Orange is the New Black 6×3

Série: Orange is the New Black
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: 9f13458b854d03d827cbf6754a2e5751079d85da
Tamanho: 59.940 bytes (58,54 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:14:27
Ver trecho da legenda: Orange is the New Black 6×3 HIC PTBR
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Sincronizado e corrigido por Chamallow -
--

2
00:01:30,007 --> 00:01:31,090
Próximo grupo.

3
00:01:31,091 --> 00:01:33,259
Encostados na parede, presos.

4
00:01:33,260 --> 00:01:35,970
Esses piolhos não vão
limpar por conta própria.

5
00:01:35,971 --> 00:01:37,071
Uh...

6
00:01:37,848 --> 00:01:38,948
Cúpula cromada.

7
00:01:41,101 --> 00:01:43,537
O próximo da fila, vamos. Chop-chop.

8
00:01:44,021 --> 00:01:45,771
Não, por favor. Não, por favor. Eu te imploro.

9
00:01:45,772 --> 00:01:49,692
Eu te disse. Eu não deveria
esteja aqui. Sou um executivo da MCC.

10
00:01:49,693 --> 00:01:51,444
Eu não me importo se você está
Princesa, porra, Di.

11
00:01:51,445 --> 00:01:52,820
Ainda tenho que limpar seus piolhos.

12
00:01:52,821 --> 00:01:56,115
Ei, a princesa Diana está morta.
Tudo o que ela queria era uma vida normal.

13
00:01:56,116 --> 00:01:58,576
Por favor, por favor, não faça
isso. Por favor, não faça isso.

14
00:01:58,577 --> 00:02:02,705
Ah, Deus! Por favor, por favor. Você
estão cometendo um grande erro.

15
00:02:02,706 --> 00:02:06,935
Ele realmente é! Mas eu estou
gostando muito.

16
00:02:09,546 --> 00:02:12,673
Tem certeza que é ela? Porque isso
a testa parece maior.

17
00:02:12,674 --> 00:02:14,592
Não, você não pode olhar para a testa.

18
00:02:14,593 --> 00:02:17,261
Você tem que olhar para o nariz.
Veja como as narinas combinam?

19
00:02:17,262 --> 00:02:19,889
Eu nunca poderia namorar uma garota careca.

20
00:02:19,890 --> 00:02:21,098
Rosa âmbar?

21
00:02:21,099 --> 00:02:23,535
Ah, porra. Isso mesmo.

22
00:02:26,146 --> 00:02:29,607
Ei, G.I. Jane. Dia de sorte.
O Diretor diz que você está livre para ir.

23
00:02:29,608 --> 00:02:32,401
Poderia ter tido mais sorte
cinco minutos atrás.

24
00:02:32,402 --> 00:02:34,487
Mas ela ainda é uma ameaça para a sociedade!

25
00:02:34,488 --> 00:02:37,048
Você está tão demitido!

26
00:02:38,533 --> 00:02:42,286
Ah, olhe pelo lado positivo,
querida, pelo menos os piolhos sumiram.

27
00:02:42,287 --> 00:02:43,930
De qualquer maneira, lá em cima...

28
00:02:45,874 --> 00:02:48,918
Em nome do conselho
e todos aqui na MCC,

29
00:02:48,919 --> 00:02:51,629
Eu gostaria de estender
nossas mais profundas desculpas.

30
00:02:51,630 --> 00:02:55,049
Mas, se eu puder salientar,
o forro de prata aqui,

31
00:02:55,050 --> 00:02:58,302
é que você é único,
experiência em primeira mão

32
00:02:58,303 --> 00:03:02,973
será inestimável para o MCC
missão de inovação e reforma.

33
00:03:02,974 --> 00:03:07,436
Sério? Você acha que pode
me comprar com produtos grandes?

34
00:03:07,437 --> 00:03:08,938
E eu sei com certeza que

35
00:03:08,939 --> 00:03:09,939
essa é uma cesta de nível intermediário

36
00:03:09,940 --> 00:03:12,167
porque o nível superior
tem uma fruta do dragão nela.

37
00:03:12,818 --> 00:03:13,943
Má forma, Jack.

38
00:03:13,944 --> 00:03:17,071
Eu sei o que você foi
passar foi difícil...

39
00:03:17,072 --> 00:03:19,740
Não, não. Eu não acho que você realmente saiba.

40
00:03:19,741 --> 00:03:23,202
Não, a menos que você tenha sido testemunha de um
gambá dando à luz no ralo do chuveiro,

41
00:03:23,203 --> 00:03:24,722
ou teve uma multidão de sociopatas furiosos

42
00:03:24,723 --> 00:03:26,790
tentar apedrejar você
morte com seus sapatos.

43
00:03:26,790 --> 00:03:32,044
E não vamos esquecer meu luxo,
férias de quatro dias na FDC Cleveland,

44
00:03:32,045 --> 00:03:34,880
um lugar tão ruim que até o púbico
os piolhos têm dependência de opiáceos.

45
00:03:34,881 --> 00:03:37,609
As mulheres não se barbeiam
tudo lá embaixo agora?

46
00:03:39,177 --> 00:03:41,262
Sério?

47
00:03:41,263 --> 00:03:45,433
- Estamos trabalhando para melhorar as condições.
- Tenho certeza que você está.

48
00:03:45,434 --> 00:03:48,018
Enquanto isso, você tem duas opções.

49
00:03:48,019 --> 00:03:50,938
Opção um, eu vendo
minha história para a imprensa,

50
00:03:50,939 --> 00:03:54,233
e eu processo a MCC em US$ 10
milhões, mais danos.

51
00:03:54,234 --> 00:03:55,609
Ou opção dois.

52
00:03:55,610 --> 00:03:58,863
Você me oferece um adiantamento considerável
bônus pela dor e sofrimento,

53
00:03:58,864 --> 00:04:00,614
e você despede seu amigo Stan

54
00:04:00,615 --> 00:04:03,617
e você me contrata como vice-presidente sênior
pelo triplo do meu salário atual.

55
00:04:03,618 --> 00:04:06,221
Linda, por favor. Seja razoável.

56
00:04:06,788 --> 00:04:09,111
Eu acho que, considerando o
Pesadelo de relações públicas em que a MCC está,

57
00:04:09,112 --> 00:04:11,167
Estou dentro do razoável.

58
00:04:11,168 --> 00:04:12,501
A única questão é:

59
00:04:12,502 --> 00:04:14,962
você me quer do lado de fora
jogando gasolina neste fogo,

60
00:04:14,963 --> 00:04:17,757
ou aqui, ajudando você a divulgá-lo?

61
00:04:25,223 --> 00:04:27,183
Continue andando, preso.

62
00:04:27,184 --> 00:04:29,661
Você almoça por mais cinco minutos.

63
00:04:30,395 --> 00:04:34,207
Quando você terminar, isso é
seu celular ali. 102.

64
00:04:43,909 --> 00:04:45,260
Posso sentar aqui?

65
00:04:45,786 --> 00:04:46,886
Por favor.

66
00:04:50,540 --> 00:04:54,895
Eu posso te dar o 411
nesses Max psicopatas.

67
00:04:57,130 --> 00:04:58,773
Eles fazem isso com você?

68
00:04:59,174 --> 00:05:02,152
COs. Vingança por atirar em Humps.

69
00:05:02,886 --> 00:05:03,986
Merda!

70
00:05:04,763 --> 00:05:08,224
Pessoal, isso é
como no Clube do Café da Manhã.

71
00:05:08,225 --> 00:05:11,328
Uma criança de cada grupo da escola.

72
00:05:12,646 --> 00:05:17,274
Ah, meu Deus. Você tem um
escova de dentes! Doce Jesus!

73
00:05:17,275 --> 00:05:18,442
Que porra?

74
00:05:18,443 --> 00:05:20,653
As cadelas aqui roubam tudo
os novos kits femininos.

75
00:05:20,654 --> 00:05:23,364
Não lavamos o cabelo ou
escovamos os dentes, tipo, para sempre.

76
00:05:23,365 --> 00:05:25,199
Então eles conseguiram algo
contra uma boa higiene?

77
00:05:25,200 --> 00:05:27,243
Não. É como a iniciação do bloco D.

78
00:05:27,244 --> 00:05:28,744
Oh, como em uma irmandade.

79
00:05:28,745 --> 00:05:32,623
Só que em vez de jogar cerveja
pong e ser estuprada,

80
00:05:32,624 --> 00:05:35,000
você é esfaqueado e estuprado regularmente.

81
00:05:35,001 --> 00:05:37,670
Ah, Deus! É tão bom.

82
00:05:37,671 --> 00:05:40,690
Ok, já é ruim o suficiente você usar
isso, você não precisa foder.

83
00:05:41,174 --> 00:05:45,135
Você tenta ter enjôo matinal
o dia todo e não conseguir escovar.

84
00:05:45,136 --> 00:05:48,931
Meus dentes estão apodrecendo assim
garota bulímica da biblioteca.

85
00:05:48,932 --> 00:05:51,618
Com todo esse vômito, você
pelo menos acho que ela seria magra.

86
00:05:52,102 --> 00:05:54,353
Cara, você vomitou
dentes por toda a minha escova?

87
00:05:54,354 --> 00:05:57,273
Eu ainda não consigo acreditar que eles deixaram
você fode na sala de visitação.

88
00:05:57,274 --> 00:06:00,317
Foi pela venda
máquinas. Fui muito discreto.

89
00:06:00,318 --> 00:06:02,903
Ok. Batido e um saco de batatas fritas.

90
00:06:06,408 --> 00:06:10,744
Você acha que eu não noto você
biscoitos? Porque acredite em mim, eu faço.

91
00:06:10,745 --> 00:06:12,847
Papai tem olhos por toda parte.

92
00:06:16,209 --> 00:06:18,794
Eu nem consegui limpar minha língua.

93
00:06:18,795 --> 00:06:21,297
Aquela putinha corre
o jogo da escova de dentes aqui?

94
00:06:21,298 --> 00:06:24,633
Não, eles trabalham para Barbara.
Ela é uma chefe do bloco D.

95
00:06:24,634 --> 00:06:28,846
- Não há gangsters chamados Barbara.
- Shh! Eu não diria isso muito alto.

96
00:06:28,847 --> 00:06:31,849
A última garota que cruzou com ela conseguiu
Via Láctea quente jogada em seu rosto.

97
00:06:31,850 --> 00:06:34,560
- Essa merda gruda e queima.
- Eu gosto da Via Láctea.

98
00:06:34,561 --> 00:06:37,813
Não queimando na minha cara, mas
temperatura ambiente, na minha boca.

99
00:06:37,814 --> 00:06:39,940
Então é isso? Nós nos separamos
da gangue de Bárbara agora?

100
00

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *