:04:23,121 --> 00:04:26,375
♪ E se aquele espelho quebrar ♪

65
00:04:26,450 --> 00:04:29,559
♪ Mamãe vai comprar um lindo casaco de pele para você ♪

66
00:04:29,560 --> 00:04:34,040
- ♪ E se isso... ♪
- É "bode" e não "casaco de pele".

67
00:04:34,132 --> 00:04:38,345
Uh, não, acho que não. O que
um bebê faria com um bode?

68
00:04:38,428 --> 00:04:41,556
Na verdade, eles são ótimos animais de estimação. Seu
gritos soam como gritos humanos.

69
00:04:41,640 --> 00:04:42,891
É muito hilário.

70
00:04:42,974 --> 00:04:45,519
Bem, eu posso te dizer isso
meu bebê vai ter pelo.

71
00:04:45,600 --> 00:04:46,679
Vinnie, meu marido,

72
00:04:46,680 --> 00:04:49,240
ele já comprou para ele um mini vison.

73
00:04:49,398 --> 00:04:50,941
O primo dele é importador.

74
00:04:51,024 --> 00:04:53,694
Você sabe, quando minha Andrea
estava grávida pela primeira vez,

75
00:04:53,777 --> 00:04:56,321
- ah, ela também tinha uma insônia terrível.
- Hum.

76
00:04:56,405 --> 00:04:59,741
Ela tinha cinco bebês dentro
ela. Mantive-a acordada a noite toda.

77
00:04:59,825 --> 00:05:01,827
Provavelmente por que ela comeu dois deles.

78
00:05:04,162 --> 00:05:05,539
Você acabou de dizer que ela comeu?

79
00:05:05,622 --> 00:05:08,125
Apenas dois. No começo eu pensei
eles simplesmente fugiram,

80
00:05:08,208 --> 00:05:10,085
mas então encontrei pedaços.

81
00:05:10,168 --> 00:05:12,879
Pé aqui, orelha ali. Entendo.

82
00:05:12,963 --> 00:05:17,092
Ser mãe é ingrato
trabalho. Quer conhecê-la?

83
00:05:18,009 --> 00:05:21,054
Normalmente eu não faria isso, mas
ela está grávida novamente.

84
00:05:21,138 --> 00:05:23,432
Talvez vocês possam apoiar um ao outro.

85
00:05:23,515 --> 00:05:25,976
Aí está você.

86
00:05:26,059 --> 00:05:28,186
Ah, meu Deus. Isso é nojento.

87
00:05:28,270 --> 00:05:31,148
Ah. Por que? É apenas a vida. Se
você vai ter um bebê,

88
00:05:31,231 --> 00:05:34,234
é melhor você se acostumar a ver
muito pior que isso. Confie em mim.

89
00:05:34,310 --> 00:05:36,559
Aquela com orelha branca é Andrea.

90
00:05:36,560 --> 00:05:38,780
E esses são os filhos dela
abraçando ela.

91
00:05:38,822 --> 00:05:41,783
Eu os chamo de sobras.

92
00:05:41,867 --> 00:05:44,619
- Isso é uma piada sobre comida. Hum.
-Ah.

93
00:05:44,703 --> 00:05:50,292
Eu acho que eles são meio
fofo... de um jeito nojento.

94
00:05:50,375 --> 00:05:52,419
Vá em frente. Eles não mordem.

95
00:05:52,502 --> 00:05:57,090
Na verdade, isso é mentira. Eles
morda. Realmente muito difícil.

96
00:05:57,174 --> 00:05:58,884
Olá!

97
00:05:58,967 --> 00:06:01,728
E o vice-presidente sênior certamente
vem com seus desafios.

98
00:06:01,803 --> 00:06:04,014
Quero dizer, a imprensa sobre isso
a coisa tem sido um pesadelo.

99
00:06:04,097 --> 00:06:06,349
Sem falar em conseguir
todos coope

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *