Série: Orange is the New Black
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 2º (E02)
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 2º (E02)
Identificador:
Tamanho: 64.188 bytes (62,68 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:14:23
135c26743a6d5fcc83f914ea74500e5544f89e17Tamanho: 64.188 bytes (62,68 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:14:23
Ver trecho da legenda: Orange is the New Black 6×2 HIC PTBR
1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Sincronizado e corrigido por Chamallow - -- 2 00:01:19,204 --> 00:01:22,373 Sim, senhor, estou ciente dos sensíveis ao tempo... 3 00:01:22,374 --> 00:01:23,725 Claro, senhor. 4 00:01:24,543 --> 00:01:26,002 Não, senhor, nós nunca... 5 00:01:26,003 --> 00:01:28,379 - Vou te contar uma coisa... - Eu entendo. 6 00:01:28,380 --> 00:01:30,673 - ... não quero que você se ofenda. - Hum-hum. 7 00:01:30,674 --> 00:01:33,217 Seu café da manhã cheira o interior de um idiota. 8 00:01:33,218 --> 00:01:34,885 - Uh-huh. - Nenhum levado. 9 00:01:34,886 --> 00:01:37,763 Claro, Governador, garanto-lhe, estamos fazendo tudo... 10 00:01:37,764 --> 00:01:40,867 Sim. Eu entendo. Alto e claro. OK. 11 00:01:45,897 --> 00:01:47,040 Senhor? 12 00:01:48,108 --> 00:01:52,570 Ok! Então... nossa linha do tempo foi cortada novamente. 13 00:01:52,571 --> 00:01:54,238 Temos menos de uma semana para entregar. 14 00:01:54,239 --> 00:01:55,406 - Uma semana? - Menos de uma semana. 15 00:01:55,407 --> 00:01:58,743 O governador tem Blue Lives Matter rastejando pela bunda dele 16 00:01:58,744 --> 00:02:00,703 juntamente com grupos de lobby policial, 17 00:02:00,704 --> 00:02:03,247 as famílias dos guardas mortos. Eles querem cobranças. 18 00:02:03,248 --> 00:02:07,335 E o BOP quer que isso acabe antes que a ACLU comece a farejar pesadamente, 19 00:02:07,336 --> 00:02:11,005 dando à mídia outro motivo para correr aquele clipe do Cheetos queimando. 20 00:02:11,006 --> 00:02:14,634 Junte tudo, estamos segurando dinamite acesa com merda espalhada. 21 00:02:14,635 --> 00:02:17,094 Quando é que devemos entrevistar os presos 22 00:02:17,095 --> 00:02:18,429 que foi para as instalações de Ohio? 23 00:02:18,430 --> 00:02:21,390 - O que fazer com dinamite manchada de merda? - Bem, eu... 24 00:02:21,391 --> 00:02:22,492 Levá-lo para Ohio? 25 00:02:23,602 --> 00:02:26,103 Moradores de Ohio receberão declarações, 26 00:02:26,104 --> 00:02:29,190 mas confiaremos principalmente nas declarações CO que vocês dois receberam, 27 00:02:29,191 --> 00:02:30,900 e o testemunho dos presos aqui. 28 00:02:30,901 --> 00:02:33,056 Ninguém que estava naquele motim, sejam eles 29 00:02:33,057 --> 00:02:35,321 participou ou não, volta ao Mínimo. 30 00:02:35,322 --> 00:02:38,741 E o BOP diz que eles precisam de pelo menos cinco presos para comer grandes acusações. 31 00:02:38,742 --> 00:02:42,703 Então, finalizaremos o apelo de Diaz hoje, 32 00:02:42,704 --> 00:02:46,874 e deste grupo ficaremos devendo uma sentença de prisão perpétua por assassinato, 33 00:02:46,875 --> 00:02:50,020 e três dezenas mínimas para os líderes do motim. 34 00:02:51,004 --> 00:02:52,671 O que estou cheirando? 35 00:02:52,672 --> 00:02:56,985 - Jackie me fez consultar uma nutricionista. - É horrível. Faça isso ir embora. 36 00:02:58,053 --> 00:03:00,304 Vamos tornar isso mais fácil para nós mesmos. 37 00:03:00,305 --> 00:03:02,482 Uh, senhor, nenhum dos Declarações CO apontadas 38 00:03:02,483 --> 00:03:04,517 em Tasha Jefferson sendo responsável... 39 00:03:04,518 --> 00:03:07,186 Como se isso importasse. Ela é o rosto que as pessoas viram nos vídeos. 40 00:03:07,187 --> 00:03:09,552 Vocês dois precisam preencher os outros slots de motim. 41 00:03:09,553 --> 00:03:11,482 Para quem as declarações do CO apontam? 42 00:03:11,483 --> 00:03:14,735 Neste grupo houve menções de Mendoza, Ruiz, talvez Flores. 43 00:03:14,736 --> 00:03:17,071 Certifique-se de ter o suficiente para indiciar pelo menos um deles. 44 00:03:17,072 --> 00:03:19,299 Vamos processar um arco-íris, certo? 45 00:03:20,617 --> 00:03:23,369 Ugh, ainda posso sentir o cheiro. Isso é fodidamente ímpio. 46 00:03:23,370 --> 00:03:25,996 Poderíamos usá-lo para torturar presos em confissões. 47 00:03:25,997 --> 00:03:28,433 Sempre pensando, Nguyen. Legal. 48 00:03:38,468 --> 00:03:40,695 Ei. Para onde vocês levam Suzanne? 49 00:03:41,304 --> 00:03:43,156 Ei, ei. Onde Suzanne está? 50 00:03:44,474 --> 00:03:46,618 Você precisa de ajuda para calar essa boca? 51 00:03:47,310 --> 00:03:48,477 Sinto muito. Estou bem. 52 00:03:48,478 --> 00:03:49,979 - Tem certeza? - Estou bem. 53 00:03:49,980 --> 00:03:51,355 Ok. 54 00:03:59,740 --> 00:04:00,948 Taystee! 55 00:04:00,949 --> 00:04:05,011 T! Olhe para mim, caramba! 56 00:04:24,431 --> 00:04:27,433 "Querido Taystee..." Merda! 57 00:04:27,434 --> 00:04:28,785 Escrevendo o nome dela... 58 00:04:30,395 --> 00:04:32,289 Ah. 59 00:04:36,860 --> 00:04:43,466 "Gigante morto. Policiais nos incriminando." 60 00:04:56,922 --> 00:04:58,940 Hora de exercício, preso. 61 00:05:04,596 --> 00:05:05,943 Uma oportunidade para reabastecer seu 62 00:05:05,944 --> 00:05:07,461 recursos com renovação física. 63 00:05:10,602 --> 00:05:11,870 Mãos. 64 00:05:14,689 --> 00:05:16,232 Mãos. 65 00:05:16,233 --> 00:05:20,003 Garota da Geração Pop teve o rosto cortado semana passada. Não posso ser muito cuidadoso. 66 00:05:24,449 --> 00:05:27,344 Minha perna fica dormente às vezes. 67 00:05:28,161 --> 00:05:29,826 Você sabe, eu estive sentado por muito tempo. 68 00:05:29,839 --> 00:05:31,747 Você precisa para ficar mais ativo. 69 00:05:31,748 --> 00:05:33,415 Muito menos mais proativo. 70 00:05:33,416 --> 00:05:35,543 É o primeiro hábito de pessoas altamente bem-sucedidas. 71 00:05:35,544 --> 00:05:38,295 Você sabe, Eu tenho uma tia de Michigan, tive gota. 72 00:05:38,296 --> 00:05:40,506 Aposto que foi isso que aconteceu com ela. 73 00:05:40,507 --> 00:05:43,068 Não foi possível ser mais proativo. 74 00:05:44,135 --> 00:05:46,363 Nada a ver com seu amor por carnes de órgão. 75 00:05:48,974 --> 00:05:50,450 Vamos. 76 00:05:53,728 --> 00:05:54,828 T. 77 00:06:00,944 --> 00:06:02,945 Você pretende acusá-la formalmente? 78 00:06:02,946 --> 00:06:05,030 Cabe ao Tenente Columbo. É o caso dele. 79 00:06:05,031 --> 00:06:08,117 Uau. Nunca vi um tão grande antes. 80 00:06:08,118 --> 00:06:12,496 Ah, é como um dinossauro! Um grande galo de dinossauro preto! 81 00:06:13,456 --> 00:06:16,000 Você vai esticar minha bucetinha com isso... 82 00:06:16,001 --> 00:06:18,877 Ei! Pare com isso! 83 00:06:18,878 --> 00:06:21,213 É uma maldita aula de educação física lá fora. 84 00:06:24,009 --> 00:06:28,053 Pare de quicar a bola! É muito cedo para esse tipo de barulho! 85 00:06:28,054 --> 00:06:30,472 São 12h23. Vá trabalhar! 86 00:06:30,473 --> 00:06:35,102 Não que isso seja da sua conta, mas estou em suspensão remunerada. 87 00:06:35,103 --> 00:06:37,067 Se você apenas vai minta para mim sobre isso... 88 00:06:37,080 --> 00:06:40,399 Eu não estou mentindo! É uma situação complicada 89 00:06:40,400 --> 00:06:43,777 que estou levando o golpe que você não vai entender! 90 00:06:43,778 --> 00:06:49,134 Então agora pare de perturbar todo o vizinhança com sua raquete estúpida! 91 00:06:49,618 --> 00:06:51,827 Sr. Kingston. Sim, apenas nos dê um momento. 92 00:06:51,828 --> 00:06:53,871 Estique minha pequena buceta. 93 00:06:53,872 --> 00:06:55,331 Conseguindo alguns... 94 00:07:01,588 --> 00:07:02,772 Coma um pau. 95 00:07:06,217 --> 00:07:09,553 Espere aqui. Eles vão te dar um pouco de Tylenol para o seu rosto. 96 00:07:09,554 --> 00:07:14,242 E também faria maravilhas para aquelas olheiras... 97 00:07:14,851 --> 00:07:17,353 -Lorna? Lorna! - Sem cortes, idiota. 98 00:07:17,354 --> 00:07:19,092 estou tentando para chegar ao meu amigo. 99 00:07:19,105 --> 00:07:20,886 Estou prestes a me importar, idiota? 100 00:07:21,775 --> 00:07:23,859 Por que você continua dizendo "basehead"? 101 00:07:23,860 --> 00:07:25,490 Ei. 102 00:07:25,491 --> 00:07:27,981 Ela fumou tanto rock que esqueci como eles chamam de merda. 103 00:07:27,989 --> 00:07:29,406 Você está me chamando de viciado em crack? 104 00:07:29,407 --> 00:07:31,659 Sim, vadia! Você fuma todo o seu vocabulário? 105 00:07:31,660 --> 00:07:33,744 - Ela não é uma viciada em crack. - Obrigado. 106 00:0
Deixe um comentário