Orange is the New Black 5×9

Série: Orange is the New Black
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 9º (E09)

Identificador: e2752724987eebb869b39a0c7d19c6d83b91d87a
Tamanho: 62.320 bytes (60,86 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:13:57
Ver trecho da legenda: Orange is the New Black 5×9 MOROSE PTBR
1
00:01:16,336 --> 00:01:21,307
<font color="#007700">Sincronizado e corrigido por Aaronnmb</font>


2
00:01:45,689 --> 00:01:47,648
Eu sei, eu sei, Vermelho.

3
00:01:47,649 --> 00:01:49,817
Não sou Macaulay Culkin.

4
00:01:49,818 --> 00:01:51,577
Se no começo você não conseguir...

5
00:01:51,945 --> 00:01:54,572
Talvez você devesse se acostumar com o fracasso.

6
00:02:33,402 --> 00:02:36,989
- Bela reforma.
- Não posso dizer o mesmo.

7
00:02:36,990 --> 00:02:38,949
Você raspa um gorila,
ainda é um gorila.

8
00:02:39,993 --> 00:02:43,704
E se tudo for uma trama?
E se ele ainda estiver vindo?

9
00:02:43,705 --> 00:02:46,414
Cabeça no travesseiro. Cabeça no
travesseiro. Nós podemos fazer isso, nós podemos fazer isso.

10
00:02:46,415 --> 00:02:48,834
- Ele já pode estar aqui!
- Fantástico, certo?

11
00:02:48,835 --> 00:02:51,086
Este lugar poderia usar algum
guardanapos festivos e centros de mesa.

12
00:02:51,087 --> 00:02:52,295
Como você pode fazer piadas?

13
00:02:52,296 --> 00:02:55,559
Ele se foi, certo? Nós enviamos
ele embora. Missão abortada.

14
00:02:55,560 --> 00:02:57,013
E talvez esse ponto
simplesmente não está conectando

15
00:02:57,024 --> 00:02:59,177
porque você é profundo
fritou sua amígdala.

16
00:02:59,178 --> 00:03:02,555
Olha, mesmo sendo namorada, eu
quer dizer, vem se pavoneando aqui,

17
00:03:02,556 --> 00:03:03,755
ele tem o quê, cerca de dois metros de altura,

18
00:03:03,766 --> 00:03:05,267
vestido como um figurante do Cruising.

19
00:03:05,268 --> 00:03:07,019
Tenho certeza que vou localizar
ele andando pelo corredor.

20
00:03:07,020 --> 00:03:08,395
Vamos.

21
00:03:08,396 --> 00:03:11,282
Aqui, tome um pouco de bebida.

22
00:03:12,817 --> 00:03:15,694
Agora, você provavelmente deveria esperar
algumas, uh, dores de cabeça primorosas,

23
00:03:15,695 --> 00:03:18,280
um pouco de perda de memória de curto prazo,

24
00:03:18,281 --> 00:03:21,825
até mesmo uma sopa de
alucinações infernais.

25
00:03:21,826 --> 00:03:23,410
Vamos tentar dormir
através de um pouco disso?

26
00:03:23,411 --> 00:03:25,954
Oh, eu me sinto quente
flashes estão tendo ondas de calor.

27
00:03:25,955 --> 00:03:27,423
Isso também.

28
00:03:28,082 --> 00:03:30,292
Ok.

29
00:03:30,293 --> 00:03:33,586
Eu vou te fazer um resfriado
comprimir, porque estou totalmente dentro

30
00:03:33,587 --> 00:03:37,215
em toda essa inversão de papéis
coisa que temos aqui, ok?

31
00:03:37,216 --> 00:03:41,428
Cada pai se torna o
criança, mais cedo ou mais tarde.

32
00:03:41,429 --> 00:03:44,607
Mas eu não pensei nisso
aconteceria tão cedo.

33
00:03:45,725 --> 00:03:48,894
Foi para você, Nicky, e para minhas meninas.

34
00:03:48,895 --> 00:03:53,315
Eu queria matar o koshmar
para que você possa dormir à noite.

35
00:03:53,316 --> 00:03:58,070
Esse pedaço de merda não é a razão
não conseguimos dormir à noite, quero dizer...

36
00:03:58,071 --> 00:04:00,155
Uh, as luzes, os peidos...

37
00:04:00,156 --> 00:04:01,657
... o ronco, o rangido...

38
00:04:01,658 --> 00:04:04,451
Quero dizer, toda a prisão
jamboree de insônia, sim,

39
00:04:04,452 --> 00:04:07,037
mas esse idiota é apenas
outro instrumento da banda.

40
00:04:08,998 --> 00:04:11,925
Mas nós amamos que você
estavam pensando em nós.

41
00:04:12,669 --> 00:04:14,002
eu vou pegar o
gelo. Já volto.

42
00:04:14,003 --> 00:04:16,504
Não, não, não me deixe.
Não me deixe sozinho!

43
00:04:16,505 --> 00:04:18,674
Eu não estou. Uh, ninguém
sempre realmente sozinho, Red.

44
00:04:18,675 --> 00:04:22,145
Nós temos uma vida inteira de
lamenta nos fazer companhia.

45
00:04:27,308 --> 00:04:30,518
- Como foi seu dia?
- Fantástico.

46
00:04:30,519 --> 00:04:33,897
Eu descobri um músculo totalmente novo
nas minhas costas eu ainda não tinha puxado.

47
00:04:33,898 --> 00:04:35,858
Você?

48
00:04:35,859 --> 00:04:38,485
Bem, soldei mais seis
fusos do que ontem.

49
00:04:38,486 --> 00:04:41,071
- Ah... Ah.
- Tanta satisfação no trabalho.

50
00:04:41,072 --> 00:04:45,043
- Saindo cedo de novo, Galina?
- Um minuto adiantado.

51
00:04:46,119 --> 00:04:49,755
Deveria haver algum
vantagens em namorar você, não?

52
00:04:52,000 --> 00:04:55,969
Meu amor e devoção
não são alegres o suficiente?

53
00:05:00,508 --> 00:05:02,143
Deixe-me pensar sobre isso.

54
00:05:05,346 --> 00:05:06,939
Hum-hmm.

55
00:05:10,393 --> 00:05:13,311
Ele está sempre falando sobre
os lugares que ele vai me levar.

56
00:05:13,312 --> 00:05:16,564
Odessa. Lago Chernobyl.
Então, nada. Todos conversam.

57
00:05:16,565 --> 00:05:18,066
Então termine com ele.

58
00:05:18,067 --> 00:05:20,027
E se ele me colocar no serviço da turbina?

59
00:05:20,028 --> 00:05:23,655
Yuliya Ovechkova fez isso durante um mês.
Ela tem as mãos de uma velha agora.

60
00:05:23,656 --> 00:05:27,043
Tudo bem. Desperdice seus 20 anos com aquele goblin.

61
00:05:28,119 --> 00:05:29,962
Ele é bom de cama pelo menos?

62
00:05:30,704 --> 00:05:33,581
Nunca estive com mais ninguém.

63
00:05:33,582 --> 00:05:36,293
Quando você pensa nele, o que você sente?

64
00:05:38,462 --> 00:05:40,297
Com sono.

65
00:05:40,298 --> 00:05:43,226
Ele é Relanium feito carne.

66
00:05:43,885 --> 00:05:46,812
Ei. Olha o que eu comprei.

67
00:05:49,557 --> 00:05:51,016
Levi's.

68
00:05:51,017 --> 00:05:54,853
- Esperança! Onde você conseguiu isso?
- Um garoto da universidade.

69
00:05:54,854 --> 00:05:57,856
Ele disse que eles fazem a bunda do
usuário se parece com os Anjos de Charlie.

70
00:05:57,857 --> 00:06:02,569
- Onde você pode usá-los?
- Uma festa. Essa noite. Ele me convidou.

71
00:06:02,570 --> 00:06:07,074
- E ele disse que eu poderia trazer amigos.
- Eu não gosto de festas.

72
00:06:07,075 --> 00:06:10,410
Arenque encharcado e música de acordeão.
Homens nervosos pedindo para você dançar.

73
00:06:10,411 --> 00:06:13,080
Ah, Galina, você tem estado
indo para as festas erradas.

74
00:06:15,041 --> 00:06:19,262
- Você esperou.
- Não estamos esperando. Estamos apenas sentados.

75
00:06:19,795 --> 00:06:24,632
Galina... eu quero te levar para
o restaurante georgiano esta noite.

76
00:06:24,633 --> 00:06:26,426
Eles têm o maior chakapuli.

77
00:06:28,429 --> 00:06:29,980
Nós vamos a uma festa.

78
00:06:30,639 --> 00:06:32,349
Depois, então.

79
00:06:32,350 --> 00:06:35,060
Quando isso termina? 8:00? 8h30?

80
00:06:35,061 --> 00:06:37,770
- Quando o sol nascer.
- Hum-hmm.

81
00:06:37,771 --> 00:06:40,357
Você perderá o toque de recolher.

82
00:06:40,358 --> 00:06:43,485
Veja? Ele é um hamster de botas.

83
00:06:43,486 --> 00:06:45,139
Um gerbo, Galina.

84
00:06:45,150 --> 00:06:47,983
Hamsters pelo menos mordem.

85
00:06:50,326 --> 00:06:51,493
Como você conseguiu esse número?

86
00:06:51,494 --> 00:06:54,329
O diretor, Caputo.
Ele disse que você poderia ajudar.

87
00:06:54,330 --> 00:06:57,124
Jesus Cristo. Mesmo quando ele é um
refém, ele está trabalhando para mim.

88
00:06:57,125 --> 00:07:02,054
Por favor. Meu filho está em terapia intensiva
cuidado e preciso vê-lo antes...

89
00:07:02,922 --> 00:07:06,508
ele acorda. Caputo
disse que você poderia ajudar.

90
00:07:06,509 --> 00:07:07,717
Simples assim.

91
00:07:07,718 --> 00:07:09,636
Olha, eu sei que você não
conseguir algo por nada

92
00:07:09,637 --> 00:07:11,513
mas o que você acha
Eu tenho que oferecer, hein?

93
00:07:11,514 --> 00:07:13,556
Você poderia libertar os reféns.

94
00:07:13,557 --> 00:07:16,393
Bem, como posso saber que você é
vou entregar o que estou pedindo?

95
00:07:16,394 --> 00:07:19,112
Você não, mas eu pareço
para ser sua única chance.

96
00:07:20,106 --> 00:07:24,243
Olha, liberte os reféns
e você verá seu filho.

97
00:07:25,528 --> 00:07:28,613
Olha, há 400 cadelas aqui

98
00:07:28,614 --> 00:07:31,491
pedindo muito
mais para esses reféns.

99
00:07:31,492 --> 00:07:33,826
Portanto, não peça permissão a eles.

100
00:07:33,827 --> 00:07:35,370
Olha, o que... o que é
mais importante para você?

101
00:07:35,371 --> 00:07:38,331
S

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *