Série: Orange is the New Black
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 3º (E03)
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 3º (E03)
Identificador:
Tamanho: 59.940 bytes (58,54 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:14:27
9f13458b854d03d827cbf6754a2e5751079d85daTamanho: 59.940 bytes (58,54 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:14:27
Ver trecho da legenda: Orange is the New Black 6×3 HIC PTBR
1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Sincronizado e corrigido por Chamallow - -- 2 00:01:30,007 --> 00:01:31,090 Próximo grupo. 3 00:01:31,091 --> 00:01:33,259 Encostados na parede, presos. 4 00:01:33,260 --> 00:01:35,970 Esses piolhos não vão limpar por conta própria. 5 00:01:35,971 --> 00:01:37,071 Uh... 6 00:01:37,848 --> 00:01:38,948 Cúpula cromada. 7 00:01:41,101 --> 00:01:43,537 O próximo da fila, vamos. Chop-chop. 8 00:01:44,021 --> 00:01:45,771 Não, por favor. Não, por favor. Eu te imploro. 9 00:01:45,772 --> 00:01:49,692 Eu te disse. Eu não deveria esteja aqui. Sou um executivo da MCC. 10 00:01:49,693 --> 00:01:51,444 Eu não me importo se você está Princesa, porra, Di. 11 00:01:51,445 --> 00:01:52,820 Ainda tenho que limpar seus piolhos. 12 00:01:52,821 --> 00:01:56,115 Ei, a princesa Diana está morta. Tudo o que ela queria era uma vida normal. 13 00:01:56,116 --> 00:01:58,576 Por favor, por favor, não faça isso. Por favor, não faça isso. 14 00:01:58,577 --> 00:02:02,705 Ah, Deus! Por favor, por favor. Você estão cometendo um grande erro. 15 00:02:02,706 --> 00:02:06,935 Ele realmente é! Mas eu estou gostando muito. 16 00:02:09,546 --> 00:02:12,673 Tem certeza que é ela? Porque isso a testa parece maior. 17 00:02:12,674 --> 00:02:14,592 Não, você não pode olhar para a testa. 18 00:02:14,593 --> 00:02:17,261 Você tem que olhar para o nariz. Veja como as narinas combinam? 19 00:02:17,262 --> 00:02:19,889 Eu nunca poderia namorar uma garota careca. 20 00:02:19,890 --> 00:02:21,098 Rosa âmbar? 21 00:02:21,099 --> 00:02:23,535 Ah, porra. Isso mesmo. 22 00:02:26,146 --> 00:02:29,607 Ei, G.I. Jane. Dia de sorte. O Diretor diz que você está livre para ir. 23 00:02:29,608 --> 00:02:32,401 Poderia ter tido mais sorte cinco minutos atrás. 24 00:02:32,402 --> 00:02:34,487 Mas ela ainda é uma ameaça para a sociedade! 25 00:02:34,488 --> 00:02:37,048 Você está tão demitido! 26 00:02:38,533 --> 00:02:42,286 Ah, olhe pelo lado positivo, querida, pelo menos os piolhos sumiram. 27 00:02:42,287 --> 00:02:43,930 De qualquer maneira, lá em cima... 28 00:02:45,874 --> 00:02:48,918 Em nome do conselho e todos aqui na MCC, 29 00:02:48,919 --> 00:02:51,629 Eu gostaria de estender nossas mais profundas desculpas. 30 00:02:51,630 --> 00:02:55,049 Mas, se eu puder salientar, o forro de prata aqui, 31 00:02:55,050 --> 00:02:58,302 é que você é único, experiência em primeira mão 32 00:02:58,303 --> 00:03:02,973 será inestimável para o MCC missão de inovação e reforma. 33 00:03:02,974 --> 00:03:07,436 Sério? Você acha que pode me comprar com produtos grandes? 34 00:03:07,437 --> 00:03:08,938 E eu sei com certeza que 35 00:03:08,939 --> 00:03:09,939 essa é uma cesta de nível intermediário 36 00:03:09,940 --> 00:03:12,167 porque o nível superior tem uma fruta do dragão nela. 37 00:03:12,818 --> 00:03:13,943 Má forma, Jack. 38 00:03:13,944 --> 00:03:17,071 Eu sei o que você foi passar foi difícil... 39 00:03:17,072 --> 00:03:19,740 Não, não. Eu não acho que você realmente saiba. 40 00:03:19,741 --> 00:03:23,202 Não, a menos que você tenha sido testemunha de um gambá dando à luz no ralo do chuveiro, 41 00:03:23,203 --> 00:03:24,722 ou teve uma multidão de sociopatas furiosos 42 00:03:24,723 --> 00:03:26,790 tentar apedrejar você morte com seus sapatos. 43 00:03:26,790 --> 00:03:32,044 E não vamos esquecer meu luxo, férias de quatro dias na FDC Cleveland, 44 00:03:32,045 --> 00:03:34,880 um lugar tão ruim que até o púbico os piolhos têm dependência de opiáceos. 45 00:03:34,881 --> 00:03:37,609 As mulheres não se barbeiam tudo lá embaixo agora? 46 00:03:39,177 --> 00:03:41,262 Sério? 47 00:03:41,263 --> 00:03:45,433 - Estamos trabalhando para melhorar as condições. - Tenho certeza que você está. 48 00:03:45,434 --> 00:03:48,018 Enquanto isso, você tem duas opções. 49 00:03:48,019 --> 00:03:50,938 Opção um, eu vendo minha história para a imprensa, 50 00:03:50,939 --> 00:03:54,233 e eu processo a MCC em US$ 10 milhões, mais danos. 51 00:03:54,234 --> 00:03:55,609 Ou opção dois. 52 00:03:55,610 --> 00:03:58,863 Você me oferece um adiantamento considerável bônus pela dor e sofrimento, 53 00:03:58,864 --> 00:04:00,614 e você despede seu amigo Stan 54 00:04:00,615 --> 00:04:03,617 e você me contrata como vice-presidente sênior pelo triplo do meu salário atual. 55 00:04:03,618 --> 00:04:06,221 Linda, por favor. Seja razoável. 56 00:04:06,788 --> 00:04:09,111 Eu acho que, considerando o Pesadelo de relações públicas em que a MCC está, 57 00:04:09,112 --> 00:04:11,167 Estou dentro do razoável. 58 00:04:11,168 --> 00:04:12,501 A única questão é: 59 00:04:12,502 --> 00:04:14,962 você me quer do lado de fora jogando gasolina neste fogo, 60 00:04:14,963 --> 00:04:17,757 ou aqui, ajudando você a divulgá-lo? 61 00:04:25,223 --> 00:04:27,183 Continue andando, preso. 62 00:04:27,184 --> 00:04:29,661 Você almoça por mais cinco minutos. 63 00:04:30,395 --> 00:04:34,207 Quando você terminar, isso é seu celular ali. 102. 64 00:04:43,909 --> 00:04:45,260 Posso sentar aqui? 65 00:04:45,786 --> 00:04:46,886 Por favor. 66 00:04:50,540 --> 00:04:54,895 Eu posso te dar o 411 nesses Max psicopatas. 67 00:04:57,130 --> 00:04:58,773 Eles fazem isso com você? 68 00:04:59,174 --> 00:05:02,152 COs. Vingança por atirar em Humps. 69 00:05:02,886 --> 00:05:03,986 Merda! 70 00:05:04,763 --> 00:05:08,224 Pessoal, isso é como no Clube do Café da Manhã. 71 00:05:08,225 --> 00:05:11,328 Uma criança de cada grupo da escola. 72 00:05:12,646 --> 00:05:17,274 Ah, meu Deus. Você tem um escova de dentes! Doce Jesus! 73 00:05:17,275 --> 00:05:18,442 Que porra? 74 00:05:18,443 --> 00:05:20,653 As cadelas aqui roubam tudo os novos kits femininos. 75 00:05:20,654 --> 00:05:23,364 Não lavamos o cabelo ou escovamos os dentes, tipo, para sempre. 76 00:05:23,365 --> 00:05:25,199 Então eles conseguiram algo contra uma boa higiene? 77 00:05:25,200 --> 00:05:27,243 Não. É como a iniciação do bloco D. 78 00:05:27,244 --> 00:05:28,744 Oh, como em uma irmandade. 79 00:05:28,745 --> 00:05:32,623 Só que em vez de jogar cerveja pong e ser estuprada, 80 00:05:32,624 --> 00:05:35,000 você é esfaqueado e estuprado regularmente. 81 00:05:35,001 --> 00:05:37,670 Ah, Deus! É tão bom. 82 00:05:37,671 --> 00:05:40,690 Ok, já é ruim o suficiente você usar isso, você não precisa foder. 83 00:05:41,174 --> 00:05:45,135 Você tenta ter enjôo matinal o dia todo e não conseguir escovar. 84 00:05:45,136 --> 00:05:48,931 Meus dentes estão apodrecendo assim garota bulímica da biblioteca. 85 00:05:48,932 --> 00:05:51,618 Com todo esse vômito, você pelo menos acho que ela seria magra. 86 00:05:52,102 --> 00:05:54,353 Cara, você vomitou dentes por toda a minha escova? 87 00:05:54,354 --> 00:05:57,273 Eu ainda não consigo acreditar que eles deixaram você fode na sala de visitação. 88 00:05:57,274 --> 00:06:00,317 Foi pela venda máquinas. Fui muito discreto. 89 00:06:00,318 --> 00:06:02,903 Ok. Batido e um saco de batatas fritas. 90 00:06:06,408 --> 00:06:10,744 Você acha que eu não noto você biscoitos? Porque acredite em mim, eu faço. 91 00:06:10,745 --> 00:06:12,847 Papai tem olhos por toda parte. 92 00:06:16,209 --> 00:06:18,794 Eu nem consegui limpar minha língua. 93 00:06:18,795 --> 00:06:21,297 Aquela putinha corre o jogo da escova de dentes aqui? 94 00:06:21,298 --> 00:06:24,633 Não, eles trabalham para Barbara. Ela é uma chefe do bloco D. 95 00:06:24,634 --> 00:06:28,846 - Não há gangsters chamados Barbara. - Shh! Eu não diria isso muito alto. 96 00:06:28,847 --> 00:06:31,849 A última garota que cruzou com ela conseguiu Via Láctea quente jogada em seu rosto. 97 00:06:31,850 --> 00:06:34,560 - Essa merda gruda e queima. - Eu gosto da Via Láctea. 98 00:06:34,561 --> 00:06:37,813 Não queimando na minha cara, mas temperatura ambiente, na minha boca. 99 00:06:37,814 --> 00:06:39,940 Então é isso? Nós nos separamos da gangue de Bárbara agora? 100 00
Deixe um comentário